Phong Việt chia sẻ cảm xúc “xuyên không về tình yêu”

In: Sách

“Crossing Love and Love” là tập thơ tập hợp hầu hết các tác phẩm của Ruan Fengyue và những bài thơ chưa từng được đăng tải trên Facebook. “Crossing Love” có không khí câu chuyện. Những câu kinh này giống như những lời nói lạnh lùng, nhưng rất nhiều điều về cuộc sống và tình yêu giữa chúng ta bị “vỡ vụn”. – “Bao người đi qua thương nhớ nhau?” – Câu thơ xuất hiện trên trang bìa cuốn sách này chính là điểm mấu chốt thu hút nhà thơ Việt Nam họ Fung ra thế giới. Câu trả lời nằm trong một câu: “Chỉ có những người từng trải qua thất tình, cô đơn mới là điều tôi chưa từng nghĩ tới. Tôi chỉ có thể chọn sống dưới một mái nhà có nhiều cửa, hàng cây vàng rực Vào ban đêm

Hoa hồng đang nhìn bầu trời trên bầu trời đêm, đoán các vì sao, cho chúng ta thấy tất cả mong muốn của chúng ta. Lưu giữ những kỷ niệm và ký ức của họ, vì vậy họ có bài hát mới không quan trọng. Điều quan trọng là họ nên có một cuốn sách trong tay Sách-như một món quà-là tình cảm của những ai đang yêu và được yêu ”.

Tập thơ được gửi đến bạn đọc vào tháng 12 năm 2012 và là món quà ý nghĩa nhân dịp Giáng sinh mùa gió chướng về. Lạnh-cái mùa người ta cần nhiều hơn kỉ niệm, và những bàn tay ấm áp yêu thương chỉ vỗ về ta trong một buổi chiều lộng gió và mang ta nhiều yêu thương. Các bạn trẻ trong vòng 10 ngày tập thơ đã bán được 3.000 cuốn sách giấy. Trên Facebook, nhiều bạn trẻ lấy những vần thơ của Phong Việt như một cái cớ để chia sẻ nỗi buồn giữa mùa đông. “Tình ngang trái” của Phong Việt có sức lan tỏa nhanh chóng và rộng khắp, giúp chứng minh rằng thơ vẫn có sức sống tươi đẹp riêng trong thời đại con người sống gấp gáp. Buổi giao lưu sách và chữ ký tại Hà Nội trưa 29/12Vào tháng 1 năm 2013, Ruan Fengyue sẽ chuẩn bị một cuốn sách truyền thông và ký tặng cho độc giả TP.HCM.

Nhà thơ Shiratori, người không bao giờ già

In: Sách

Trần Hoàng Nhân

Tôi đọc tên nhà thơ Chim Trắng từ hồi cấp 2 quê tôi. Ở lớp văn của tôi, một cô giáo dạy văn đã sử dụng “phương pháp sư phạm”, yêu cầu học sinh phải đọc trong thư viện và đọc báo chứ không chỉ lang thang trong sách giáo khoa. . Vì vậy, tôi đã có cơ hội đọc thơ của Shiratori ở trường. Đối với tôi lúc đó, Dong Zhem là một nhà thơ có bút danh rất “ấn tượng”, không “ngọt ngào” như Xuân Di và Beech Kay ……

Ruan Nguk Du đứng sau nhà thơ Dong Zhelun trong phòng ngủ. Vào tháng 8 năm 2010, một văn phòng Việt Nam được thành lập tại Hà Nội. Ảnh: Trần Hoàng Nhân.

Khoảng năm 1995, bút danh Chim Trắng gọi tôi trở lại. Nguyên nhân là do vừa xảy ra sự cố liên quan đến tuổi học trò.

Năm đó, anh bạn Lê Thiếu Nhơn cùng trường viết truyện ngắn, in ở Văn Nghệ TP.HCM và Chim Trắng hiệu đính. Nội dung tin này phản ánh rằng “lời nói trên bục giảng đã không được chứng minh bằng hành động thực tế của người thầy”. Sau khi thông tin được đăng tải, các quan chức của nhà trường và sở giáo dục tỉnh đã truy nã tội phạm, thậm chí còn đề nghị đuổi học Lê Thiếu Nhơn vì hành vi “viết xấu” hình ảnh người thầy cao quý.

Khi sự việc xảy ra, nhà thơ đã to tiếng bên tai Shiratori và can thiệp, nếu đánh dấu không đúng nhưng đừng trách đứa trẻ, họ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm. Nếu lần này nhà thơ Chim Trắng không được cứu, có lẽ lứa tuổi học trò của Lê Thiếu Nhơn sẽ bị chỉ trích nặng nề vì hậu quả không mong muốn của những tác phẩm trên. Tất cả đều dùng bút để học trò chơi và viết cùng nhau, và họ sẽ giải tán ở tỉnh nhỏ này vào năm đó. Kể từ đó, chúng tôi đã đánh giá cao “Hiệp sĩ” của Shiratori.

Khi tôi vào Sài Gòn để ấp ủ giấc mơ “Người gửi gắm”, tôi chỉ dám đứng từ xa nhìn nhà thơ Bái Chi và tượng đài. Ngoài ra, tôi nghe nhiều người lớn tuổi trong làng Tin nói rằng ông rất tức giận, hễ gặp ai nói xấu là đấm vào người. Có người còn “dọa” tôi: “Có biết anh ấy đang nghĩ đến phim K không?” “Ừ, người này nổi tiếng lắm” -Tôi nói. “Thưa ngài. K đã giành được giải thưởng Shiratori vì nói bằng tai. Bạn đã gặp Shiratori và nói với anh ấy rằng anh ấy đã cư xử sai.”

Cho đến khi tôi đi viết nhật ký thực phẩm, tôi đã gặp Shiratori. Bác Bird, gặp nó hỏi nó mấy câu về bài báo này rồi bỏ chạy thật nhanh, vì đánh nó thì nó đánh. . Nhưng sau khi gặp, chúng tôi thấy bác Barber rất ngọt ngào, dễ thương, không quá bình thường chứ đừng nói là giống “xì dầu tươi” của bác. -Từ trái qua phải: Nhà thơ Trần Hoàng Nhân, Nhà báo nữ Cà Mau, Nhà thơ Chim Trắng và tác giả Hòn Đá Bạc (Cà Mau) nhà văn Đoàn Thạch Biền. Năm 2008: Ảnh: Hà Đình Nguyên .

Ai nói rằng nhà thơ Chim Trắng không muốn chơi? Năm 2008, nhà văn Lê Văn Thảo dẫn đầu đoàn sáng tác trẻ của Hội Nhà văn TP.HCM vào Cà Mau. Lúc đó nhà thơ và Shiratori đang có mặt, lúc đó kênh truyền hình đang chiếu bộ phim Thám tử tư và chú đang chiếu Con gái thợ bạc e Hotel cứ xì xào trong ống điếu của ông già. Người bê bết máu, tôi khẽ nói với chị em: “Người đàn ông cầm tẩu là nhà thơ Dong Li, tên thật là He Fanba, còn tên là bác Tám Ngàn.” Anh ấy nổi tiếng lắm chị ạ. Bạn có xem những phim truyền hình? Muốn ký tên hay chụp ảnh với anh thì phải gọi là chú Ba Chim thì anh mới chịu. Hai ngày sau, trên một phiến đá bạc, cô gái gặp anh gọi anh là chú Tám Ngàn. Ban đầu anh “ngại” vì người lạ bất ngờ gọi mình bằng cái tên lạ. Sau khi anh ấy phát hiện ra tôi giở trò, tôi tưởng mình sẽ bị “fan” hay “kẻ dối trá” của chú Ba ném cho. Ai ngờ anh lại cười: “Nếu công khai như vậy thì tên tôi chết mất.” Chú Ba đối xử bình đẳng với giới trẻ và không phân biệt “cao hơn”, thậm chí không lành mạnh. Đối với những thiếu nữ đã viết cuốn sách này, điều này càng tuyệt vời hơn. Vào ngày viếng bà, nhiều nữ văn sĩ liên tục rên rỉ, khóc lóc như vừa mất đi một người ruột thịt. Bố mẹ nói chuyện rất ngọt ngào nên phụ nữ thích nói chuyện với anh ấy. Năm chú tôi, nhưng lời mời của đạo diễn cũng bắt tôi đóng vai chính, nhưng tôi vẫn phải lòng chị tôi làm thơ. Cô cũng là người có gu ăn mặc thời trang, sành điệu và thu hút. Miệng thường ngậm tẩu, đầu nhọn, đi lại thoăn thoắt … như chưa từng có tuổi. Câu chuyện đầu tiên của Uncle Dad cũng rất thú vị. Có lần tôi hỏi tại sao ông già lại chơi cái đầu lạnh? “Hãy ngắn gọn,” anh nói. Rồi anh nói: “Anh biết nhiều tiệm làm tóc giỏi.” Đúng vậy, Sài Gòn ồn ào, bụi bặm nên anh thường gội đầu, gội đầu cho sạch sẽ và thư giãn. Bố là một người chú trẻThật bất ngờ … Tôi mong bạn có nhiều người, đa số là những người trẻ sau 1975. Danh sách “nhân sự cấp dưới” bằng văn bản của anh ấy đã được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác giống như chúng ta, và nếu anh ấy tiếp tục, anh ấy có thể đi trên thế giới này lâu hơn. Tôi với chú Ba-nhà thơ Chim Trắng và nhớ lại một số kỷ niệm của chú.

Nhà thơ Chim Trắng vẫn còn khoảng 40 bài trong tuyển tập của ông, ông đã yêu cầu nhà thơ Ý Nhi chỉnh sửa. Đưa nhà thơ Lin Xuan T. Hiện Lin Xuanxi và Quỹ Thơ đang xúc tiến mong muốn này của nhà thơ Chim Trắng. Nhà thơ Chim Trắng muốn in tập thơ chung với Lâm Xuân Thi và Hồ Thi Ca trong cuộc đời mình, mỗi bài khoảng 20 bài, để tưởng nhớ “Ba Thi sĩ của Nam Bộ” và tham gia vào Quỹ Tình thơ. Điều ước này đã được nhà thơ Chim Trắng viết thành bản thảo gửi tặng Lâm Xuân Thi.

Tuyển tập 40 bài thơ và tập thơ của Chim Trắng dự kiến ​​sẽ được xuất bản vào tháng 9. / Năm 2012, kỷ niệm một năm ngày mất của Bác.

Tiểu thuyết “Nữ hoàng Tudu” đoạt giải của Hội nhà văn

In: Sách

Cuốn sách được chia thành hai tập và được đặt trong hậu cung làm bối cảnh cho câu chuyện cuộc đời của mẹ vua Tudor và sau này là vợ của vua Thiệu Trị, bà Fan Sihang. Công việc này kéo dài 30 năm và trải qua 3 triều đại vua Nguyên: Jialong, Min Muang, Thiu III.Từ khi bà Phạm Thị Hằng (Phạm Thị Hằng) mười ba tuổi theo cha vào nam lập nghiệp. Thăng trầm. Rồi thăng trầm thành người. Thủ lĩnh Harem. Yêu, hận, hận, tính toán, kỹ xảo cùng tồn tại trong hậu cung, tan biến với tình yêu và lòng trắc ẩn, đặc biệt là hình ảnh Hoàng hậu Tudu, người phụ nữ trung tâm quyền lực trong triều Nguyễn. . Tác phẩm đoạt giải Sách hay tháng 9.

Hội Nhà văn công bố kết quả giải thưởng ngày 11/11. Tiểu thuyết “Nữ hoàng Tudu” do Nhà xuất bản Phụ nữ ấn hành. Ảnh: NXB Phụ nữ.

Giải nhì đoạt 5 tác phẩm: Mạnh Hoàng (Trương Thị Thanh Hiền), Bất tận (Rồng Ping), Trở về bờ (Hữu Phương), Thị công lộ (Võ Khắc Nghiêm), Gió xanh (Chu Lai) .

Bảy tác phẩm cấp ba gồm: “Hãy Đóng Cửa Và Mở Lại” (Vũ Tú Trang), “Vòng xoáy” (Vũ Quốc Khánh), “Đá nứt”, Vuông tròn (Nguyễn Bắc Son), Thông gió Kong He Man Tian Feichen (Thiên Sơn), Sông Luộc (Khôi Vũ) phía nam, Gió Thượng Phùng (Võ Bá Cường), Con chim bằng phẳng (Bùi Việt Sỹ) .—— Giải tư cho tác phẩm: Ngô Vương ( Feng Wenkai), Đông trùng hạ thảo (Nghi trên cánh đồng lúa mì), Đặng Ngọc Hùng (Đặng Ngọc Hùng), Nguyễn Thế Quang (Nguyễn Thế Quang), Lạc lối (Thùy Dương), Haikang (Lê Hoài Nam), bụi đời đàn bà (Ruan San).

Lần này, Hội cũng đã công bố Giải thưởng văn học “Trần trời Kim Hoa” năm 2020 của Hội Nhà văn Việt Nam, hồi ký “Trỗi dậy” của Nguyễn Thị Xuân Phương, phê bình văn hóa và đạo đức văn hóa. Nhìn Văn Học Từ Góc Nhìn Không Gian, Nguyễn Văn Dân, Chuyện Cầu Nguyện Chernobyl, Lý Lan dịch, Phạm Ngọc Thạch, Svetlana · Svetlana Alexievich (Svetlana Alexievich).

Nguyễn Nhật Ánh viết về kiếm sống ở Sài Gòn

In: Sách

Thành phố Hồ Chí Minh là nơi Nguyễn Nhật Ánh đã sinh sống gần 40 năm. Trong cuốn sách mới này, anh khám phá một câu chuyện thực tế phong phú: những người trẻ xa quê lên thành phố học tập, tìm việc và kiếm sống.

Nguyễn Nhật Ánh cho biết anh viết sách về lần đầu tiên. Sáng 10/11, một bạn trẻ Sài Gòn đã ra đời trong vở “Chim xanh bay về”. Video: Mai Nhật .

Nguyễn Nhật Ánh tập trung vào những xung đột giữa sinh viên mới ra trường và nhà tuyển dụng của họ. Trong sự nghiệp trắc trở, tình yêu đã xua đi những mảng màu đen tối trong cuộc đời của các nhân vật Lương, Sâm, Khuê … Yếu tố tình yêu cũng khiến câu chuyện thêm phần hấp dẫn. Tác giả sắp xếp nhiều tình huống khiến người đọc đi từ bất ngờ đến suy đoán. Anh ấy không tiết lộ quá nhiều cốt truyện, anh ấy nói rằng cái kết là bất ngờ.

Không khó để Nguyễn Nhật Ánh bước vào đời sống của giới trẻ. Anh có một quán ăn mang tên Doãn Độ – được nhiều sinh viên các trường gần đó lui tới. Bằng cách trò chuyện với khách, anh đã nắm bắt được tâm lý của các bạn trẻ từ 20 đến 25 tuổi, hiểu cách trả lời của họ, và những câu hỏi họ thường gặp … Nét chính của tác phẩm-Lương là người miền Tây, truyện mới ở Nguyễn Nhật Ánh Quan điểm, vì trước đó, anh chủ yếu chọn nhân viên trung tâm là chính. Ông nói: “Tôi chọn một nhân vật có yếu tố phương Nam để thay lời cảm ơn của tôi đối với mảnh đất mà tôi đã sống mấy chục năm”

Lịch sử lâu đời của Nguyễn Nhật Ánh được bắt nguồn từ nhiều bài thơ. Tín dụng cho anh ta là một nhà thơ. Trước đây anh ấy viết bài một cách ngẫu hứng, nhưng anh ấy cũng viết nhiều đoạn từ bối cảnh tự sự. Ví dụ: “Có người ngủ mùa đông / Thức dậy không biết có chồng / Có người ngủ trong mùa mưa / Chỉ khi thức giấc mới biết mình không có gì” hoặc “Chim xanh / Một nửa tay / Yêu anh nhiều lắm / He Fly “.

” A blue bird bay at home “là tác phẩm của Ruan số 46 do NXB Trẻ ấn hành và do họa sĩ Đỗ Hoàng Tường vẽ. Ảnh: Young Press.

Khi giải thích tên cuốn sách, tác giả nói rằng nó được lấy cảm hứng từ câu chuyện thiếu nhi kinh điển của Bluebird-nhà văn Bỉ Maurice Maeterlinck. Cũng giống như các tác phẩm văn học nước ngoài, chim xanh cũng mang ý nghĩa hạnh phúc. Anh viết trong câu chuyện: “Chú chim xanh vui vẻ với chiếc áo phông xanh này đã trở về Rouen với Khuê và Sam. Chà, đàn ông và phụ nữ thường xuyên đến nhà hàng này, con chim xanh Anh ấy dường như luôn chớp mắt trên vai. “Sống để sống, và ngay cả cái chết sớm muộn sẽ kích động họ. Tương tự như vậy, chúng tôi không thích bị phá vỡ, đặc biệt là khi chúng tôi đang làm việc phá vỡ. Tôi có thể tránh nó. Ông Nguyễn Thành Nam, Phó giám đốc NXB Trẻ, cho biết: “Sách in 150.000 cuốn, trong đó có 20.000 cuốn bìa cứng. Cứ mỗi cuốn sách bán ra, 1.000 cuốn sẽ được tặng cho sách thiếu nhi vùng lũ Quảng Nam, quê hương của tác giả. VND Nguyễn Nhật Ánh sinh năm 1955 tại Thăng Bình, Quảng Nam, từ năm 1973 vào Sài Gòn sinh sống, học sư phạm và tốt nghiệp năm 1976. Ngoài 5 tập thơ, anh đã xuất bản hơn 30 bài. Một truyện tranh, 12 tập kịch bản. Hơn 100 tập văn chính luận về thanh niên, thiếu niên và nhi đồng, ông còn in ba tập bình luận thể thao khác nhau và hơn 50 tập tư vấn tình yêu dưới các bút hiệu khác nhau. Ông được Trung tâm Lưu trữ Sách Việt Nam công nhận. Là nhà văn viết nhiều nhất cho lứa tuổi thanh thiếu niên Việt Nam

Sách của Nguyễn Nhật Ánh đã nhiều lần lên màn ảnh Năm 1994, dựa trên câu chuyện thời học sinh, bộ phim Áo trắng học đường của đạo diễn Lê Dân đã được ra mắt với các diễn viên trong đó có Lê Công Tuấn Anh, Y Phụng, Ngô Mỹ Uyên … Năm 1998, bộ phim điện ảnh Cô bé rắc rối ngoại truyện cùng tên do diễn viên Phùng Ngọc của phim “Đất Phương Nam” thủ vai chính, năm 2004 ra mắt phim truyền hình “Kính vạn hoa” với các diễn viên. Có: Trân Châu, Tiểu Long Nữ, Anh Đào … Trong phim điện ảnh Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh do Victor Dance làm đạo diễn, ra rạp năm 2015. Anh cũng được đạo diễn chuyển thể màn ảnh rộng và sẽ ra rạp vào cuối năm 2019 Số tiền lên tới 180 tỷ đồng.

Ông Hughesau rút khỏi cuộc chỉ định Ban chấp hành Hội nhà văn

In: Sách

Tại lễ khai mạc Đại hội lần thứ X vào sáng ngày 24 tháng 11, ông nói: “Tôi sẽ rút lui khỏi danh sách do tuổi tác của tôi. Tôi muốn dành thời gian còn lại của mình để viết. Nhà thơ Hugh Steve ( Hữu Thỉnh) lọt vào danh sách đề cử, trong đó có 11 phiếu của Đại hội những người có phiếu tín nhiệm cao, được nhiều phiếu nhất, tiếp theo là các nhà thơ Nguyễn Quang Thiều và Trần Đăng Khoa. Ngoài ra, tại Đại hội đại biểu toàn quốc hiện nay, các đại biểu sẽ đề cử và đề cử 4 người khác trong danh sách 15. 597 đại biểu sẽ bầu 11 người có số phiếu vượt quá cao để vào ban chấp hành mới. Kết quả sẽ là ngày 25/11. Đó là thông báo tại lễ tổng kết chiều qua, nhà thơ Hữu Thỉnh hưởng thọ 78 tuổi Ảnh: Nguyễn Đình Toàn.

Trước lễ khai mạc, nhiều đại biểu bày tỏ hy vọng sẽ “chấn hưng” đội ngũ lãnh đạo của chương trình mới, Ban chấp hành khóa 9 gồm sáu người. Thành viên: nhà thơ Hữu Thỉnh, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, nhà thơ Trần Đăng Khoa, nhà văn Nguyễn Trí Huân, nhà văn Nguyễn Bình Phương, nhà văn Khuất Quang Thụy. Nhà văn trẻ nhất là Bình Phương, sinh năm 1965.

Hữu Ông Thôi, sinh năm 1942, tốt nghiệp khóa 1 Trường Viết văn Nguyễn Du, từ năm 2000 tham gia Ban Chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam từ nhiệm kỳ thứ ba đến thứ tám liên tiếp, bốn nhiệm kỳ liên tiếp là Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam. Anh cũng là đại biểu Quốc hội khóa 10, 11 và là chủ tịch Liên đoàn các hội sáng tác văn học nghệ thuật Việt Nam, chính vì vậy, anh đã nhiều lần kêu gọi nhà nước ủng hộ hoạt động của các hội liên hiệp Trung ương hoạt động trên 4 lĩnh vực: văn xuôi, thơ, phê bình và dịch thuật. Chủ tịch đầu tiên của hội là nhà văn Nguyễn Công Hoan (1957-1963).

Tác giả giải thích sự hấp dẫn của các nhân vật tội phạm

In: Sách

Tại buổi giao lưu sáng 7/11 diễn ra tại Hà Nội, hai diễn giả – nhà văn trinh thám Kim Tâm Long và Đức Anh – đã phân tích mức độ nghiêm trọng trong việc làm của siêu trộm Arsène Lupin ở Maurice Leblanc trước khi quay lại thủ tục xuất ngũ. Hình thức phát triển chung của các đặc điểm tội phạm. Siêu trộm Les Arsène Lupin là một trong những đối thủ chính của dòng văn học trinh thám, được Leblanc xây dựng để chống lại nhân vật chính xuất sắc Sherlock Holmes của Arthur Conan Doyle. ). Đức Anh tại buổi tọa đàm “Những vai phản diện quyến rũ-vì sao chúng ta yêu tài tử?”, Đơn vị được tổ chức nhân ngày mất của nhà văn Pháp Maurice Leblanc (1/11 / 12864-6 / 11/1941). Ảnh: Facebook Đức Anh .

Câu chuyện về siêu trộm bắt nguồn từ năm 1905, khi một người bạn của nhà văn là Maurice Leblanc là chủ tòa soạn muốn những người nổi tiếng như Sherlock Holmes đến Pháp . Biết rằng LeBron không thể tạo ra một thám tử thứ hai tốt hơn, anh ta đã thiết lập vai trò ngược lại. Lupin vụng về, vô gia cư, làm việc, nói năng khác hẳn với tính cách cổ quái và trầm tư của Conan Doyle. Lupin là một tên tội phạm có nguyên tắc, chỉ ăn cắp đồ. LeBron thậm chí còn tạo ra một thám tử tên là Sherlock Holmes-Herlock Holmes-cho cuộc đấu tay đôi, và nhân vật chính Lupin luôn thắng. Một tên trộm lén lút đôi khi trở thành một thám tử, giúp đỡ mọi người trong các vụ án của họ. Các bài viết trên báo cần đủ sức thu hút người đọc trong mọi thời kỳ. Lupin thực hành cách trốn thoát, vì vậy hành vi của anh ta liên tục thay đổi trong 25 bài báo của tạp chí. Detective, ngoài lộ trình truyền thống của Conan Doyle, LeBron còn mở ra một hướng đi mới hấp dẫn. Trước đó, công việc thám tử thường bắt đầu với những vấn đề khó khăn, và các thám tử dường như có thể giải quyết những vấn đề khó khăn. Kể từ Leblanc, nhân vật chính không chỉ là một thám tử với động cơ mạnh mẽ, mà còn là nhân vật trung tâm trong giới tội phạm. Trong câu thần chú của nhân vật, cốt truyện bị xoắn (bóp méo) từ đầu đến cuối theo những cách bất ngờ … không chỉ để khiến người đọc tin vào nhân vật chính từ đầu đến cuối. Vì vậy, nhân vật LeBron là tấm gương để các nhà văn trinh thám tương lai đề ra thủ phạm tốt hơn.

“Asan Lupin: The Super Thief is Magnificent” do Dingti Books xuất bản. Nhiếp ảnh: Đinh Tị .—— LeBron đứng bên kẻ xâm lược, nhìn vào góc khuất khiến chúng phạm tội. Trước khi trở thành một tên trộm, Lupin là con trai của một nô lệ trong một gia đình triệu phú chứng kiến ​​mẹ mình bị áp bức và ôm hận. Tác giả tiểu thuyết trinh thám “Mặt nạ trắng” Jin Tanlong nói rằng anh bị ảnh hưởng bởi nhân vật của LeBron. Kim Tam Long Long (Kim Tam Long Long) theo dòng tiểu thuyết noir thiên về bạo lực và tội phạm. Anh cho rằng, trong số các thám tử, việc xây dựng tội phạm như tội phạm hấp dẫn hơn cả. Nhưng, giống như LeBron, đằng sau tội ác này, các nhà văn phải đào sâu cảnh ngộ của họ, điều khiến họ xa lánh. Tội ác không phải là để truyền cảm hứng cho mọi người trong cuộc sống thực, mà là để cảnh tỉnh mọi người và hòa hợp với nhau để không ai bị lấn át vào con đường tội ác.

Trong buổi tọa đàm, diễn giả và khán giả cũng trao đổi về các tác phẩm văn học trinh thám hoặc thảo luận về ba trăm cuốn tiểu thuyết thiên về trinh thám nhằm mục đích giải trí. Tuy số lượng tham gia ít nhưng các em đều rất chất lượng, sự giao lưu sôi nổi thể hiện sự quan tâm của các em đến lĩnh vực văn học.

Nguyễn Quang Thiều: “ Tôi cảm ơn tất cả những người đã không bỏ phiếu cho mình ”

In: Sách

Sáng 25/11, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều lần đầu tiên đảm nhận cương vị chủ tịch mới tại Đại hội Hội Nhà văn Việt Nam lần thứ X. .

– Ông nghĩ gì khi được bầu làm Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam nhiệm kỳ 2021-2025?

– Tôi nghĩ tôi nên là một nhà thơ, nghệ sĩ và nhạc sĩ. Nhưng khi được một thành viên đáng tin cậy bầu làm chủ tịch mới, tôi cảm thấy rất vui. Tôi cảm thấy một thách thức lớn và một trách nhiệm lớn. Chúng ta đang ở trong thời đại văn học, bị choáng ngợp bởi các hình thức giải trí và truyền thông khác. Hội phải tạo ra nhiều tác phẩm có giá trị cho xã hội và bạn đọc. Đây là một môn học rất khó.

Sáng ngày 25 tháng 11, ông Ruan Guangtai đã có mặt tại lễ bế mạc Đại hội Hội Nhà văn Việt Nam. Ảnh: Thanh Huệ .

– Ông Hữu Thỉnh đã 20 năm làm chủ tịch, ông gặp áp lực như thế nào để thành công?

– Nhà thơ Hữu Thỉnh đã tạo nên mảnh đất riêng. Hơn 65% thành viên trên 70 tuổi và hiểu cách làm việc cũ. Số thành viên dưới 40 tuổi chỉ chiếm vài phần trăm. Ngay cả trong gia đình tôi vẫn bất hòa với con cháu vì khác ý kiến. Công việc của hội cũng vậy. Nhìn về tương lai, ban lãnh đạo và tôi phải tìm cách thay đổi để có thể chia sẻ với họ. Nếu không tìm được tiếng nói chung, sẽ không thể hiểu nhau, thay đổi mối quan hệ và đi lên. Hội mời nhà thơ Hữu Thỉnh làm cố vấn, hy vọng có thể giúp ông giải quyết nhiều vấn đề nhạy cảm trong việc tiếp thu cái mới.

– Bạn phải xác định những mục cụ thể nào?

Trước hết, tôi sẽ phải từ bỏ một công việc mà tôi đã làm – Tổng biên tập của Hội Nhà văn, để một người có tiếng nói trong giới văn học biết rằng ngành xuất bản đang tiếp quản. Người này có thể là Ủy viên Ban Chấp hành Hội Nhà văn.

Để nền văn học nước nhà trẻ hơn, tôi muốn đẩy mạnh hoạt động của ban văn học thiếu nhi và đề nghị cơ sở quản lý việc sáng tác, tránh để tác phẩm nước ngoài lấn át tác phẩm quốc gia, Quỹ văn học thiếu nhi sẽ cấp kinh phí. Giá sách thiếu nhi nên tách biệt với giá sách thiếu nhi. Đây là sự đánh cược của tôi vào tương lai của văn học và đất nước. Bằng cách thường xuyên xuất bản các ấn phẩm và tổ chức phần thưởng, tôi sẽ tập trung vào từng bước để làm cho mọi thứ trở nên ngăn nắp và chuyên nghiệp.

– Bạn có kế hoạch gì cho việc này? Về ngân sách cho sự phát triển của hiệp hội?

– Đảng và nhà nước đã hỗ trợ hết mình cho Hội Nhà văn Việt Nam. Tuy nhiên, để đạt được những mục tiêu mới, chẳng hạn như mở rộng hoạt động sáng tác, nghiên cứu, dịch thuật, phổ biến văn học thiếu nhi và văn học thiếu nhi, chúng ta cần nhiều hơn thế. Tôi có mối quan hệ tốt với nhiều công ty, họ yêu nghệ thuật và sẵn sàng hỗ trợ các hoạt động của hội. Nhưng điều quan trọng là hiệp hội có thể làm điều gì đó ý nghĩa để xứng đáng với sự đầu tư này hay không.

– Nhà văn Nguyễn Văn Thọ cho rằng, ban chấp hành mới nên giữ mối liên hệ chặt chẽ với đời sống, tránh quanh quẩn trên trang mạng Waka như việc nhà văn bán 189 tác phẩm, thu về 50 triệu đồng mỗi năm . Bạn nghĩ sao?

– Công việc bản quyền cũng là một thách thức. Trung tâm bản quyền của hiệp hội không có chi phí vận hành và kiến ​​thức chuyên môn cao. Tôi nghĩ hiệp hội nên thiết lập mối liên hệ với các trung tâm bản quyền khác trên cả nước. Họ có đủ công nghệ và kiến ​​thức để bảo vệ người viết và tránh những sai lầm đáng tiếc.

Nhà thơ Hữu Thỉnh (trên bên trái) và Nguyễn Quang Thiều, tân Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam. Các thành viên ban chấp hành cũng ra mắt, gồm hai phó chủ tịch: nhà thơ Trần Đăng Khoa (thứ năm từ phải sang) và nhà văn Nguyễn Bình Phương (thứ tư từ trái sang). Ảnh: Thanh Huệ .

– Nguyên Phó chủ tịch Hội Nhà văn lớp bạn nghĩ sao về ý tưởng tổ chức của mình dễ dàng nhận hội viên nhưng không phải hội viên?

– Nhận thức về vị trí Trong những năm gần đây, tư cách thành viên ngày càng thoải mái khiến nhiều người cảm thấy ngày càng yếu hơn và bị tình yêu chi phối. Tôi cho rằng tuy một số tình huống không đạt yêu cầu, khiến dư luận nghi ngờ nhưng không có hại. Suy cho cùng, những khoảng trống này lớn, thể hiện tinh thần cổ vũ, động viên cho những người viết trẻ.

– Bạn muốn giúp nâng cao chất lượng công việc của các thành viên như thế nào?

Nhiệm vụ quan trọng nhất của ban chấp hành là đánh thức tiềm năng và cảm hứng của các thành viên. Chúng ta không thể đặt tay lên bàn của mỗi người viết để không cản trở việc viết của họ. Hiệp hội sẽ khơi dậy nguồn cảm hứng bằng cách tổ chức các hoạt động giao lưu với các nhà văn xuất sắc từ khắp nơi trên thế giới, thúc đẩy hoạt động dịch thuật, thúc đẩy sự phát triển của văn học Việt Nam ra nước ngoài. Qua đây, tôi hy vọngBiên tập viên nhận thức rõ hơn về vai trò và trách nhiệm của mình.

– Bạn đánh giá thế nào về những thành tựu và hạn chế trong quý vừa qua?

– Hiệp hội đã chiêu mộ thành công thêm nhiều người mới Mặc dù họ nghi ngờ lớp nhà văn lớn tuổi, nhiều nhà văn trẻ ở độ tuổi 30 vẫn kính trọng. Ban chấp hành TƯ coi những nhà văn này là chủ nhân của nền văn học tương lai.

Ngoài ra, chúng tôi cũng đã tổ chức thành công cuộc thi tiểu thuyết lần thứ V nhằm nghiên cứu và tuyên dương nhiều tác phẩm quý của Trần Thủy Mây, Feng Chen (Con Trời). Giải thưởng văn học Hội Nhà văn Việt Nam năm nay cũng tìm ra tác phẩm xuất sắc “Ông vua thợ” của Xuân Phương. Chúng tôi đã có một tranh chấp khi chúng tôi nhận thành viên mới, và giá cả không cộng hưởng. Tôi cảm ơn những cử tri đã tin tưởng tôi và những người không bỏ phiếu đã giúp tôi nhìn ra những sai lầm của mình. Tôi sẽ cố gắng hết sức để giải quyết vấn đề này.

– Ban chấp hành khóa 10 đã bổ sung nhiều gương mặt mới, khoảng 50 tuổi. Bạn đánh giá kết quả này như thế nào?

– Kết quả của cuộc họp vừa qua thật ngoạn mục. Lần đầu tiên, chúng tôi chọn 11 biên tập viên tham gia ban chấp hành. Đây là một sự chuyển đổi thế hệ cần thiết, thành công và phù hợp với thời gian, bởi vì họ đều trẻ hơn bao giờ hết.

Với số lượng lớn các thành viên ban chấp hành, chúng ta có nhiều thế giới cùng nhau chia sẻ công việc này. Cái khó nằm ở chỗ biết kết nối và đoàn kết với nhau. Nhưng tôi tin tưởng các thành viên còn lại và tôi tự tin lựa chọn gần 600 đại diện. Tôi muốn đổi mới, và các thành viên khác như Bình Phương, Ngọc An, Bích Ngân cũng làm như vậy. Khi các nhân tố mới hợp tác với nhau, tôi tin rằng cấp ủy sẽ cải thiện được khoảng cách, khắc phục hạn chế, nâng tầm kết nối.

– Là một nhà thơ, bạn cần giải quyết những thuận lợi và khó khăn gì?

– Về sự đồng cảm nghề nghiệp của nhà văn, nhà thơ tiêu biểu này, tôi có lợi thế hơn. Thực ra, tác giả không vừa đâu. Họ không giỏi tính toán chi tiết nhưng lại rất nhạy bén. Để làm tốt công việc, chúng tôi có đội ngũ văn phòng và hỗ trợ hành chính.

Các nhà văn, nhà thơ làm công tác quản lý luôn bị áp lực phải lãng phí sự sáng tạo của mình hơn là lãng phí thời gian. Là phó chủ tịch hiệp hội, tôi biết cách “tách mình” ra, làm nhiều việc cùng lúc. Tôi đang chuẩn bị tổ chức triển lãm tranh vào tháng 1, viết tập hai bộ phim “Memory Brothers” và “Kaiya”, đồng thời viết kịch bản cho bộ phim “Thành Cổ Loa”. Tôi biết nhiệm vụ này khó hơn, nhưng tôi nghĩ có thể thu xếp được.

Fenglian kỷ niệm 50 năm sự nghiệp viết văn

In: Sách

Cuốn sách gồm 25 truyện ngắn và 25 tham luận, được chọn lọc từ các tác phẩm đoạt giải, mỗi tác phẩm được in trong tạp chí và tuyển tập của tác giả. Cuốn sách này bắt đầu bằng câu chuyện ngắn đầu tiên về sự tiêu tan được viết vào năm 1970-Corona Spring, tập trung vào cuộc sống con người và thế giới.

“Vấn đề thiếu nhi” của Lê Phương Liên – Phát hành giữa tháng 11. Nhiếp ảnh: Nhà xuất bản Kim Đông.

Li Fuliang nói: “Cuốn sách này là một sự tiếc nuối đối với các giáo viên, nhà văn, nhà xuất bản và các bà mẹ.” Cuốn sách này hướng đến độc giả ở mọi lứa tuổi, từ học sinh tiểu học đến độc giả đã nghỉ hưu. Từ những câu chuyện ngắn đến giải phẫu của nhiều chủ đề, từ trải nghiệm của chính tác giả (với tư cách là một giáo viên khi bắt đầu đi học) cho đến những câu chuyện cùng đối thoại dành cho trẻ em. Người viết cũng viết thông tin về vùng đất mà cô đã đến thăm, chẳng hạn như ngôi làng cô đã sơ tán từ khi còn nhỏ, nhưng vẫn cần độ cao của trẻ em hoặc “ đất liền từ vùng biển phẳng lặng của Thái Lan đến những hòn đảo xa xôi ở phía đông bắc. đại dương. “Từng là những người con phố Hàng sinh ra và lớn lên trên những hàng cây” ngàn năm trước “, Bờ Hồ (Hà Nội) đã trở thành không gian quen thuộc của nhà văn Lí Fulian. Dạo quanh, hồ Hoàn Kiếm vẫn là” môn đăng hộ đối “. Một nhân vật bên trong. Tác giả viết: “Đây là những ấn tượng không thể phai mờ của tuổi thơ tôi để lại cho con cháu tôi và con cháu tôi sống trong một thời đại khác.” Nói về những kỷ niệm của mình với những bậc lão thành như nhà văn Dư Hải, Fan Hao, Wo Guang, Du Anji, Chen Haiyang, Ding Hai … Trước khi giữ chức vụ Trưởng ban Văn học Thiếu nhi của Hội Nhà văn Việt Nam, anh đã có cơ hội cộng tác với nhiều nhân vật nổi tiếng trong cộng đồng văn học thiếu nhi nước nhà. Lê Phương Liên cho biết: “Từ nhỏ đến Khi trưởng thành, cuộc sống của tôi là tình yêu đối với mọi người, đặc biệt là đối với những nhân vật phản diện như trẻ em. Cảm giác này do mẹ và bà tôi mang lại cho tôi. Kể từ khi tôi còn là một đứa trẻ, hầu hết các từ trong cuốn sách này được viết khi mẹ tôi mất. “Rất tốt bụng”. Nhà văn Lê Phương Liên sinh năm 1951 tại Hà Nội. Ảnh: NXB Jindong.

Nhà thơ Trần Đăng Khoa nói về cuốn sách: “Viết cho thiếu nhi đã khó, viết cho trẻ mẫu giáo còn khó hơn nhiều. Phương Liên chọn một cuốn khó hơn. Đường, để tạo dựng sự nghiệp cho bản thân, có tâm hồn trong sáng, cộng với lối kể chuyện giản dị mà không kém phần hấp dẫn, món quà của cô chính là món quà dành cho các em nhỏ và các em nhỏ đó. “

Lê Phương Liên đã xuất bản các tác phẩm lớn: tia nắng đầu tiên (NXB Jindong, 1971), khi mùa xuân đến (NXB Jindong, 1973), Li Song (NXB Song Haihui) nhà văn, 2002), ký ức ánh sáng ( Nhà xuất bản Phụ nữ, 2012), Li Little En (Nhà xuất bản Jindong, 2013). Bà đã giành được Giải thưởng của Bộ Giáo dục (1970) cho số báo thiếu nhi mới của bà, và nhận được Huy chương Vì sự nghiệp Văn học và Nghệ thuật năm 1997.

Cái chết của nhà thơ Ruan Xuanshan

In: Sách

Nguyễn Trí Huân, một đồng nghiệp của cố nhà thơ cho biết, ông qua đời tại bệnh viện Xohuu Nghi, Việt Nam do tuổi già sức yếu. Nhà thơ Trần Đăng Khoa cho biết, cách đây 3 ngày, anh vào thăm các cụ ở phòng cấp cứu đúng giờ. Anh viết trên trang cá nhân: “Cuối cùng nhà thơ mới vĩnh biệt chúng ta”. Nguyễn Quang Thiều nói: “Vĩnh biệt nhà thơ tiên phong”. Nhà thơ Nguyễn Xuân Sanh qua đời hưởng thọ 100 tuổi. Nhiếp ảnh: Hội Nhà văn Việt Nam.

Ngày 9/11, nhà thơ của Hội sẽ tròn 100 tuổi. Ông Hữu Thỉnh, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Văn học Nghệ thuật Việt Nam, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam cho biết, Nguyễn Xuân Thiện đã có nhiều đóng góp trong việc đổi mới thơ ca, hình thành nhiều tác giả, dịch giả trẻ, đề xuất nhiều tác gia văn học xuất sắc. Độc giả quốc gia trên khắp thế giới.

Nhân dịp nhà thơ Ruan Xuanshan năm nay tròn 100 tuổi: PGS Lê Thị Bích Hồng liên tưởng ông với thơ mới và hiện đại của những người bạn cùng trang lứa như Chế Lan Viên, Huệ Huy Cận vì bản tính hiền lành, nhỏ nhen, chất phác, đôn hậu, khoan thai, từ tốn … một lối sống hồn nhiên. Trung thực trong lòng, không quản ngại, giấu giếm, không sợ làm mất lòng ai.

Nguyễn Xuân Sanh sinh năm 1920 tại Đà Lạt, quê ở Quảng Bình. Ông theo học trường Quốc gia Quinn (Cũ) từ khi còn nhỏ và sau đó chuyển đến Hà Nội. Năm 15 tuổi, ông thành lập Trường Hồ Phantas do chủ bút Lê Tràng Kiều Hà Nội đề xuất, xuất bản liên tục 13 số. Tác phẩm đầu tay của ông đã phá vỡ các tiêu chuẩn thơ ca truyền thống và sử dụng những cụm từ như sau: “Gió trắng hương thêm mùa, dáng liễu / lìa, xanh, buồn xanh…”. Một năm sau, anh viết bài “Xây ước mơ” cho người bạn hàng xóm thuở thiếu thời là Chế Lan Viên (Chế Lan Viên), sáng tác của Nguyễn Xuân Khoát và nó sẽ trở thành bài hát cùng tên. Xuan Shan và năm nghệ sĩ văn học (Fan Wenhan, Du Futu, Ruan Longyu, Ruan Daocong và Ruan Xuanho) thành lập nhóm đào tạo Xuan Huya. Nhóm này không tồn tại cho đến khi ngừng làm thơ mới, và phải đến khoảng năm 1945, nhưng mới đầy trăn trở về sự phát triển của các bài thơ. Nhà phê bình Trần Huyền Sâm cho rằng Xuân Thu Nhã Tập là một hiện tượng nghệ thuật đột phá và là một trong những biểu tượng của khuynh hướng chủ nghĩa hiện đại Việt Nam.

Theo thực nghiệm của nhà nghiên cứu Đỗ Lai Thúy, nghệ nhân là người mở đầu cuộc chạy đua tiếp sức ở Việt Nam. Thơ hiện đại tiêu biểu là “Vieille tristesse” trong thơ Việt Nam: “Fleur de Quỳnh với tiếng nhạc trung trầm trong chiều” lẵng hoa xuân lẵng hoa đỏ giỏ xuân đĩa xuân bơi nhịp dài từ biển đổ sương đôi vú thơm. Bà già khuếch tán làm chủ rừng xa, suối trong lành, thích thú vườn người, mây buồn kéo dài, bà gợi nhớ trung thu năm xưa gội đầu, hồn tôi xa cành ấy. Cuốn sách, tôi sẽ uống. Say rượu, ông lấy trái cây làm quà là nhà thơ Nguyễn Xuân Thiện và vợ là nhà văn Cẩm Thanh-năm 1961. Phim tài liệu .. Cách mạng tháng Tám năm 1945 đã ảnh hưởng đến nhiều nhà thơ mới, trong đó có Ruan Xuanshan, khi họ thay đổi lối viết để đưa nó gần với thực tế hơn. Nên nhớ những bài thơ của Coco và cô giáo cấp 2 đã được đưa vào chương trình phổ thông ở Việt Nam và gắn bó với nhiều thế hệ học sinh cách đây 60 năm. , NXB Thanh Niên, 1990. Mọi trích dẫn đều liên quan đến điều này. Tại lễ bế giảng một lớp học ở trường nuôi dưỡng nhà văn trẻ Guangba, Ruan Xuanshan, với tư cách là hiệu trưởng, đã nhắc nhở học sinh tu dưỡng đạo đức thay vì sống buông thả. . Thậm chí ít hơn … giống như một số nhà văn trước Cách mạng Tháng Tám. Câu nói này đã đánh động lòng tự hào của một số nhà văn ngày nay như: Ruan Tuan, Ruan Hong … Nhà văn Ruan Hong cho rằng: “Thật tuyệt”: “Cũng như tôi và Ruan Tuan, các bạn trẻ có nhiều cái dở. Đừng bắt chước. Nếu có Copy, bạn nên bắt chước Ruan Xuanshan, Ruan Xuanshan cũng là một nhà văn thuộc thế hệ cũ, nhưng tất cả các ý kiến ​​đều tốt và không xấu. ”Nghe đến đây, Ruan Xuanshan cũng không rõ lắm nên tôi bình tĩnh đọc tiếp. Nguyễn Xuân Sanh (Nguyễn Xuân Sanh) đã có gần 80 năm viết sử và một truyền thống viết văn đồ sộ. Cuốn sách “Thanh lịch” của Xuân T là cuốn sách đầu tiên được nhóm xuất bản vào năm 1942, bao gồm nhiều bài thơ, bài văn triết học và những biểu hiện nghệ thuật của nhóm. Ngoài tác phẩm văn xuôi “anh hùng Chen Lauderdale (1953)” ở ngoài, ông còn là tác giả của những bài thơ:Feng Hong (1957), Hát ở Trung Quốc (1958), Nghe mùa xuân đến (1961), Đất (1966), Đảo dưa chuột (1974), Đất nước và lời (1978), Tuyển tập Nguyễn Xuân Sanh (1991), Liên hợp quốc Vườn thơ trên năm châu (1997), tập thơ văn xuôi “Da Fenfang” (viết 1940-1945, 1995). Thông qua bản dịch thơ của mình, ông đã cung cấp bản dịch thơ cho nhiều nhà thơ đến từ các quốc gia khác nhau (Ba Lan, Nga, Luxembourg, Pháp, Canada, Israel, Senegal, Romania, Bulgaria, Đức …): Victor Hugo (Victor Hugo ( 1986)), Tuyển tập thơ Pháp (ba tập, 1989-1994), tuyển tập hoàn chỉnh của nhà thơ Thụy Điển Tomas Tranströmer (1995), tổng cộng 11 tác phẩm … – Năm 1951, tác phẩm của ông đã được giải thưởng của một nhà văn Việt Nam Giải thưởng Xuất sắc của Hiệp hội. Sản phẩm anh hùng Trần Đại Nghĩa. Năm 2001, anh đoạt Giải thưởng Văn học Nghệ thuật toàn quốc. Ông từng là Phó Tổng thư ký Hội Nhà văn Việt Nam (loại I).

Ruan Xuanshan và vợ, nhà văn Cẩm Thanh (Cẩm Thanh) có một cuộc hôn nhân hạnh phúc. Ông từng viết một bài thơ trước Chun Yu Xiangta, giới thiệu một người phụ nữ dịu dàng luôn sát cánh bên chồng. Họ có hai người con, con trai cả là Nguyễn Viết Lưu hy sinh trên chiến trường Phú An năm 1968. Khi về già, vợ chồng ông có con gái là phó giáo sư-tiến sĩ Nguyễn Viết Vĩ-nguyên Viện sĩ Viện Hàn lâm Khoa học và Công nghệ Việt Nam cùng tham gia.

Tam Kỳ

Nhà văn Nhật Bản đến thăm Việt Nam để đọc tiểu thuyết “Dulas”

In: Sách

Phạm Mi Ly

Kadokawa và Kuruma là thành viên của Hiệp hội Nhà văn du lịch Nhật Bản. Trong chuyến đi này, cả hai đã đến thăm Việt Nam và Lào, dự định sẽ tìm hiểu thêm về Việt Nam và viết bài về Việt Nam. Họ là hai nhà văn ở độ tuổi tương đương nhau, 46 và 47 tuổi, họ rất thân thiết với nhau và thường xuyên cộng tác trong quá trình sáng tạo. Kadokawa là một người có nhiều kinh nghiệm viết và có nhiều cuốn sách bán chạy nhất, và Kuruma biết câu chuyện nên cả hai đã chia sẻ kiến ​​thức của mình.

Khi trò chuyện với eVan trước thềm Lễ hội âm nhạc Việt Nam / Nhật Bản tối 9/10, Kadokawa Kaxiang cho biết cô biết đến Việt Nam qua các tác phẩm của Margaret Duras. Margaret Duras đã biết Duras qua bộ phim “Người tình” trước đây, vì vậy tôi nên đọc tiểu thuyết gốc. Qua cuốn sách này, cô nhận thấy rằng Việt Nam, đại diện là Thành phố Hồ Chí Minh, là duy nhất. Việt Nam có bề dày văn hóa lịch sử hàng nghìn năm và có đời sống văn hóa phong phú. Nó đã thôi thúc cô khám phá đất nước này. Đối với sự nghiệp văn học của mình, Kadokawa hy vọng sẽ viết các tác phẩm của tác giả yêu thích của cô, Duras.

Jiaochuan đến Thành phố Hồ Chí Minh vào năm 2004 sau nhiều chuyến thăm. trên tivi. Qua TV, cô cũng biết Nha Trang, Hội An và mong muốn được đến thăm những nơi này. Cô đến Campuchia và nói rằng cô thích Việt Nam hơn. Đối với cung điện nổi Ukiyo-e, đây là lần đầu tiên tôi đến đây. Khi được hỏi tại sao lại quan tâm đến Việt Nam, hai nhà văn trả lời: “Bởi vì đồ ăn ở đây rất ngon.”

Kadokawa Yanka là một nhà văn thành công ở Nhật Bản. Cô ấy rất thích Marguerite Duras.

Nhà văn Kuruma Ukiyo rất đam mê nghệ thuật chạm khắc gỗ của Nhật Bản, đặc biệt là bức tranh Ukiyo-e từ thời Edo (1603-1868) ở Tokyo. Khi đến Việt Nam, cô rất thích thú khi nhìn thấy đồ gốm Việt Nam và rất muốn đến thăm làng gốm Bát Tràng. Trong cuộc trò chuyện, hai nhà văn cũng nhắc đến nhà văn Nhật Bản nổi tiếng nhất thế giới. Bây giờ-Haruki Murakami-một ứng cử viên xuất sắc cho giải Nobel Văn học trong những năm gần đây. “Chúng tôi đến Hàn Quốc, rồi sang Mỹ, hay sang châu Âu, hễ nhắc đến văn học Nhật Bản là nhắc đến Haruki Murakami”, hai chị em này chia sẻ với eVan. Khi được hỏi “Có phải ở Nhật không?”, Họ lập tức trả lời “Ồ, nó giống nhau” và dễ dàng mỉm cười. Kadokawa nói thêm: “Anh ấy giống như bầu trời cao, khiến tôi cảm thấy không thể với tới được.”

Kuruma Ukiyo đam mê văn hóa truyền thống Nhật Bản. Vào thời Edo, cô đã đọc khoảng 500 cuốn sách và biên soạn một cuốn sách về văn hóa ẩm thực.

Chiều ngày 7 tháng 10, hai nhà văn đến Hà Nội, kịp vào Lăng Bác, Quảng trường Ba Đình, dạo phố cổ, uống cà phê. Đối với họ, đây là một kỳ nghỉ yên bình, thậm chí việc tham gia concert của Nhật Bản tại Việt Nam vào tối 9/10 không phải với vai trò chính thức mà chỉ là khách mời thưởng thức đêm nhạc. Hai nhà văn tham gia riêng lẻ và không tham gia biểu diễn cùng nghệ sĩ Nhật Bản. Sau năm ngày ở Việt Nam, cả hai dự định đi Lào trong hai ngày.

* Kadokawa Itsuka (Kadokawa Itsuka) sinh năm 1965 tại Tokyo. Trước đây, cô là một nhà văn và nhà xuất bản. Năm 2003, cô chuyển sang viết và xuất bản 33 cuốn sách. Kadokawa là một cuốn sách bán chạy nhất về tình yêu, hôn nhân, thành công và sự cô đơn. Cô tham gia vào lĩnh vực du lịch và đã đến hơn 40 quốc gia. Kadokawa là thành viên của Hiệp hội Nhà văn Nhật Bản và Hiệp hội Nhà văn Nhật Bản.

Ưu điểm: Những người thành công thường tàn nhẫn; quả thật, đàn ông thích chia tay. Phẩm giá của tình yêu. Các tác phẩm của Kadokawa đã được xuất bản ở Hàn Quốc, Trung Quốc, Đài Loan và Thái Lan. Trong tương lai, tôi cũng muốn xuất bản một cuốn sách tại Việt Nam. * Kuruma Ukiyo sinh năm 1964 tại Osaka và đã xuất bản hai cuốn sách, một cuốn về văn hóa nấu ăn của thời Edo, với 70 món ăn phổ biến. Không gian và tiểu thuyết về nhà hoạt động chính trị Toyoko Ishii thời Minh Trị. Kuruma đi sâu vào văn hóa Edo. Cô cũng học cách viết kịch bản của đạo diễn Shindo Kaneto.

Kuruma là giám đốc nghệ thuật, chịu trách nhiệm thiết kế đồ họa cho các công ty lớn của Nhật Bản. Cô là thành viên của Hiệp hội Nhà văn Nhật Bản, Hiệp hội Nhà văn Nhật Bản và Hiệp hội Khắc gỗ Quốc tế. Ngoài ra, cô thường xuyên viết bài cho tạp chí điện tử Diamond Online của Nhật Bản.