Dự án Hỗ trợ Văn học cho Trẻ em Việt Nam – Đan Mạch giai đoạn 2006-2010 là một trong những hoạt động hợp tác văn hóa giữa hai nước nhằm nâng cao khả năng viết của các nhà văn và nghệ sĩ Việt Nam, đồng thời mang đến cho trẻ em Việt Nam cơ hội có được những cuốn sách mới và sáng tạo. Dự án do Nhà xuất bản Jindong, Hội Nhà văn Đan Mạch và Hội Nhà văn Hà Nội phối hợp thực hiện.
Trẻ em học trong thư viện do Cơ quan An ninh Quốc gia Jindong thành lập. Sau thành công của chiến dịch sáng tác truyện tranh và truyện tranh dành cho độc giả từ 4 đến 10 tuổi, nhiều câu lạc bộ sách đã được thành lập ở các trường tiểu học và trung tâm văn hóa thiếu nhi ở các tỉnh khác nhau. Đến nay đã có 12 câu lạc bộ sách được thành lập ở 12 tỉnh, thành phố: Thành phố Hồ Chí Minh, Vũng Tàu, Ngong An, Hà Ting, Thanh Hóa, Tuguang, Thái Nguyên, Phú Thọ và Hà Nội. Trong năm 2009, dự án sẽ thành lập các câu lạc bộ mới tại Thư viện Hà Nội, thành phố Bắc Ninh và tỉnh Hứa Bình. Đến nay, Dự án Miền Đông Vàng và các nhà xuất bản đã tặng câu lạc bộ 410 cuốn sách, trong đó có hơn 7.000 cuốn.
Tại buổi lễ ra mắt câu lạc bộ, Bộ trưởng Bộ Giáo dục Đan Mạch, ông Bertel Harder, cho biết: Đọc sách là một phần rất quan trọng trong cuộc sống của chúng ta, đặc biệt là trẻ em, vì đọc sách có thể làm giàu trí tưởng tượng, sáng tạo và ham học hỏi của chúng ta. Đứa trẻ”.
– Theo đại diện Công ty Sách Phương Nam, bộ hồi ký bốn tập của một giáo viên dạy nhạc nổi tiếng do sở viết, hiện cuốn sách này vẫn thu hút nhiều độc giả. Tuy nhiên, do cuốn sách này dày và được in thành nhiều cuốn khác nhau nên không thuận tiện lắm cho người đọc, nhất là các bạn trẻ muốn làm công việc này. Ngoài ra, giá thành của bộ sách rời này cũng cao.
Một trong bốn cuốn hồi ký của Giáo sư Fan Wenzhe do Công ty Pannan xuất bản ở NXB Trẻ.
Ấn bản mới được tái bản. Bốn cuốn sách được gói lại với nhau, có thể cung cấp cho bạn thông tin toàn diện và luôn có đầy đủ đảm bảo, và có phong cách kể chuyện hấp dẫn của giáo sư.
Ngoài ra, giáo sư Ke cũng đã ký hợp đồng. Cho phép Công ty Sách Phương Nam khai quật và xuất bản tất cả các sách liên quan đến công việc khảo cổ học của mình.
Công ty sách Phương Nam đã tổ chức Lễ kỷ niệm và ký tặng Giáo sư Trần Văn Khê 1989 (HCAP, Gò Vấp) tại Phuong Nam Book Café.
Lần này, Giáo sư Khê có bài phát biểu về đặc thù của âm nhạc, kịch truyền thống Việt Nam đã thu hút nhiều khán giả.
– Mahin, 32 tuổi, bị cáo buộc giết chết 6 người, trong đó có 5 phụ nữ, tại thị trấn Qazvin, cách Tehran khoảng 160 km về phía tây bắc. Cô ta bị bắt vào ngày 11 tháng 5, cố gắng giết một phụ nữ 60 tuổi. Cô đã trốn thoát và đầu hàng cảnh sát.
“Mahin thú nhận rằng cô ta đã giết các nhân vật trong câu chuyện theo sau Agatha Christie, và luôn cố gắng hoàn thành nhiệm vụ một cách hoàn hảo chứ không để lại dấu vết”, công tố viên Mohamed Bakir Alfa nói riêng. Cư dân của thành phố Qazvin.
Nhà văn Agatha Christie (Agatha Christie). Mục tiêu của Mahin là phụ nữ từ 50 đến 70 tuổi. Sau khi tìm được mục tiêu, cô đưa họ về nhà lần cuối. Sau khi giết Masin, bạn có thể cầu nguyện và ban phước cho người chết bằng cách đưa xác đến một ngôi đền trong thị trấn.
Cảnh sát xác nhận rằng từ tháng 1 đến hôm nay, 4 trong số 6 nạn nhân của Masin đã bị giết. Ngoài việc bị ảnh hưởng bởi các nhân vật trong tiểu thuyết, Mã Tín còn giết người vì tiền. Khoản nợ của cô là 16.000 bảng Anh (450 triệu đồng). Sau khi đưa nạn nhân về nhà, bà ta cho họ gây mê, làm tê liệt sức đề kháng, lục lọi đồ trang sức và tiền bạc. Sau khi xử lý xong, bà ta dùng gậy sắt đặc biệt đánh chết họ, rồi chở xác đến chùa.
Mặc dù cô ta khai động cơ giết người là vì đọc tác phẩm của Christie, Ma Xin không tiết lộ tên tác phẩm. đã có thể. Các tác phẩm trinh thám của Christie’s đã được dịch và phát hành rộng rãi ở Iran. Bản thân tác giả đã từng đến Iran trong cuộc đời cô và chọn đất nước đó là một trong những câu chuyện của cô – ngôi nhà của Shiraz. —— Cảnh sát trưởng Qazvin Ali Akbar Hedayati thông báo rằng Mahin chỉ đang cố gắng che giấu động cơ giết người của mình. Ngoài ra, theo chuyên gia tâm lý, Ma Yin có thể phạm tội do tinh thần bất ổn do mối quan hệ đối đầu với mẹ. Nạn nhân mà cô ta lựa chọn thường là những phụ nữ có ngoại hình và tuổi tác giống mẹ của họ. Mahin đã nói chuyện với họ r & #7891; Tôi kết án: họ phải chết bởi “nhắc nhở anh ta về người mẹ đáng ghét của anh ta”.
Ở Iran, những kẻ phạm tội giết người sẽ bị kết án treo cổ. 1976) sinh ra ở Torquay, Devon, Anh. Cô được biết đến với tác phẩm văn học trinh thám và xoay quanh nhân vật cô Marple. Tiểu thuyết của Christie’s đã bán được 4 tỷ bản trên toàn thế giới. Christie có người hâm mộ ở khắp mọi nơi cho mọi lứa tuổi. Cô đã có ảnh hưởng đến nhiều nhà văn trinh thám thế hệ sau. Nhưng đây là lần đầu tiên người ta nhắc đến việc Agatha Christie và các tác phẩm của cô ấy có ảnh hưởng tiêu cực này.
Nghệ sĩ Đặng Thái Sơn rất vui vì sự kiện được tổ chức đúng dịp sinh nhật lần thứ 30 của bố anh. Ý tưởng in sách và triển lãm tranh về cha anh được sống lại cách đây hơn một năm. Vì anh ở nước ngoài nên những người bạn trong nước như nhạc sĩ Đặng Hữu Phúc, họa sĩ Lê Thiết Cương, nhà nghiên cứu Hoàng Hùng đã giúp anh sưu tầm tài liệu, in sách …
– Nghệ sĩ Đặng Thái Sơn: “Bố dạy tôi sự thật trong nghệ thuật và cuộc sống “. Video: Huy Mạnh .
Trong buổi hội thảo, nghệ sĩ sẽ biểu diễn các tác phẩm piano lấy cảm hứng từ thơ Đặng Đình Hưng do Đặng Hữu Phúc sáng tác. Ngoài ra, ông cũng sẽ chia sẻ những kỷ niệm về người cha của mình – ông là tác giả của Phong trào Nhân văn Giai phẩm (1955-1958). Cậu con trai nhỏ của Taidang gần gũi với mẹ hơn cha. Tuy nhiên, khi một đứa trẻ ở tuổi vị thành niên được ở bên cạnh cha, điều đó giúp hình thành nhân cách, gu thẩm mỹ và quan điểm nghệ thuật của trẻ. Cha anh ngồi đó chơi, vừa đi, vừa nói chuyện và truyền cho anh tình yêu với nghệ thuật.
Nhà xuất bản Hội Nhà (Hoi Nha Publishing House), tuyển tập thơ của Đồng Đình Hưng đã xuất bản. Nhiếp ảnh: Là người con của Taishan.
Độc giả đến với buổi tọa đàm có thể thưởng thức thơ trong Tuyển tập Đặng Đình Hưng. Đặng Thái Sơn nhận xét bài thơ của cha anh rất giản dị và gần gũi, ông sinh ra ở làng Chương Mỹ (Hà Nội). Cuối chương trình, họa sĩ Lê Thiết Cương sẽ giới thiệu triển lãm cùng tên, gồm 21 tác phẩm của Đặng Đình Hưng, kéo dài đến hết ngày 28/2.
Ông Đặng Đình Hùng sinh năm 1924, mất năm 1990. Ông là một nhạc sĩ, họa sĩ, nhà thơ tài hoa, từng được nhà thơ Nguyễn Thụy Kha gọi là “kỳ nhân”. Tuy nhiên, những tác phẩm ăn khách trước đây vẫn chưa ra mắt nên rất đáng xem.
Cuốn sách này bao gồm 25 truyện ngắn và 25 tham luận, được lựa chọn từ các tác phẩm đoạt giải thưởng, mỗi tác phẩm được in trong tạp chí và tuyển tập của tác giả. Cuốn sách này bắt đầu với câu chuyện ngắn đầu tiên về sự tiêu tan được viết vào 1970-Corona Spring, tập trung vào cuộc sống và các sự kiện.
“Vấn đề thiếu nhi” của Lê Phương Liên – Phát hành giữa tháng 11. Ảnh: NXB Kim Đồng.
Lê Phương Liên cho biết: “Cuốn sách này là tâm sự của người thầy, nhà văn, nhà xuất bản và mẹ. . “Cuốn sách này dành cho độc giả ở mọi lứa tuổi, từ học sinh tiểu học đến độc giả đã nghỉ hưu. Từ những câu chuyện ngắn đến giải phẫu của nhiều chủ đề, từ trải nghiệm của chính tác giả (với tư cách là một giáo viên khi bắt đầu đi học) đến những câu chuyện cùng đối thoại dành cho trẻ em. Nhà văn cũng viết về những vùng đất mà cô đã đi qua, chẳng hạn như những ngôi làng cô đã sơ tán từ thời thơ ấu, nhưng vẫn cần tầm cao của trẻ em, hay “vùng đất của những hòn đảo xa xôi phía bắc phía đông của biển phẳng ở Thái Lan.” Bờ Hồ (Hà Nội) từng là đứa con của Hàng Jie, lớn lên trên “đại ngàn cây xanh”, nay đã trở thành không gian quen thuộc của nhà văn Lê Phương Liên. Dù đi đến đâu, Hồ Hoàn Kiếm vẫn luôn là “người cố vấn” – nội tâm của nhân vật này. Tác giả viết: “Đây là những ấn tượng không thể phai mờ thời thơ ấu của tôi để lại cho con cháu. Những người này sống ở một thời đại khác.”
Nửa sau cuốn sách kể về mối quan hệ của ông với những người già như tác giả Hồi ức. . Hoài, Phạm Hổ, Võ Quảng, Đoàn Giỏi, Trần Hoài Dương, Định Hải … Trước khi giữ chức vụ Trưởng ban Văn học thiếu nhi của Hội Nhà văn Việt Nam, chị đã có cơ hội hợp tác với nhiều người nổi tiếng về văn học thiếu nhi ở Quốc gia. Lê Phương Liên tâm sự: “Từ nhỏ đến lớn, cả đời tôi đều yêu thương mọi người, nhất là những người nhỏ bé như trẻ thơ. Tình cảm này tôi đã nuôi nấng từ mẹ và bà. Khi tôi còn nhỏ, tôi viết cuốn sách này cho mẹ tôi. Nhất Những dòng chữ trong cuốn sách đã biến mất. Mỗi khi tôi viết những dòng ngay ngắn, tôi thấy mẹ tôi đang nhìn tôi mỉm cười ở phương trời xa. Rất tốt bụng. ” Nhà văn Lê Phương Liên sinh năm 1951 tại Hà Nội. Ảnh: Nhà xuất bản Jindong.
Nhà thơ Trần Đăng Khoa tâm sự với cuốn sách: “Viết sách cho trẻ em đã khó, viết sách cho trẻ mẫu giáo còn khó hơn nhiều. Thành phố Furangan đã chọn một con đường khó hơn để cung cấp cho tôi sự nghiệp Câu chuyện đồng quê trong sáng, tỉnh táo nhưng không kém phần hấp dẫn Các tác phẩm của ông là món quà dành cho thiếu nhi và trẻ em: Tia nắng đầu tiên (NXB Jindong, 1971), “Mùa xuân đến rồi” (NXB Jindong Society, 1973), “Bài hát của Hạnh phúc “(Nhà xuất bản Hải), nhà văn năm 2002,” Ký ức ánh sáng “(Nhà xuất bản Phụ nữ, 2012),” Xiao En “(Nhà xuất bản Jindong, 2013).” Những vấn đề dành cho trẻ em “mới được Bộ Giáo dục ( 1970) giải thưởng, năm 1997 đoạt “Huy chương Sự nghiệp Văn học Nghệ thuật” …
Chương 7: Vạch trần âm mưu-Nhưng, mẹ chồng không giống như mẹ chồng, nếu bị mẹ tát vào mặt, cô sẽ tức giận trong đó, đây sẽ là một “trận đòn” chiến tranh giữa ”. Mẹ và con. “Ở bên nhau ít nhất ba tháng, huống chi chuyện mẹ chồng nàng dâu? Vì vậy, dù chuyện đã qua đi, Tiểu Mai cũng chưa từng nói chuyện với An Tử Chi, tình cảm đã thiết lập giữa hai mẹ con trước khi xảy ra chuyện.” Nó tan ra như bọt nước, chốc chốc lại tan theo mây gió.
Mối quan hệ giữa Tiewumai và Antuqi là như thế này, Cao Tiểu Cương không hề nói chuyện thân mật với hai người này, sống chung một mái nhà, ba người phụ nữ dưới đây dường như không có gì cả, ý kiến chia rẽ nhưng không còn những trò đùa tầm thường như trước nữa, những ngày diễn ra “Chiến tranh lạnh”, Tiểu Mai đã có thời gian ngẫm nghĩ và bắt đầu xem lại phần thi của mình. Cô ấy không còn ra ngoài sáng tác nhạc nữa mà suốt ngày trốn trong phòng, chuyên tâm sơn lại các tác phẩm của “Fake Broadcast”.
Đó là vào cuối tháng 8. Vào cuối tuần, Gao Xiaogang ngày mai gọi điện đến, gặp nhau ở phòng trà, Tiểu Mai biết nhất định phải hẹn cô ấy bàn chuyện làm ăn của Antucci, quả nhiên cô ấy đến sau và ngồi xuống, Gao Xiaogang nói rất đúng mà nói: “Anh có thể biết mục đích của việc ra mắt của tôi. Cô ấy đã ở với chúng tôi đủ lâu, và chúng tôi không thể để cô ấy ở lại. Tôi không nhìn thấy Sang, chắc chắn anh ta không thể mở miệng đuổi cô ấy đi, chúng tôi chỉ có thể dựa vào thực lực của mình. “-” Cô ấy không đi được, có cách nào không? Mai thái độ đối với vấn đề này là trung lập, chỉ cần An Tử Chi không gây chuyện với cô ấy, cô ấy muốn ở lại chỉ cần cô ấy không để ý và không quan tâm
Cao Hiểu Cường trên mặt khác, nếu để An Tu Chi Tử Kỳ ở lâu, chúng ta đem Terri Handy về nhà cũng không ở được, thứ hai, hắn chỉ còn hai năm nữa là nghỉ hưu, nàng thật sự không muốn nếu như nghỉ hưu tất cả. . Ngoài ra, Antuqi dù sao vẫn là vợ cũ của Trịnh Minh Hà, nếu để vợ hai mong được ở bên nhau lâu dài thì sẽ xảy ra chuyện. Bạn không đi, bạn phải đi. “Gao Xiaogang d:” Tôi sẽ tình nguyện đuổi khách đi tối nay. Trước đó, bạn nên cẩn thận và giữ hợp tác tốt với tôi. ” “Trước đây, ta đã hứa với cha mẹ ngươi là sẽ yêu thương chính mình như con gái ruột của ta, nên vì mạng sống của ngươi cũng giống như của ta, không thể để nàng ở lại đây một lần nữa. Nàng là một bà già ở đất nước này, và ta rất biết nàng. , cô ấy dùng dao đuổi tôi xuống đường năm đó, là loại người mà chúng tôi khinh thường, nếu sống lâu hơn nữa, có lẽ sẽ xảy ra chuyện lớn và khó lường ”- Timai (Tiểu Mai) nhớ tới khiến Antuqi nhảy lầu, nhưng Tai cô ù đi, cô đột nhiên hỏi: “Vậy thì chúng ta phải làm sao? Đưa cô ấy về nhà” .—— “Chỉ cần chúng ta kiên quyết phản đối việc ở lại của cô ấy, cô ấy sẽ không mặt dày làm sai sao? Tôi nói cho anh biết. , cô tính đủ thứ, Triển Sảng sinh ra cô nhưng không phải từ cô lớn lên, nhất định phải có tình cảm với những đứa trẻ mà cô nuôi Cận, chỉ sáu tháng nữa, Bát Kim sẽ đi học, nếu không sẽ để cô trả tiền. . “
” Có thật không? Điều gì khiến chúng ta phải đóng tiền học? Ta không đi làm, không phải cha mẹ Bát Kim kiếm tiền sao? Tại sao lại đến lượt ta lo liệu, không phải sao? Ai? nói rằng bạn đến từ thành phố và con lạc đà chết lớn hơn một con ngựa. Nếu tôi không chăm sóc con cái, tôi phải gọi ai? Vì vậy, tôi phải đẩy cô ấy đi. Khi cô ấy đến, chúng tôi không thể đẩy cô ấy đi, nhưng hiện tại nàng đã ở đây hơn sáu tháng, nàng cũng không có một mình, đừng trách chúng ta lỗ mãng, cứ như vậy đi, Đến lúc đó, ta theo mắt mẹ ngươi làm cái gì, ngươi theo đến bao giờ. mọi người ăn cơm gần xong, Cao Tiểu Bảo nhìn Batkin chậm rãi mở lời, cô quay đầu nhìn nơi trước mặt là đồ ăn Tấm: “Đi học đi, Batkin cũng nên luyện đọc. “Việc cháu tôi học không liên quan gì đến nhà anh ấy cả.” – Gao Xiaofeng không hề dao động. Anh ấy có vẻ ám chỉ cô khi nói thay vì nhìn cô, nhưng Trinsang, người đang nhìn cô, nói: “Ngày mai tôi sẽ đến văn phòng để nghỉ Một ngày và đưa tôi về nhà, xin đừng ngần ngại bỏ lỡ cơ hội này để đăng ký học.tại chỗ. Nếu không, nhà họ Hoàng sẽ trách chúng ta, nhà Trane sẽ không lo cho con cháu học hành bình thường. “Này, Cao Viễn, anh ta ném đũa xuống bàn, tức giận đáp lại“ Tôi nói cho cậu biết, cậu không quan tâm đến Bát Vương Hoàng hay Terin. Tôi luôn gọi chú là Trịnh Sảng. Bạn nói thế nghĩa là chở bà tôi ra đường. Bạn nghĩ sao về status này?
Cô ấy đề cập đến tên đầy đủ của mình, và Gao Xiaogang không thể không đứng lên và tranh luận. Cô ấy nói với cô ấy: “Tôi biết rằng bạn không phải là một đứa trẻ, đừng nói đến họ của bạn. Nếu bạn là anh em họ và cha mẹ của đứa trẻ vẫn còn ở đó, nó sẽ không có ích gì. Không có gì để ở nhà mãi mãi. Wu, bởi vì có sự can thiệp của anh, vị trí của mẹ chồng Chính Thống trong lòng Tiu vẫn là Cao Hiểu Phong, mẹ chồng ra lệnh, bà không thể không nói tiếp, nhưng thay vì nói với Antuqi, cô nói với Bart King: “Ngày mai, cô dâu muốn đưa tôi đến cửa hàng, còn tôi thì sao? “Anh sẽ mua cho em hai bộ quần áo mới, mua cặp sách cho em, rồi về nhà học.”
Bát Kim nhìn Antucci, cúi gằm mặt, không nói gì. Nó không hiểu người lớn đang nói gì, nó chỉ biết rằng nó phải đi vào ngày mai. Anh ấy còn rất trẻ, không phân biệt được đâu là nông thôn, đâu là nông thôn, mới thấy Bắc Kinh tuy rộng lớn, nhưng không vui bằng nông thôn, nhưng ở Bắc Kinh có rất nhiều đồ ăn ngon. -Ngọc An Tử Chi, thật ra cô ấy chỉ muốn ở lại quê nhà, đất nước, quen biết rất nhiều người, tâm tư tốt hơn ở đây gấp nhiều lần, nhưng cô ấy không thể đi, nhất là Cao Tiểu Cương, cô ấy. đã lên kế hoạch rồi, cô phải Gửi Batkin lên thành phố học, sau này lớn lên sẽ kiếm một công việc hiển hách như Trịnh Sảng, thay vì con trai cô hàng tháng làm công trường ở quê. Bạn có kiếm tiền hàng năm không? Người ta cũng nói rằng cô ấy không có học vấn. Già đi cũng không muộn.
Còn tiếp …
Thanh Nghiêm
(mẹ ơi, chồng con khóc, đây là tác phẩm của nhà văn Trung Quốc Thanh Nghiêm, Hồng Tục Edit the bản dịch của Hồng Tú Tú. Mọi quyền được bảo lưu. Hồng Tú Tú).
Câu chuyện xảy ra tại một thị trấn ẩm thấp, ba người đàn ông vô danh sống chung một nhà. Họ sống trong một căn phòng có cửa X. Cuộc sống của ba nhân vật này khác nhau và có một chút kỳ lạ. Có sự kết hợp trong trái tim của họ, nhưng họ có một mối quan hệ bất thường với thành phố này. Cả ba đặt nỗi đau vào một chiếc hộp nhựa, nhưng gửi một thông điệp trực quan đến cửa sổ và ghi lại cuộc trò chuyện trên TV bằng ngôn ngữ của họ.
Lost được định sẵn là trang bìa của cuốn sách thành phố.
Đột nhiên, một người phụ nữ khao khát tình yêu xuất hiện. Cô đến thành phố với một tấm vải nhàu nhĩ in hình bông hồng nhàu nát. Cô đã làm xáo trộn cuộc sống của ba người đàn ông. Lúc này, cửa sổ của ba người bị một kế hoạch xây dựng bất ngờ. Từ sáng chủ nhật, tất cả các nhân vật đã tề tựu về một số phận không xác định.
Bố cục của tác phẩm có thể được chia thành hai phần. Phần đầu tiên được xây dựng bởi các sự kiện liên tục. Phần thứ hai là sử dụng lý thuyết trực quan, ngôn ngữ và phân tích sự phi lý và hợp lý để kiểm tra lại sự kiện. Trong phân tích cuối cùng, trong quá trình lịch sử, số phận của nhân vật được theo đuổi dưới sự hướng dẫn của lý thuyết.
Thành phố biến mất diệt vong không phải là một cuốn sách dễ đọc. Bản thân các nhân vật được xây dựng một cách kỳ lạ và hỗn loạn. Tác phẩm này là một tiểu thuyết chấm (.). Trong cuốn sách gần 300 trang, không có dấu phẩy, dấu chấm phẩy hay dấu chấm than. Dấu chấm hỏi (?) Chỉ xuất hiện một vài lần. Vì không có dấu phân cách câu nên người đọc phải hết sức cẩn thận mới hiểu được dụng ý của tác giả. Một câu nói của Trần Trọng Vũ thường gắn liền với nhiều liên tưởng, chẳng hạn như: “Thế là X vội vàng đi qua quán buổi sáng mua cà phê đá, rồi lại nhớ đến kẹo sữa. Sữa hấp nóng, rồi đến bình sữa nóng, Và thì rương cao su, có thể uống sữa nóng. ”-Trần Trọng Vũ không đặt mục tiêu chính là sáng tạo nội dung và cốt truyện của“ tác giả ”. Sản phẩm cũng giống như hầu hết các tiểu thuyết khác. Anh đã sử dụng cốt truyện như một cách để diễn giải lại những suy nghĩ và quan điểm đa chiều.
Thành phố diệt vong của tiểu thuyết chứa đựng những ý tưởng mới về ngôn ngữ và tầm nhìn. Tác giả cố tình tạo ra hình ảnh và yếu tố thị giác thông qua chuyển động của nhân vật, trong khi bỏ qua đặc điểm và ngoại hình của họ. Cuốn sách này thể hiện sự quan sát của tác giả đối với cuộc sống và kết hợp các khái niệm nghệ thuật chung, không chỉ là văn học.
Tác giả Trần Trọng Vũ là một nghệ sĩ lao động nghệ thuật. Tiểu thuyết đô thị-nghệ thuật thị giác chắc chắn sẽ thất bại là một phần của dự án “Gợi ý về giọng nói và hình ảnh”. Tôi đã đến thăm lịch sử hình ảnh của dự án, cũng đã được Trần Trọng Vũ triển lãm tại Manzi Art Space vào tháng 3 năm ngoái. Tác giả Trần Trọng Vũ là con trai út của cố nhà thơ Trần Dần. Anh nhận tài trợ nghệ thuật ở Pháp, tổ chức nhiều cuộc triển lãm ở nhiều nước, là chồng của nhà văn Thuận.
Title: Du học vào một thế giới khác: Người Hà Nội Nhóm xuất bản Thế giới, tháng 5 năm 2015
bước vào bản giao hưởng ba bức tranh vào một thế giới khác: tình yêu, cuộc sống và ước mơ. Nó giống như một con tàu được tạo nên bởi hình dạng, màu sắc, ánh sáng, chân dung, nụ cười, ánh mắt, bàn tay và bàn chân … và sau đó con tàu tiếp tục di chuyển theo cảm xúc. Đi vào mọi ngóc ngách của thành phố một cách yên tĩnh và đơn giản. — “Người Hà Nội” .
Con người ta đôi khi thấy mình lạc lõng, nhỏ bé và lạc lõng, điều đó liên quan đến không gian chúng ta đang sống, những thứ xung quanh và cá nhân chúng ta. Nhân viên bận rộn kiếm sống. Ông già lặng lẽ chờ đợi cái kết không thể thay đổi. Tuổi trẻ nghiện ước mơ của họ. Trẻ em lớn lên trong “thành phố ảo” đan xen với truyền thông hiện đại, điện thoại thông minh, đồ chơi thông minh và mạng xã hội, và bị nuốt chửng. Bước vào thế giới của nhau đã mang đến một thông điệp giản dị cho cộng đồng.
Tuy nhiên, để có thể truyền tải được thông điệp này, các bạn trẻ và người Hà Nội có cùng đam mê, cùng suy nghĩ và tâm tư. Phải chọn một phương thức hành động. Họ đã chọn rời khỏi “thành phố ảo” và vào “thành phố thực”, điều này là mâu thuẫn và rõ ràng là bị bỏ qua. Như người ta nói: “Hãy tắt hết những suy nghĩ vẩn vơ, mang theo máy ảnh, đi vào mọi ngõ ngách của Hà Nội, và nói chuyện với những người xa lạ.”
Hình ảnh là cách, là lựa chọn để truyền tải câu chuyện. Mỗi trang sách là những câu chuyện, những nhân vật mà ai cũng có thể nhìn thấy, những bức tranh mà ai cũng có thể nhìn thấy hàng ngày, những cảm xúc mà ai cũng đã từng nghe nhưng không phải ai cũng muốn cảm nhận. , Muốn biết, hãy chia sẻ. Kết quả là, nhiều thứ quen thuộc dần trở thành ẩn số. Bước vào thế giới của nhau và làm một điều giản dị gợi cho chúng ta nhớ đến những điều đẹp đẽ, giản dị, thân thuộc và đôi khi nên thơ xung quanh “người xem”.
Ở đây, tác giả thể hiện một khuôn mặt với những nếp nhăn nghiêm trọng, một khuôn mặt trẻ thơ, một nụ cười buồn, một khuôn mặt mơ màng sương khói, đôi bàn tay nhuốm màu than, đôi chân thiếu nữ và nhiều yếu tố khác … tấm lòng chân thành hiện lên từ sâu thẳm của tất cả mọi người. Hãy nắm bắt và trân trọng khoảnh khắc dễ dàng trôi theo dòng sông. Do đó, họ-những nhân vật, những nhiếp ảnh gia-xuất hiện trong cuộc đời của nhau. Những bức ảnh này kể câu chuyện dài đằng sau thú vị, rắc rối, đơn giản và buồn bã cho người đọc. Mọi người đang đứng trước máy quay, sau máy quay, mọi người đang lặng lẽ quan sát. Nhìn kìa, nhưng bức tranh này đang bắt đầu được tìm thấy ở một thế giới khác.
Tổ chức con người tại Hà Nội nổi tiếng thế giới với triển lãm Into the World (tại Chula House từ ngày 15 tháng 6 đến ngày 15 tháng 7 năm 2014). Với tâm thế điềm đạm, điềm đạm và tiềm thức, những tâm hồn trẻ thơ lặng lẽ xách máy ảnh (bất cứ thứ gì có) đi khắp thành phố, chụp chân dung những con người xa lạ ở mọi ngóc ngách cuộc sống. . Họ tìm cách thể hiện ý kiến, tâm hồn và thông tin của họ. Bây giờ, độc giả dường như luôn luôn giơ tay.
Sau truyện tranh “Long thần”, “Vào Thế Giới Của Nhau” là dự án thứ hai nhận được sự ủng hộ của độc giả, giống như hiện nay dưới dạng sách tranh. . Lắng nghe từng nhịp đập, nhìn thấy từng sắc màu, cảm nhận từng hơi thở của cuộc sống quanh ta, để ta rong ruổi khắp thành phố, quanh những cung bậc cảm xúc.
Ngày 19/4, tại Trung tâm Văn hóa Thanh niên TP.HCM đã diễn ra lễ khai mạc “Ngày hội đọc sách Việt Nam”. —— Ông Li Taihai, Cục trưởng Cục Báo chí, Bộ Thông tin, phát biểu tại buổi lễ. Các hoạt động kỷ niệm văn hóa đọc như Ngày sách Việt Nam TP.HCM, Đường sách, Hội sách TP.HCM đều thể hiện sự ham học hỏi, thích khám phá tri thức và tinh thần nhân ái. sách. Từ quan điểm phát triển lâu dài, thành phố Hồ Chí Minh thực sự mong muốn khẳng định mình là “thành phố đọc” thông qua các hoạt động tích cực như vậy.
Ngày 24/02, Thủ tướng Chính phủ quyết định lấy ngày 21/04 hàng năm. “Ngày đọc sách Việt Nam”. Đây là hoạt động nhằm khuyến khích và phát triển phong trào đọc sách trong cộng đồng, nhằm nâng cao nhận thức của người dân về ý nghĩa, tầm quan trọng của việc đọc sách đối với việc nâng cao kiến thức, kỹ năng và phát triển. Suy nghĩ, giáo dục và hình thành nhân cách con người.
Hội sách TP.HCM tổ chức hai năm một lần, luôn thu hút đông đảo bạn đọc tham gia.
Sau lễ khai mạc, sự kiện “Ngày sách Việt Nam” đã được tổ chức tại Nhà Văn hóa Thanh niên từ ngày 19 đến 23 tháng 4. Thu hút sự tham gia của các biên tập viên và nhà xuất bản, đồng thời tạo ra các chương trình thu hút sự quan tâm của xã hội như: Bảo tồn, truyền đạt, hướng dẫn sách, duy trì và phát triển văn hóa đọc của giới trẻ, khám phá niềm yêu thích đọc sách với sự tham gia của các nhà giáo, nhà văn, nhà hoạt động văn hóa, nhà xuất bản sách về các chủ đề sau, nhà sưu tập tem, gia đình, tổ chức, đoàn thể : “Hình thành thói quen đọc sách”, “Giao lưu kể chuyện kháng chiến”, “Thanh niên đọc sách theo văn hóa đọc. “Đọc sách tại thời điểm”, “Thời gian đọc để hiểu quả” …- Nhân đây, BTC cũng phát động cuộc thi ảnh: “Sách và Cuộc sống”, sự kiện “Sinh viên, thanh niên cần đọc 100 cuốn sách “Sách”, “Triển lãm”, “Sách Kỷ niệm 60 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ hay Sách về chủ quyền biển đảo Hoàng Sa-Trường Sa”.
Trong thời gian khai mạc, các bạn trẻ Đến nhà sách của Trung tâm Văn hóa Chiang Nian 19/4 Buổi lễ “Ngày Sách Việt Nam” được tổ chức tại Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam vào sáng tháng 6.
Lần này, Phương Nam Book triển khai chương trình giảm giá sách từ ngày 21 tháng 4 đến ngày 1 tháng 5. Quyền giảm trên hệ thống phân phối này 20% Nhà xuất bản TP.HCM đã tổ chức tọa đàm tại Sân vận động 4A Nhà Văn hóa Thanh niên với chủ đề “Thời đại đọc sách” BS Nguyễn Chấn Hùng , nhà văn-nhà nghiên cứu Phàn Nhật Chiêu, phóng viên Ngô Bá Nhạ, nhà văn Lưu Quang Minh Chương trình bắt đầu từ 19h đến 21h ngày 21 tháng 4. Tại buổi gặp gỡ này, Giáo sư Ruan Zhenxiong và nhà báo Ngô Bá Nhạ đã tặng 200 cuốn “Cẩm nang Phòng chống Ung thư và Đô thị hóa 3.0 “tới độc giả.- — Sáng 20/4, Nhà xuất bản Trẻ, Thư viện Khoa học TP.HCM đã tổ chức hoạt động giao lưu phát hành sách giữa hai nhà văn Pan Hanren và Dương Thụy.
Nhân kỷ niệm 250 năm ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du (1765-2015), tại quận mới Phú Mỹ Hưng (Q.7, TP.HCM) sẽ diễn ra triển lãm La Van Bộ sưu tập lớn của bạn. — Ông Lã Văn Tiến (Lã Văn Tiến) đã hơn 40 năm tìm kiếm các ấn phẩm liên quan đến các tác phẩm văn học nổi tiếng. Cho đến nay, ông đã có sách Kiều bằng nhiều thứ tiếng: Pháp, Anh, Tây Ban Nha, Trung Quốc … – nhà sưu tập Lã Văn Tiến.
Ông Tiến cũng có thể sưu tầm truyện Kiều của UNESCO, một số rất nhỏ, chỉ nặng 45 gram. Phiên bản nặng nhất trong bộ truyện được gọi là “Câu chuyện của Kilo’s”, được gọi là “200 năm nghiên cứu và thảo luận”, và nặng 3,5 kg. Ông cũng sưu tầm bản tiếng Việt xuất bản năm 1972 – in ở các nước Đông Âu – bản này không được xuất bản ở miền Bắc cho đến những năm chiến tranh. Ngoài ra, cuốn sách về thời gian có giá trị nhất là tác phẩm Quijo’s do học giả Petrus Ky viết bằng tiếng Pháp năm 1911. Ông Tian đã sử dụng bộ sưu tập của mình cho nhiều cuộc triển lãm. Đây là lần đầu tiên anh tổ chức một triển lãm quy mô lớn tại Việt Nam để giới thiệu vẻ đẹp của “Chuyện của Kiu” đến công chúng tại TP.HCM. “Tôi hy vọng sự kiện này sẽ đưa tác phẩm của Nguyễn Du đến gần hơn với mọi thế hệ yêu văn học Việt Nam và bạn bè năm Hồn Việt. Ông Tian cho biết.
Hai bản “Câu chuyện về Chiu” đã được in theo ấn bản của UNESCO. – Lễ khai mạc triển lãm được tổ chức vào lúc 6 giờ chiều ngày 10 tháng 5. Trong sự kiện này, những người tham gia Cơ hội thưởng thức tiết mục Văn nghệ dân tộc Phù Đổng, nhà sưu tập Lã Văn Tiến sẽ dành thời gian trao đổi, chia sẻ về hành trình tìm ấn phẩm tại hội thảo lần này.
Truyện của Kiu được coi là “Một bộ sưu tập lớn của quốc . văn học cổ điển” những lời và lời nói trong các công trình được sử dụng để đáp ứng với các hoạt động văn hóa tại Việt Nam, chẳng hạn như: lắc Kejo, Kejo kịch, Kejo Bay, Kejo sơn, Kejo thầy bói, từ Ngee An, Harding hát cho một vài dặm và viết một quijo bằng thơ …
Trong mấy chục năm qua, nhiều học giả, nhà sưu tầm đã nghiên cứu và tìm hiểu kỹ về Truyện Kiều.