Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Nhà văn Anh Andy Stanton quyến rũ trẻ em Việt Nam

In: Sách

Hoàng Anh-Thoại Hà

– Đây là chuyến thăm Việt Nam đầu tiên của Andy Stanton để tham gia các hoạt động văn học trong khuôn khổ “Ngày Châu Âu 2012”.

Trước khi đến đây, bộ truyện hài Stanton nổi tiếng Lao Gum Gom (Lao Gum Gom) đã được dịch sang tiếng Việt và được rất nhiều trẻ em địa phương tìm đọc.

Tôi đến Việt Nam từ ngày 5/11 và tham gia nhiều hoạt động văn hóa đọc tại Hà Nội, trước khi trở về Trung Quốc, người viết cũng tranh thủ bay vào TP.HCM và gặp gỡ các em nhỏ tại Hội đồng Anh vào ngày 13/5. trò chuyện.

Buổi giao lưu của Hội đồng Anh đã mang lại “ấn tượng ngọt ngào và khó quên” cho hơn 300 người Saigonia. Một nhà văn đáng yêu. Bữa tiệc bắt đầu lúc 9:00 sáng nhưng từ 8:30 sáng, Andy Stein Andy Stanton (Andy Stanton) đã sẵn sàng tiệc tùng bất cứ lúc nào, xuất hiện trong lớp học của bọn trẻ, tiếng reo hò liên tục vang lên, mọi người đều háo hức được xem người tạo ra nhân vật này như: nhân vật phản diện bẩn thỉu Gums, Polly tài giỏi, Giống như mặt trời, vào một ngày thứ sáu tốt lành, Bill the Butcher tự gọi mình là William bằng họ. Giao tiếp với Hoàng gia Anh …—— Andy Stanton hóm hỉnh. Ảnh: Thoại Hà.

Em Ngô Thái Tuệ Anh (lớp 4, Trường Tiểu học Lê Ngọc Hân) chia sẻ, đêm hôm trước em không ngủ được vì nóng lòng muốn gặp Andy Stanton. Hôm thứ Ba em có nói rằng em thích chương trình này vì nó rất gần gũi và dễ hòa hợp với lứa tuổi của em. Ngoài ra truyện này còn rất hài hước khiến mình cảm thấy rất thoải mái khi đọc và xem tranh.

Andy Stanton đã tiến hành 3 buổi giao lưu ở 3 lớp khác nhau, mỗi buổi giao lưu kéo dài 1 tiếng đồng hồ, khiến các em nhỏ tràn đầy trí tưởng tượng và tiếng cười. Phá vỡ ý tưởng về một nhà văn chỉ làm việc bên bàn máy tính, nhà văn cho thấy sức hút của người biểu diễn bằng cách liên tục thu hút sự chú ý của trẻ em. Để khoe cuốn sách của mình, ông đã biến thành những đứa trẻ độc ác, dọa dẫm và la hét … để chúng đặt câu hỏi. Anh ấy cũng chơi một đoạn rap ngắn, giả vờ như tiếng trống đập trong miệng, và sau đó chơi kèn harmonica để chọc cười lũ trẻ.

Sau đó, nhiều em nhỏ kiên nhẫn chờ xin chữ ký và người viết. Có thể trò chuyện trực tiếp với bạn. Thậm chí, có người còn nhắn tin: “Đừng quên viết thêm truyện để đọc!” Khiến người viết phải bật cười. Ông gọi đùa các độc giả “nhí” Việt Nam là những chú sư tử nhỏ vì họ không chỉ thích sách của ông mà còn nhớ những nhân vật này và chuẩn bị chế giễu Andy Stanton trong buổi gặp mặt. Hãy lưu lại.

Anh ở lại TP.HCM đến hết ngày 15/5 và phối hợp với Bộ Giáo dục do Hội đồng Anh lên kế hoạch gặp gỡ học sinh trường tiểu học Lê Ngọc Hân và Chu Văn An. Và đào tạo TpHCM.

Người viết tiếng Anh giao tiếp với trẻ em giống như cách người lớn và người lớn giao tiếp. Bọn trẻ cũng coi anh như một người bạn, thoải mái trò chuyện và đùa giỡn trong suốt quá trình giao tiếp. Ảnh: Thoại Hà .

Trước đó, từ ngày 11 đến 12/5, Thư viện Quốc gia Việt Nam đã có đông đảo bạn đọc thiếu nhi trong hai ngày gặp gỡ, trò chuyện với các nhà văn.

Tại bữa tiệc, tại “Lễ hội văn học châu Âu”, nhà văn Andy Stanton đã giành giải “Cuộc thi viết và vẽ về ông già bằng keo” do Trung tâm Văn hóa Truyền thông Nha Trang và Hội đồng Anh tổ chức. -Cuộc thi thu hút đông đảo các em thiếu nhi tham gia, điều đó chứng tỏ vai Lão Gốm luôn có sức sống nhất định đối với độc giả thiếu nhi Việt Nam. Andy Stanton chia sẻ về sự ra đời bất ngờ của Old Man of Gum, nhà văn đã cố tình đưa những yếu tố ngu ngốc, kỳ quặc nhưng hài hước vào truyện thiếu nhi, điều này làm xáo trộn lẽ thường của chúng. Cũng trong dịp này, tập thứ 7 của bộ truyện với tựa đề “Lão Gốm và cây đào” cũng đã ra mắt độc giả Việt Nam, trước đó bộ truyện đã xuất bản 6 cuốn: “Già Gôm, Anh là phản diện” và “Lào Gorm and the Billionaire Biscuit. , Ông già kẹo cao su và băng đảng thần tiên của mình, Ông già kẹo cao su và sự kết tinh của quyền lực, Ông già kẹo cao su và một con gấu nhảy múa, ăn gì tối nay, Ông già kẹo cao su.

Đám đông đang lo lắng về L Children’s Island. Văn học ở lứa tuổi các em cho thấy ngày nay văn học viết cho thiếu nhi không còn đất tồn tại. Quan trọng hơn, làm thế nào và bằng cách nào để trẻ em có thể chấp nhận việc viết lách? Những câu hỏi này được đưa ra tại bàn tròn “Viết cho thiếu nhi” trong khuôn khổ “Ngày Văn học Châu Âu” của nhà văn Andy Stanton, nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên, và lễ tân Fan. Von Diep (Van Phong Diep) và dịch giả Trần Lê Thùy Linh tham gia buổi giao lưu.

Nhà văn Feng Dianenp, nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên, dịch giả Trần Lê Thùy Linh và nhà văn Andy Stanton (từ phải qua) nói về chủ đề “viết cho thiếu nhi”. Nhiếp ảnh: Hoàng Anh.

Một nhà văn thuộc giới văn học thiếu nhi châu Âu cho biết, để tạo ra một bộ truyện Kẹo cao su, anh phải viết trong bóng tối của Harry Potter (J.K. Rowling) hoặc Alice in Wonderland . Phép màu của Lewis Carroll … Andy Stanton đã “xé nát” lịch sử 200 năm văn học thiếu nhi Anh và cho ra đời một tác phẩm mới.

Andy cũng nói rằng “Viết cho trẻ em” phải là bằng chứng cho trí tưởng tượng phong phú. Tôi thích Old Gum Gom vì nó là một thế giới tưởng tượng vô tận, nơi người viết và người đọc có thể “chơi” cùng một ngôn ngữ. Sự phỉ báng và sự hài hước ngu ngốc đã tạo ra một thế giới sống động đến bất ngờ.

Tiếp tục kể chuyện “viết cho thiếu nhi”, nhà phê bình Fan Xian N. đặt ra câu hỏi, nguyên nhân khiến văn học Việt Nam ít có tác phẩm viết về thiếu nhi xuất sắc là do chúng ta ít tưởng tượng, mà chủ yếu là tường thuật đời sống.

Nhân “Ngày Văn học Châu Âu” được tổ chức tại Hà Nội, ngoài chủ đề “Viết cho thiếu nhi” còn có chủ đề “Xây cầu nối, đưa sách văn học nước ngoài đến Việt Nam”. . Các diễn giả thực sự đánh giá cao vai trò của người phiên dịch, những người được ví như “ngựa ô văn hóa”, gắn kết mọi người lại với nhau. Độc giả của văn học và văn hóa thế giới. Khán giả đặt câu hỏi sau đó, nên làm thế nào để quảng bá văn học Việt Nam ra thế giới? Diễn giả nhất trí rằng trước hết phải có một tác phẩm thực sự xuất sắc, sau đó là quá trình tự quảng bá và giới thiệu bản thân trên thị trường quốc tế.

“Ngày Văn học Châu Âu” được tổ chức tại Việt Nam lần thứ hai bởi Hiệp hội các Viện Văn hóa và Đại sứ quán Châu Âu (EUNIC) và Thư viện Quốc gia Việt Nam. Sự góp mặt của nhà văn thiếu nhi Andy Stanton là điểm nhấn của chương trình năm nay. Vì vậy, “Ngày Văn học Châu Âu” đã trở thành ngày “Tết thiếu nhi” đầu tiên của độc giả nhỏ tuổi Việt Nam.

– “Ngày Văn học Châu Âu” còn có cơ hội trưng bày và trưng bày các tác phẩm cổ điển cũng như sách thiếu nhi đương đại, truyện tranh và sách triết học từ bảy quốc gia: Ý, Tây Ban Nha, Bỉ, Đức, Anh, Đan Mạch và Ba Lan. Ngoài ra, các nhà xuất bản như Jindong, Youth Publishing House và Women’s Publishing House cũng trao đổi và trưng bày sách mới trong sự kiện này. “Ngày Văn học Châu Âu” là sự kiện nhằm kết nối những nhịp cầu với văn hóa và văn minh Châu Âu thông qua những cây cầu.

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top