Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Nhất Chiêu: “Đứng lên và làm quen với Kiều”

In: Sách

Tại hội nghị “Kiev and Beauty” được tổ chức vào ngày 20 tháng 6, nhà thơ và dịch giả Nhật Chiêu tuyên bố rằng Nguyễn Du sử dụng tiếng Việt với nhiều ý nghĩa và nâng cao triết lý ngôn ngữ bằng cách kết hợp thơ. Ông nói: “Ngôn ngữ của chúng tôi chưa bao giờ gợi và cảm xúc như thơ của Ruan Du. Hiệu quả của giao tiếp đến từ sự kết hợp của các từ sáng tạo và không thể giải thích được ngay lập tức.” — Bùi Trần Phương (trái) và nhà thơ và dịch giả Nhật Chiêu (phải) gặp nhau tại thành phố Hồ Chí Minh (1820-2020) nhân kỷ niệm 200 năm ngày mất của nhà thơ vĩ đại Nguyễn Du. — Nhà nghiên cứu Kiều Kiều đã tiến hành một số phân tích chi tiết hơn bằng cách sử dụng văn bản trong các tác phẩm. Đoạn 2846: “Tình yêu cũ càng thân mật và mới lạ, nó sẽ càng thân mật hơn.” Kim Trọng nói khi ở bên cô Fan. Theo ông, không ai từng sử dụng thuật ngữ “ân sủng tình yêu” trước Ruan Du. Châu Âu cũng đang ôm ấp nỗi lo lắng. Từ “au” bao gồm tình huống của Trọng: em trai nhưng trung tâm của làn sóng được gọi là Thúy Kiều. Ông nói: “Nguyễn Du kéo, kéo, hé ra, mở tiếng Việt và vẽ bằng sự kết thúc của thế giới ngôn ngữ. Ngoại trừ Nguyễn Du, không có đường ngầm nào của Nguyễn Du cho Nguyễn Du.” – Khán giả quan tâm ” Kiều et labeauté “. Ảnh: Facebook

Nhất Chiêu giải thích cái gọi là “vẻ đẹp”. Anh lấy cảm hứng từ câu Kiều: “Vẻ đẹp / toàn bộ cơ thể là gì?”. “Vẻ đẹp” của Nguyễn Du có nỗi đau của cuộc sống hàng ngày. Sống bình yên như Fan, sống trong nhung như trả lại ân sủng, hoặc sống trong hỗn loạn như Quijo trong 15 năm đều có những khó khăn riêng. Do đó, độc giả cảm thấy đồng cảm và đồng cảm với những người trong bài thơ. Đặc điểm của ba quốc gia này là họ có thể khôi phục lại sức sống, sự trưởng thành và vẻ đẹp của Việt Nam mọi lúc mọi nơi trong mọi hoàn cảnh khó khăn. Trong “Những kiệt tác văn học của thế giới phi phương Tây”, tác giả Thomas L. Cooksey. Đã viết: “Kew là con người”. Biết Kiu là hiểu giá trị của con người thời đại do Nguyễn Du gửi đến.

Trong quá trình trao đổi, Cao Minxian, một bài hát ru, đã biểu diễn “Liu JZH”. Video: Quỳnh Quyên “Câu chuyện” vừa được phát hành tại Nhà hát lớn TP HCM của Nhà hát Giao hưởng Thành phố Hồ Chí Minh (HBSO) vào ngày 20 tháng 6. Có nhiều bài hát phân tích và nghiên cứu giá trị của tác phẩm, như: “Lái xe trong câu chuyện của Chiu”, “Triết lý Tarot” và “Câu chuyện của Chiu: Từ ngây thơ đến thế giới”. .. Ông là tác giả của nhiều tác phẩm thơ và truyện ngắn nổi tiếng, như: che mưa, ăn gió, chuông bay đi, lời tiên tri về sương sắp đến, tôi là một …

– Quỳnh Quinn

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top