Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Dương Tường: “Tác phẩm của Patrick Modiano là định vị bản thân”

In: Sách

Dương Tường bày tỏ vui mừng khi biết tin nhà văn Patrick Modiano đoạt giải Nobel vào chiều 9/10. Vào những năm 1980, tôi được một người bạn gửi đến Đại lộ Vành đai. Tôi ngay lập tức bị cuốn hút và ngay lập tức cung cấp bản dịch và in cuốn sách này cho một nhà xuất bản văn học. Người dịch cho biết: “Một tác phẩm văn học in năm 1992.

Tác giả Patrick Modiano vừa đoạt giải Nobel Văn học 2014.

Theo Dương Dương Tường) cho rằng bản dịch của Modiano không khó nhưng bản dịch của anh ấy là khó nhất, nét chữ của anh ấy rất đẹp và luôn có mạch ngầm, nên bản dịch “phải nỗ lực để dịch được mạch ngầm này.” – – Là một dịch giả văn học Pháp, Dương Tường rất am hiểu và yêu thích tác phẩm của Patrick Modiano, anh cho biết điểm nổi bật trong tác phẩm của tác giả là giữa các nhân vật thường rất khó tìm thấy nhau, trong truyện, họ mong được cư xử đúng mực nên luôn học tập Quá khứ của chính người ta, và dùng nó để hình dung lộ trình của tương lai

Dương Tường chỉ ra rằng trong tiểu thuyết của Modiano, ý định định vị suy nghĩ của chính mình trong câu chuyện vượt ra ngoài một vấn đề lớn: con người và thời gian Modiano từng nói: “Mọi người luôn tò mò về nguồn gốc của họ.” Việc tìm kiếm những “cội nguồn” này đã trở thành nét chính của các nhân vật trong các tác phẩm của ông. Người dịch trích dẫn hai cuốn tiểu thuyết của Modiano Anh ấy đã dịch hai cuốn tiểu thuyết này để chứng tỏ bản thân mình.

“Con đường bên ngoài” là mục tiêu theo đuổi của nhân vật chính để tìm kiếm dấu chân của cha mình. Cuộc hành trình này không chỉ là con đường có thật mà còn chứa đựng một số ẩn dụ: với người này thay vì với Nội tâm tìm kiếm sự thân mật trong quá khứ.

Trong cửa hàng tối tăm tăm tối, tác phẩm đoạt giải “Gucourt” bắt nguồn từ nỗi sợ hãi thường trực về nguy cơ mất đi danh tính và tính cách. Guy Roland (một gia đình) Nhân viên của văn phòng thám tử tư) đang theo đuổi một người lạ đã mất tích từ lâu vì họ cần được đoàn tụ trong nhiều thế hệ, nhưng đó có thể là anh ta trong quá khứ. Giống như một vòng tuần hoàn, những mảnh ký ức biến động luân chuyển không ngừng , Chất vấn: Tôi là ai? Đây có phải là thực tế của cuộc đời tôi không? Có vẻ như đây không chỉ là một bi kịch cá nhân mà còn là một vấn đề của toàn xã hội.

Ba trong bốn tác phẩm của Patrick Modiano Nó đã được dịch và xuất bản tại Việt Nam. Nhiếp ảnh: nhilinh .

Modiano sinh năm 1945, chỉ biết đến chiến tranh qua những tiếng vang xa, nhưng theo lời nhận xét của Dương Tường thì “Chữa cháy trên quy mô quả đất Những dấu vết ấy phần nào in sâu vào suy nghĩ của Modiano một nỗi ám ảnh thường trực. -Modiano chỉ có bằng cử nhân, sau đó không học đại học mà chỉ tập trung viết văn. Năm 1968, ông xuất hiện trong giới văn học với cuốn tiểu thuyết “La Place de l’Etoile” (Vũ Đình Phong dịch và xuất bản ở Việt Nam với tên “Star Square”). Tác phẩm đầu tiên đã giành được hai giải thưởng văn học quan trọng là Roger Nimier và Fenméon. Sau cuộc tuần tra đêm (1969), Modiano đã xuất bản cuốn “Phố xung quanh” (1975). Tác phẩm thứ ba trong sự nghiệp đã giúp ông giành được Giải thưởng Viễn tưởng của Viện Hàn lâm Khoa học Pháp. Ba năm sau, Rue des boutique đã giành được Giải thưởng Goncourt.

Anh đã viết nhiều sách và thường xuyên xuất bản các tác phẩm mới, bao gồm: Biệt thự buồn (Villa sad briste), Chronique de la Familyle (Livret de Familyle), thiếu niên (thanh niên) trong thời kỳ Une, những chàng trai tốt như thế nào (De si braves garcon), tích lạc, phòng thời trang tuổi thơ (dấu tích tuổi thơ), chuyến đi thuyền buồm (tuần trăng mật) …

Dịch giả Dương Tường thích tác phẩm của Patrick Modiano. Ông đã dịch hai cuốn tiểu thuyết “Phố ngoài” và “Phố mua sắm tối”.

Kể từ khi thành lập, Patrick Modiano đã được coi là một hiện tượng trong văn học Pháp đương đại. . Đến nay, khối tài sản của ông gồm khoảng 27 cuốn tiểu thuyết, 4 kịch bản phim và nhiều tác phẩm còn dang dở. Ngoài Giải thưởng Viện Hàn lâm Pháp và Giải thưởng Gokut, Modiano cũng đã giành được nhiều giải thưởng văn học khác, chẳng hạn như Giải thưởng Nhà văn Quốc gia Úc năm 2012 và Giải thưởng Văn học suốt đời Paul Morande năm 2010.Các thuật ngữ văn học của Từ điển Bee cũng hình thành khái niệm “modianienne”. Điều này đồng nghĩa với phong cách chịu ảnh hưởng của Patrick Modiano. Phong cách này bao gồm nhiều ý tưởng và chủ đề khác nhau, chẳng hạn như say mê bản sắc, không có khả năng đối phó với bất ổn xã hội … Ở Việt Nam, có bốn tác phẩm của Patrick. Modiano (Modiano) dịch và xuất bản, gồm: Đại lộ ngoại vi (Dương Tường dịch), Phố quán tối (Dương Tường), Star Plaza (Vũ Đình Phong) và Quán cà phê tuổi trẻ lạc lối (Trần Bạch Lan dịch).

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top