Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Cuộc gọi đương dai

In: Sách

Trương Quế Chi

– 1 .

Mọi thứ bình yên. Anthony nói rằng trong khu vườn của bà ngoại, có một chiếc xích đu giống như chúng tôi đang ngồi ở đó. Anh luôn khiến cô đau đớn khi đi tìm mỗi mùa anh đào. Tôi kể câu chuyện hồi nhỏ, tôi thích nhổ tóc bà nội. Tôi thích nhìn ánh nắng chiếu vào mái tóc bạch kim của mình, lấp lánh như những hạt sequins trên tay. Và tôi luôn giấu hơn một nửa số tóc sâu có thể nhổ được trong túi của mình. Đưa cho anh ta những sợi còn lại, và nhéo: “Anh không già chút nào!”. Anthony nhếch mép. Nhịp điệu từ trên xuống dưới. hét lên. Tôi hoàn toàn thoải mái. Gió. Tiếng ồn do ma sát của chuỗi dao động. Anthony nói: “Thời gian dường như đã trôi qua!”

2

Thứ Hai là một ngày chậm. Dự án dài 60 trang này kéo dài 2 tuần vẫn chưa được thực hiện. Có 16 trẻ em Việt Nam ở Labo (phòng thí nghiệm). Một nửa trong số họ nhận được trợ cấp trao đổi từ hệ thống của Pháp. Tôi là một cô gái cô đơn. Trong đó có 5 anh em có trình độ tiến sĩ. Năm nay có 7 thạc sĩ và 2 thạc sĩ. Có 1 4 Thạc sĩ mới và 1 trẻ em. Xây dựng và vận chuyển cho tất cả. Tôi chỉ là một cô gái. Tôi được chỉ định ở ký túc xá vào ngày tôi nhận phòng. Mọi người đang theo dõi. Mọi người đều đúng. Tủ đồ phía trên gọi ngay là “mì”. Tầng 4 là Vietnamtown thu nhỏ. Nhà hàng trên tầng 4 là một nhà hàng châu Á nhỏ. Vào ngày đầu tiên ở Lyon, hãy cho nó vào nồi với rau, thịt bò và hải sản. Tuần đầu tiên thật là nhút nhát, không thể nói những từ đẹp đẽ tiếng Pháp, nhưng “Xin chào! Không thành vấn đề?” Bạn có khỏe không? Net trong phòng rất đắt. Sau khi học 2 tiếng vào buổi tối, tôi đọc tin tức Việt Nam và xem phim Hàn Quốc. Nhà trọ cách trung tâm thành phố 45 phút đi xe buýt. Xem nhập cư là điều cần thiết. Quan trọng nhất là hai con đường phổ biến, từ ký túc xá đến phòng thí nghiệm đến chợ Trung Quốc; vào cuối tuần, các thạc sĩ và tiến sĩ tương lai gặp nhau; nấu món ăn Việt Nam và pipa cho đến sáng; đôi khi, tôi nghĩ một người 23 tuổi như vậy. Nó cũng rất ổn định. Tôi nghĩ điều này thật nhàm chán, nhưng không có sức mạnh để suy nghĩ & # 29Bảy, nhiều. Các tân sinh viên hy vọng sẽ giữ được học bổng của mình. năm đầu tiên. Tháng thi. Đóng hộp 30 gói mì vị gà. Nhìn khắp tầng 4 ai cũng mệt mỏi. Họ không muốn tự mời mình vào bếp ăn tập thể để nấu một nồi canh mướp, thịt kho tàu. Kỳ thi kết thúc. Căn phòng im ắng và khóa chặt. Khi bạn thức và uống nhiều cà phê và trà, bạn có thể bù đắp cho sự thiếu hụt của ban đêm. Tôi ngủ. Khóc muốn ngủ. Tôi đã khóc và học cũng không mệt lắm. Nhưng đôi khi tôi cảm thấy hơi choáng ngợp. Cảm thấy nhớ nhà. Sự cô đơn của một cô gái ích kỷ trong một cộng đồng toàn nam giới có lẽ đã làm dấy lên nhiều nghi ngờ của giới trẻ. Có lẽ kỹ năng giao tiếp của tôi kém. Tiếp xúc với các du học sinh kém tuổi chỉ khiến tôi cảm thấy rất khó chịu. Thứ Hai là một ngày rất chậm. Dự án 60 trang 2 tuần không có tiến triển gì.

3

Anthony đưa tôi đến Macdo’s, gọi là 2 Cinnamon Ice Cream. 2 E. Đúng. Cả hai đang ngồi giữa quảng trường vào một ngày nắng đẹp. Anthony cho biết anh đã đọc một bài báo rằng nước đá được sử dụng trong nước của McDougal chứa nhiều vi khuẩn hơn trong bồn cầu. Tôi khẽ rùng mình, nhưng vẫn tiếp tục liếm miếng kem ngon lành. Kem mềm, tươi và ngon. Tôi đã nói rằng người Việt Nam có thể ăn thức ăn đã bị ruồi bu vào.

Tôi thậm chí còn bĩu môi và nói rằng nếu Anthony thấy tôi bán đồ ăn Việt Nam bán thời gian, tôi nghĩ anh ấy sẽ không bao giờ đặt chân đến các nhà hàng châu Á. . Vì vậy tôi luôn quan sát dòng người ra vào quảng trường. Cắn một nửa hình nón.

Anthony đưa tay ra nghịch tóc tôi.

4-Thứ Hai là một ngày buồn tẻ. Bạn phải dậy lúc 6 giờ sáng để đến Labo đúng giờ. Phòng thí nghiệm và ký túc xá nằm ở cả hai đầu của thị trấn. Mất 45 phút đi tàu điện ngầm, xe điện và đủ xe buýt. Vào tối Chủ nhật, tôi làm việc bán thời gian trong một nhà hàng châu Á và tôi về nhà lúc 2 giờ sáng. Đi tắm. Vệ sinh cá nhân. Phải mất 3 tiếng đồng hồ để đặt chiếc bô lên giường. Ngủ ba giờ không bao giờ là đủ. Vì vậy, sau 45 phút đi tàu điện ngầm, xe điện hoặc xe buýt, mắt tôi luôn nhắm hờ. Ngủ sẽ không ngủ được. Tỉnh không trực thuộc tỉnh. C & # 361; Nó không quan trọng. Sẽ không ảnh hưởng đến bất kỳ ai. Dòng người chen chúc trên các phương tiện giao thông công cộng. Không ai cười. Không ai nói. Mọi người đều có một tờ báo miễn phí và máy nghe nhạc cá nhân. Do đó, hai mắt khép hờ. Ngủ không yên giấc. Tỉnh không trực thuộc tỉnh. Nó không quan trọng. Đôi khi điện thoại có loa tweeter sẽ đổ chuông. Sau đó thức dậy, theo dõi sự chú ý của mọi người. Nó trông thật nhàm chán. Sau đó hai mắt khép hờ như trước. Bằng cách này, 45 phút đi tàu điện ngầm, xe điện, xe buýt là không đủ để bắt đầu một ngày mới tỉnh táo.

Tôi gặp Bruno gần buổi trưa. Bruno hơn tôi 2 tuổi. Hát điệp khúc suốt ngày, “Thôi, đừng làm việc ở đây nữa!” Công việc khó, nhưng họ sẽ trả ơn cho bạn! Bruno vừa chuyển từ Grenoble đến Lyon. Học cùng lớp thạc sĩ 2. Câu hỏi đầu tiên tôi hỏi Bruno là tại sao cậu ấy hơn tôi 2 tuổi mà lại học giống tôi. Bruno nói đùa với tôi rằng hãy tình nguyện. Anh cho biết đã học tiếng được 2 năm, nhưng cảm thấy không phù hợp nên chuyển nghề. Tôi nói với anh ấy rằng điều đó thật tuyệt vời đối với tôi và tôi luôn tự hỏi tại sao mất 2 năm học mà vẫn đồng ý làm lại từ đầu. Anh ấy sẽ chỉ nói: “Tôi không thích nữa! Tôi nghĩ nó không còn thú vị nữa nên tôi muốn thay đổi!”. Tôi vỗ vai anh, ngượng ngùng nói: “Em thấy anh dũng cảm lắm!” Trước đây, có lúc tưởng chuyển ngành nhưng nghĩ tội lắm! “Từ đó. Tôi và Bruno không chơi với nhau nữa. Bruno không có bạn gái. Tôi mới chuyển đến Lyon. Vì vậy, bất cứ khi nào có thời gian, tôi đều muốn đi chơi. Tôi không hiểu tại sao tôi lại chọn Bruno.” Tôi hoàn toàn xa lạ, tôi có thể nhắc lại, tiếng Pháp của tôi tốt hơn, và Lyon biết nhiều hơn đường từ ký túc xá đến khu phố Tàu và chợ phòng thí nghiệm. Năm thứ hai của chủ nhân Giáng sinh, Bruno mời tôi trượt tuyết ở Grenoble. Tôi ở nhà bốn ngày, gia đình Bruno cảm động vô cùng, tôi gặp Anthony, anh trai Bruno, 18 tuổi, buổi sáng cả nhà dạy tôi trượt tuyết, buổi tối các em chơi trò chơi thiếu nhi.Tôi đã chụp rất nhiều hình ảnh. Tôi hoàn toàn quên mất mùi thức ăn châu Á trong nhà hàng và mùi ẩm ướt của ký túc xá.

5

sáng. Bên ngoài tuyết rơi không ngớt. White, tôi nhớ nhà của tôi. Cầm một tách trà bạch đậu khấu nóng. Tay anh run. Anthony tóc rối bù. Có lẽ vừa mới ngủ dậy. Vào bếp. Các vết thương ở mắt. nhìn tôi. Anthony cho biết khi buồn không nên xem những cảnh quay tiếc nuối này. Anthony đảm bảo với tôi rằng tôi cảm thấy tiếc vì nhớ nhà. Anthony nói rằng tôi sắp khóc.

Tôi đã rơi nước mắt. – Anthony nhún vai, cô gái nhạy cảm của mọi người, đặc biệt là những cô gái châu Á. Anthony nói rằng anh ấy dường như đã nghe một câu chuyện rằng nước mắt của một cô gái sẽ biến thành ngọc trai, vì vậy tôi sẽ trở nên giàu có vì nước mắt của tôi quá lớn. Tôi cươi. Anthony bước đến và lấy tay lau nước mắt.

Tôi mặc áo khoác và rời đi. Anthony theo sau anh ta để huýt sáo.

Trời đã sáng.

6:

Thứ Hai luôn rất chậm. Mãi đến 6 giờ sáng mới ngủ được 3 tiếng chuẩn bị phòng thí nghiệm. Những ngày mà giấc ngủ đặc biệt khó khăn. Về đến nhà, tôi chỉ hỏi tiếng bà chủ. Chủ quán là người miền nam. Không vui. Làm việc cho một nhà hàng châu Á cả đời. Bây giờ cô ấy đã mở cửa hàng của riêng mình và cô ấy cũng là đầu bếp. Làm việc 7 ngày trong tuần. Ca vào buổi trưa và buổi tối. Trong 50 năm đầu. Nhưng đừng dừng lại. Luôn đội mũ bơi và mặc đồ ngủ rẻ tiền. Cái mặt chỉ biết cắm vào chảo rán. Có lẽ chửi thề cũng là một cách để bạn xả stress. Sếp chửi mỗi ngày. Có 3 người trong nhà bếp có thể giúp bạn. Ngoài 4 máy chủ. Cô ấy chửi cả 7 người. Chồng hai bên cũng mắng. Từ nhỏ đến lớn. Do đó, ban đầu tôi phải về nhà uống thuốc đau đầu. Phần phía sau. Tôi biết. Anh cũng yêu em. Nhưng đôi khi. Cũng chán. Tôi chỉ muốn dừng lại. Trong 23 năm, tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ trở thành một người phụ bếp. Rửa sạch đống bát mờ. Bóc vỏ hành tây. Cắt thịt. Móc cống … sau đó làm sạch cái bếp mỏng và bẩn nhất mà tôi từng thấy. 23 năm trước đó. Tôi nghĩ học tập là điều tốt nhất tôi có thể làm. Sự quan tâm của cha mẹ# 7855; Đừng bao giờ để những cô gái thông minh làm việc nhà nặng nhọc. Có lẽ vẫn vậy. Học tập vẫn là điều tốt nhất mà tôi biết. Thạc sĩ 2 năm. Học bổng đủ để đáp ứng các nhu cầu cơ bản. Mọi đứa con trai đều phải đi làm. Tôi cũng sẽ làm việc. Hãy suy nghĩ về nó. Mọi người có thể đi làm. Tôi cũng có thể luôn có một công việc trong một nhà hàng châu Á. Khi làm việc “bất hợp pháp”, tiền công nhận được chỉ bằng một nửa mức lương tối thiểu. Chưa quen với ngày đầu tiên đi làm. Mặt tôi tái mét. Bruno hỏi. Hãy la hét khi tôi biết mình đang làm gì. Kể từ đó, tôi đã nghe thấy những “điệp khúc” nhàm chán. Tôi thích điều đó. Tôi không hiểu mình muốn chứng minh điều gì. đôi khi. cảm thấy rất mệt mỏi. Cơm chiên thập cẩm có mùi hôi. Tôi lại đến phàn nàn với Bruno vào sáng thứ Hai. Anh lại “điệp khúc”. Ngủ ba giờ không bao giờ là đủ. Bạn chỉ mất 45 phút đi tàu điện ngầm, xe điện hoặc xe buýt là đủ. Đầu ong đôi khi nguyền rủa chủ nhân của chúng. Cũng chán. Tôi chỉ muốn dừng lại. Tôi không hiểu mình muốn chứng minh điều gì. Bruno đã hát không ngừng trong 23 năm.

7

Bầu trời quang đãng.

Anthony nói rằng đây là lần đầu tiên dẫn một người trên vách đá.

Đã hơn một lần leo núi Anthony nói rằng anh vẫn đến đây một mình vào buổi sáng, chụp ảnh cây cối và nghe chim hót. Anthony nhấn mạnh từ “một mình” trong mỗi câu. Tôi cũng nói rằng dù có bao nhiêu người đi chăng nữa, tôi vẫn luôn cảm thấy thế này. Anthony chỉ cho tôi một cánh đồng hoa cúc dại xanh mướt. Tôi rất thích nó. Ngắm mãi không thôi. Anthony đột nhiên bảo tôi cười nhiều hơn. Tôi đã hỏi tại sao. Anthony không trả lời.

Tôi không quan tâm. Chỉ có thể yên tâm.

8

Thứ Hai buồn ngủ. Ngáp sau 3 giờ ngủ là không đủ. Sau đó Bruno làm tôi ngạc nhiên. Mặt anh đỏ bừng. Rung vai. Họ véo tôi. Khóc như một đứa trẻ. Tôi đứng sững như tượng gỗ. Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra. Bruno đã khóc. Làm ướt vai áo. Nói chuyện khi bạn nhấn h. “Mẹ tôi gọi điện. Bố tôi tự tử. Nó ở ngoài sân. Anthony là một nhà nghiên cứu … Tôi phải trở lại Grenoble ngay bây giờ. Các bạn theo tôiĐồng ý! “Tôi không dám hỏi tại sao. Bruno đang rất bối rối. Hãy lấy một chiếc váy đen mà tôi chưa bao giờ mặc. Tôi đã mang nó đến Grenoble. Nhà của Bruno. Tôi hầu như không nhận ra nó vào kỳ nghỉ.” Chán nản. Điều đó thật kinh khủng. Tôi chơi như lơ lửng trong nhà. Cô ấy có thắc mắc trong lòng, tại sao bố Bruno lại tự tử? Tôi đã đặt ra rất nhiều giả thiết và sau đó chúng bị lãng quên. Tôi không hiểu và không thể tin được. Mới ba tháng trước. Tôi vẫn còn rất vui và hạnh phúc khi đưa chúng tôi đến đêm hỏa táng, đến lượt Anthony, đánh tôi vào đầu và khóc, tôi không sao, vẫn đứng như tượng gỗ, tự nhiên, tôi Cảm giác thật kỳ lạ. Tôi đã 23 năm rồi. Tôi chưa bao giờ thấy người đàn ông nào khóc như thế này. Tôi không biết liệu mình có bị ảnh hưởng sâu sắc bởi điều đó hay không. Tôi chỉ nghĩ điều đó thật kỳ lạ, ngay cả khi hơi mệt, sau đám tang của Bruno Tôi cũng quan hệ vào ngày hôm sau. Tôi không cảm thấy gì cả, không đau đớn như âm thanh, không lộn xộn hay hỗn loạn như tôi nghĩ và dường như không phải vậy. Tôi không còn có thể ngạc nhiên nữa. Nếu không thì tôi sẽ chết chìm. Bruno biết. Tức giận. Tôi ngay lập tức mua một vé đi Lyon. Anthony không hứa hẹn gì cả. Tôi không chờ đợi. Tôi chỉ cảm thấy trống rỗng. Chờ đợi tội lỗi giết chết bạn. Tôi chỉ cảm thấy đau bụng. Tôi đi mua phí 15E. TV. Vào khoang mất 120 phút, hôm đi Lyon gọi điện cho Dương, mười thằng nhóc, không đứa nào dám đến gần, ai cũng nhiệt tình giúp đỡ, nhưng chưa bao giờ dám vượt quá giới hạn, dù chỉ một chút. Cũng không. Phòng tôi lúc 10 giờ đêm vẫn có một mình. Những chuyến thăm đột ngột vào ban đêm sẽ luôn có hai người. Tôi học 4 khóa hải dương học. Tôi cũng học thạc sĩ ở Lyon. Tôi cũng ở ký túc xá. Mọi người đều vậy. Biết Dương. Mọi người biết mình là bạn gái của Dương, ai cũng biết Dương gửi mình cho mọi người, mình đi làm bán thời gian Người bị liệt, mình hay đi với Bruno. Mọi người &# 7901; Dương đã yêu tôi ba năm. Dương bảo tôi bớt thời gian đi học thạc sĩ rồi lấy chồng. Tôi nghĩ vậy. Khi tôi gọi cho Dương tôi biết Dương sẽ phản ứng như thế nào. Tôi nói sẽ chia tay Dương, tôi có tình cảm với người khác. Dương nghĩ về tuổi và tuổi của bên kia (Tây hay Việt). Dương hỏi tại sao hai người lại tính chuyện kết hôn? Dương hỏi các bạn du học sinh ở đó có nghĩ đến mình không? Tôi cúp máy.

9

Trời mưa to.

Anthony và tôi ngồi cạnh nhau trên hiên nhà thờ. Anthony gục đầu vào vai tôi. Mềm mại. Anthony nói. Cha anh tự tử vì cho rằng cuộc hôn nhân với mẹ anh không còn nữa. Thời gian gần đây, cô ấy rất mệt mỏi và luôn đòi ly hôn.

Tôi nói nhỏ với cô ấy rằng ở Việt Nam, gia đình nào cũng có rất nhiều vấn đề, nhưng họ giấu kỹ quá nên đôi khi gặp sự cố. Lừa được em là hạnh phúc và thành công rồi. Anthony cười nhẹ và nói rằng anh ấy đang mệt. Khi tôi hơi quay đầu lại, Anthony đã hôn tôi. Tôi không thể cưỡng lại. Tôi hôn Anthony. Sau gần 2 năm. Không có xung đột tình dục. Sau đó tôi nghĩ. Không có lý do gì để chống lại.

Trời đang mưa. Dưới hiên nhà thờ. Ngực tôi như thắt lại. Cường điệu.

10

Thứ hai, tôi không đến phòng thí nghiệm. Vào tối Chủ nhật, tôi muốn ở lại một nhà hàng châu Á. Tôi nằm trên giường. Tôi thực sự muốn nghĩ xem phải làm gì. Nhưng tôi không thể nghĩ gì cả. 3 tuần. Dương đã tìm mọi cách để liên lạc với tôi. Tôi tránh. 3 tuần. Bruno cứ bảo tôi đừng làm đồ ngốc, nhưng vội vàng quyết định gây ra chút tai hại. Bruno liên tục nhắc tôi rằng Anthony mới 18 tuổi, cậu ấy mới học lớp 1, và sẽ gặp hàng tá cô gái. 3 tuần. Tôi đã làm thêm giờ trong các nhà hàng châu Á vào cuối tuần. Chủ nhật ngủ 3 tiếng 45 phút và đến Labo vào sáng sớm. 3 tuần. Anthony luôn gửi email một cách nhất quán. Bảo sẽ đến Lyon vào năm sau để học với Bruno và tôi. 3 tuần. Tôi đến trễ. Bruno đã mua một que thử với tôi. Tôi trông nghiêm túc và lo lắng hơn tôi. Tôi đang mang thai. Bruno đã rất tức giận. Tôi đã gọi cho Anthony nhầm số. Tôi đang gọi & # 7879; n thành Dương. Dương hét lên. Đau tai. Tôi biết Dương sẽ không bao giờ chấp nhận những gì xảy ra. Dương chưa bao giờ lập trình nhiều thứ. tôi cũng vậy. Dương hét lên. Tôi đội mũ bảo hiểm vào. Sớm. Tôi coi Yang và tôi như những con vật ghê tởm. Tôi mệt. Dương hét lên. Tôi nuốt nước bọt và lười biếng. Dương hét lên. Tôi đã chết. Tôi không bao giờ muốn gọi cho Dương nữa. có thể. Bởi vì tôi xin lỗi vì đã không biết. Vẫn không phải là một điều lớn. Chỉ vì Dương khiến tôi mệt mỏi. Anthony đến Lyon từ chuyến tàu gần nhất. Ôm chặt tôi. Nghe rất cảm động. Đón Anthony tại nhà ga. Tôi lại nhớ nhà đến đỉnh điểm. đột ngột. chán quá. Tôi ghét tàu điện ngầm, xe điện và xe buýt. Tôi mệt mỏi với những khuôn mặt cười không biết cười trên máy nghe nhạc cá nhân của mình. Tôi chán ăn những món nóng, ít rau và toàn thịt. Tôi ghét mùi ẩm mốc trong ký túc xá. Tôi cảm thấy mệt mỏi khi bước vào phòng thí nghiệm của thị trường Trung Quốc. Tôi mệt mỏi với 60 trang của dự án 2 tuần và không thấy bất kỳ tiến độ nào. Tôi ghét mùi cơm chiên ở các nhà hàng châu Á. Tôi mệt mỏi vì ngủ 3 tiếng vào đêm chủ nhật không bao giờ là đủ. Tôi đã khóc.

11

Tôi nằm quay mặt vào tường.

Anthony hạ cánh tay xuống từ phía sau. – Giao hưởng thủ thỉ. Năm tới, tôi và Bruno sẽ thuê một căn hộ hai phòng ngủ ở Lyon. Đi học và làm việc cùng nhau. Anthony thở gấp gáp. Anh ngửi cổ cô.

Anthony nắm tay tôi và nói với tôi rằng đứa bé phải thật xinh đẹp, bởi vì tất cả những đứa con hoang đều đặc biệt. Thấy ảo thuật xa xỉ quá.

Anthony lại nói những từ quen thuộc: “Thời gian không còn nhiều!”

Lyon 6.2007

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top