Giải Sách hay 2014: Sách cũ nhiều tác giả xưa

In: Sách

Lễ trao giải Sách hay 2014 được tổ chức tại TP.HCM vào ngày 11/9. Gần 300 người đã tham gia một trong những hoạt động văn hóa đọc lớn nhất trong năm. Ban tổ chức đã trao 7 hạng mục giải thưởng. Nhìn chung, Giải Sách Hay năm nay thành công tốt đẹp vì đã giúp “hâm nóng” những đầu sách quen thuộc và có giá trị. Tuy nhiên, đây là lý do tại sao bạn có thể thấy rằng vẫn còn những vấn đề trong mùa giải này bằng cách vào từng danh mục.

Tác giả Nguyên Ngọc đoạt cúp “Giải Sách Hay” năm 2014. -Giải “Sách Hay” giới thiệu quá ít sách mới đến độc giả. Danh sách các tác phẩm đoạt giải chủ yếu là các tác phẩm cũ, ví dụ như: 7 thói quen cần phát triển, đưa trẻ vào cánh đồng xanh, xanh thẫm, sách vắng, sách của cô bé Nicholas … Điều này tạo cho người ta cảm giác già dặn. Giải thưởng được trao tặng nhằm ghi nhận văn hóa đọc. Ngoài ra, còn có một số đầu sách được ban tổ chức đề cập và trao giải nhưng không dễ để bạn đọc mua được trong ngày hôm nay. Vì chúng đã được xuất bản khá lâu, và thời gian xuất bản quá ngắn, ví dụ: Văn hóa dân tộc Việt Nam Nguyễn Từ Chi, Học thuyết giáo dục châu Âu: Rousseau thế kỷ 16 – 17 từ Erasmus đến Nguyễn Mạnh Tường (… sách đề cử còn có Những sách cũ như “Quốc văn, sách giáo khoa và đạo đức chủ biên”, gồm Trần Trọng Kim, Nguyễn Văn Ngọc, Đặng Đình Phúc, Đỗ Thận.-Ngoài ra, từ danh sách các tác phẩm được đề cử, chúng ta có thể thấy vẫn còn nhiều giải thưởng sách hay. Yếu tố liên quan đến “người nhà”. “Đối thoại triết học” là một trong năm đề cử ở hạng mục giáo dục, nhưng đã bị loại vì tác giả Bùi Văn Nam Sơn nằm trong hội đồng tuyển chọn. Giáo sư Zhu Hao được hai bồi thẩm đoàn đề cử, Nhưng NXB Tri Thức (anh làm giám đốc) đã xuất bản nhiều sách và thu được 3 cuốn, có ý kiến ​​cho rằng cuốn này của NXB Tri Thức đúng là có chất lượng tốt, nhưng nếu đem ra làm sách riêng thì rất Thật khó để ngăn khán giả xuýt xoa: “Tôi hát, các bạn khen hay quá” — Có nhiều cuốn, như: Đông Kinh Nghĩa Thục (Đông Kinh Nghĩa Thục) 100 năm (nhiều tác giả), Tinh thần khai sáng- Danh sách đề cử còn có các bài phát biểu (nhiều tác giả) từng đoạt giải thưởng văn hóa Phàn Châu Trinh từ năm 2007 đến năm 2011. Tự bản thân nó đã coi đây là một cuốn sách hay. Ngoài những bài diễn văn chi tiết và chất lượng cao, những cuốn sách này còn có nhiều lời cảm ơn dưới dạng sáo rỗng Bài báo. Đưa những cuốn sách này vào cuộc thi có thể “làm hỏng” tên những cuốn sách thật khác.

Ngoài những vấn đề trên, chương trình giải thưởng năm nay luôn thú vị. Ở hạng mục “Khám phá mới”, năm hiện tại 94 Nhà nghiên cứu Nguyễn Đình Đầu 29 tuổi và nhà nghiên cứu Trần Quang Đức 29 tuổi được trao giải thưởng .—— Nhà nghiên cứu Nguyễn Đình Đầu (trái) phát biểu .—— Người đoạt giải Ông Nguyễn Đình Đầu nói đùa rằng cuộc đời của mình Họ đều quan tâm về địa lý, địa lý biển đảo, đến nay ban tổ chức cho rằng các ông ngày nay đã quá già, mà ông còn in sách chủ quyền Việt Nam trên biển Hoa Đông và Hoàng Sa-Trường Sa nên ông thương xót và trao giải. Theo tác giả, bài báo này chưa được nhiều người đọc và khó có thể gọi là một cuốn sách hay nếu xét về mặt thông thường.

Ngược lại, Trần Quang Đức cho rằng ông viết cuốn sách “Ngàn năm đội nón” về Ba năm trở lại đây, có rất nhiều tranh cãi về việc phim cổ trang Việt Nam ăn mặc giống Trung Quốc. “Doanh số bán sách nghiên cứu khoảng 600-700 cuốn, tôi rất mừng. Nhà văn trẻ cho biết ở đó bán cả nghìn năm rồi”. 6.000-7000 cuốn .

Thuộc thể loại sách viết cho thiếu nhi, tác phẩm “Màu xanh đậm” của tác giả Trần Hoài Dương ( Deep Blue, 1943-2011) đã được trao giải. Tác phẩm này tập trung vào giải quyết các vấn đề thời thơ ấu thông qua cuộc di tản của cuộc chiến tranh phương Bắc. Nhóc Nicolas do Trác Phong và Hương Lan sáng tạo cũng đoạt giải Sách Hay cho tác phẩm này. Loạt phim này liên quan đến xã hội Pháp sau Thế chiến thứ 2. Khi mọi thứ bắt đầu xây dựng lại, trẻ em không cần phải tránh sử dụng bom đạn chiến tranh.

Về tuổi của dịch giả năm nay, lớn nhất có lẽ là cố dịch giả Phùng Khánh (1938) -2003), dịch giả “Đất xanh tích hợp” của J.D Salinger (1967) Xuất bản lần đầu tại Sài Gòn). Cuốn tiểu thuyết tục tĩu và tục tĩu này do một nữ tu sĩ dịch bởi Feng Qing (Thung Nuhan Hai) là pháp danh của von Khan (Thích Nữ Trí Hải), người đã dịch, hiệu đính và in hàng trăm cuốn sách và kinh điển. sách. .

Khi làm việc với dịch giả Trí Vương (sinh năm 1990), Startup Nation là phiên bản được dịch đầu tiên. Vương hồn nhiên chia sẻ: “Mình vô tình dịch cuốn sách bán chạy nhất nên mọi người chú ý.” Trí Vương chính là nhà thơ Đỗ Trí Vượng. Tác phẩm “Bài thơ món ăn ngày nay” của anh được xuất bản năm 16 tuổi, năm 18 tuổi. Được công bố, anh đã tham gia vào vòng chung kết Giải thưởng Bạch Nguyệt 2009.

Dịch giả Nhí Đỗ Trí Vương (trái). -Vòng đầu tiênLễ trao giải cũng thu hút các đại biểu tham dự. Trong bài phát biểu của mình, nhà hoạt động giáo dục Ji An Tu Zhong đã nói: “Phải chăng nền giáo dục của Việt Nam đang tụt hậu hoàn toàn, mà chỉ là lạc lối… Vì vậy, Việt Nam muốn thay đổi hoàn toàn nền giáo dục thì phải trải qua ba giai đoạn chính: 1) Đi sau và mất tiền; 2) Từ lạc hậu đến tiến lên; 3) Từ tiến thành tiên phong “.

Chuyên gia quản lý Bùi Văn cho biết, lý do ông chọn Báo cáo kinh tế vĩ mô: cải cách thể chế là chìa khóa để tổ chức lại nhóm tư vấn chính sách kinh tế vĩ mô (MAG) trong chuyên mục kinh tế học, đó là: “Điều đó nói lên rằng nền kinh tế chưa Sự thật về việc thoát khỏi trầm cảm … Không giống như nhiều từ “đỉnh cao”, “đầu tiên” mà chúng ta vẫn thường nghe, trên thực tế, nền kinh tế của chúng ta vẫn đang phải vật lộn để chống chọi, từ đó nền kinh tế đang ngày càng đi xuống. Khi tỷ lệ đạt 28% cao nhất thế giới, năm 2013 tổng mức đầu tư thấp nhất kể từ năm 2000. “— Nhà văn Nguyên Ngọc chia sẻ:” Tiểu thuyết của Nguyễn Bính Phồn được chọn giải G, điều đó cho thấy văn học Việt Nam Vẫn tràn đầy hy vọng.Kết quả sách 2014-1. Tìm kiếm: – Viết sách: Văn hóa dân tộc Việt Nam, nhà văn Nguyễn Tấn Chi – Sách dịch: Bốn bài về tự do, dịch giả Nguyễn Văn Đông- — 2. Giáo dục: – Sách viết: Lý thuyết giáo dục châu Âu: Từ Erasmus đến Rousseau, thế kỷ 16-18, Nguyễn Mạnh Tường – Sách dịch: Nghĩa vụ học thuật, Dịch giả Hoàng Khang, Tô Diệu Lan, Cao Lê Thanh Hải

3. Kinh tế:

– Sách viết: Báo cáo kinh tế vĩ mô: Cải cách hệ thống, chìa khóa điều chỉnh cơ cấu, Nhóm tư vấn chính sách kinh tế vĩ mô (MAG) –

Sách dịch: Lập quốc, dịch nghĩa Trí Vương

4. Quản lý:

– Sách đã viết: (không có)

– Sách dịch: Thực hiện 7 thói quen, Vũ Tiến Phúc dịch Nhà sản xuất

5. Trẻ em:

-Sách viết: Miền xanh thẫm, Trần Hoài Dương

– Dịch sách: Sách nhỏ Nicolas, Dịch Trác Phong, Hương Lan

6. Văn học: – — Sách: Người Vắng Mặt, Nguyễn Bình Phương

– Sách dịch: Bắt Con Từ Đồng Xanh, Dịch Phùng Khánh

7 Khám Phá Mới

– Việt Nam Đến Biển Hoa Đông và Hoàng Chủ Quyền Cát-Trường Sa, Nguyễn Đình Đầu- — Trần Quang Đức đội nón ra đi 1.000 năm-Như Hạ

Máu chung (6)

In: Sách

nửa đêm. Tôi nằm trằn trọc mãi trên giường không sao ngủ được, quạt trần kêu vù vù, không khí ngột ngạt mà chân tay vẫn lạnh toát, cứ như nằm trên một tảng đá, cái lạnh thấm vào người. Nội tạng của tôi.

Tôi không thể chịu đựng được nữa, tôi phải đứng dậy, lần mò và tắt quạt trần.

Âm thanh trong tai tôi ngay lập tức trở nên im lặng, và những người bạn cùng phòng đều say rượu, vì vậy tôi thở thường xuyên.

Khi tôi quay lại giường, tôi đột nhiên không dám đi ngủ. Ánh trăng lạnh lẽo hắt vào qua khung cửa sổ, những đường nét của những chiếc lá đung đưa trong gió, chiếu vào giường, tạo thành một hình thù khủng khiếp.

Đường viền của những chiếc lá đó … giống như có sự sống. Họ sẽ biến thành người, họ sẽ giết người, họ sẽ hãm hiếp xác chết … Qua bộ dạng quái dị này, tôi có ấn tượng khi nhìn thấy Cao Mẫn cởi quần áo nằm trên giường, những người đã chết Tôi không thể nhắm mắt và nhìn chằm chằm vào tôi mọi lúc, đó là đêm dài vô tận … – Tôi cảm thấy hơi thở gấp gáp, không ổn định và cơ thể tôi loạng choạng. Anh ta ngã xuống bàn bên cạnh và bị cốc rơi xuống.

Diệp Hân bừng tỉnh, quay người lại, hỏi: “Chuyện gì thế này? Xảy ra chuyện gì?” .—— Tôi vội vàng cầm cốc lên, ngập ngừng: “Không có gì!” .— -Dạ Hân dụi mắt, lấy điện thoại dưới gối ra xem giờ, ngáp dài hỏi: “Gần 1h rồi, sao em còn chưa ngủ?” – Tôi sợ hãi nhìn xuống giường, nhưng vẫn không đủ dũng khí nằm xuống. Tiếp theo, cảnh Goldman chết trên giường giống như cảnh trong phim, cứ tái hiện trong đầu tôi. , Vỗ nhẹ tấm chăn dưới chân, khua tay lên mặt và gầm lên: “Cái ao nóng thế này?” Anh đã tắt quạt trần chưa? “.

” Vâng, tôi … hơi lạnh. ”

“Lạnh? Thật không đúng, đã một tháng rồi mà ta vẫn lạnh lùng? “. Sau đó cô ấy nhìn tôi và hỏi nhỏ:” Em có sợ không? ” “.

” Tôi … à … “.——” D432; Được rồi! “.—— Nằm bên cạnh Diệp Hân, tôi cảm thấy an tâm nhưng cũng thấy buồn. Hôm nay có thể cùng Diệp Hân ngủ chung một giường, nhưng từ nay về sau thì sao? Này, chúng ta không phải ngày nào cũng có thể ở bên cô ấy được. Đang ngủ à?

Diệp Hân nhìn thấy tôi nằm thì nói: “Thật ra, khi High Sleep mới đến, tôi cũng rất sợ, không ngủ được, cảm giác như có người đứng trong phòng tối vậy.” Ở bên giường, tôi không thể nhìn rõ mặt, không thể chạm vào nó, khó chìm vào giấc ngủ và sau đó tôi gặp ác mộng … Bạn không biết, giấc mơ này cũng rất kỳ lạ, trong giấc mơ, tôi đứng giữa đồng cỏ bao la, bầu trời xanh. , Còn xanh hơn cả biển. Đó, một đàn trâu từ xa chạy đến, tôi sợ lắm, lao vào. Tôi tiếp tục chạy, và đột nhiên khu rừng hiện ra trước mặt. Tôi tìm một cây to rồi trèo lên, cây dường như rất cao, đến tận mây, thậm chí cao đến tận cùng … Tôi leo rất cao, tôi cúi đầu, con trâu đang bỏ chạy, và bây giờ tôi đang từ từ hạ xuống vì trèo. Cao quá nên hạ xuống lâu, làm bẩn hết quần áo … và … “- Tôi thấy có vẻ dài quá, chả trách Vũ Phi nói cô ấy nổi tiếng là người thích buôn chuyện xưa, tôi không biết cô ấy Nói gì thì nói, giấc mơ này liên quan đến Goldman nhiều hơn và không còn ý nghĩa đặc biệt nữa, nhưng tôi thấy cô ấy rất hào hứng khi kể câu chuyện này và không thể không kiên nhẫn lắng nghe cái kết của nó. “Trường nói về doanh nhân Cao như thế nào? Của đàn ông? “” .

“Có lẽ liên quan đến tác phẩm mười năm trước, hai mươi năm trước, hẳn là” .

“B & # 7843; Có sứ đồ không? “Tôi suy nghĩ một hồi rồi hỏi: ‘Cao Mẫn ở đời là người như thế nào?” .—— “Một người rất vui vẻ! Han Limin nói không chút do dự:” Thử hỏi xem trong “Thất phẩm” là người như thế nào? Mọi người. “Ai thuộc về anh ta? Những gì tôi thấy có thể là tục tĩu. Cô ấy không có khuyết điểm, nhưng không biết trân trọng tình cảm của mình. Một tháng có thể thay thế ba người bạn trai. Nói thật là cô ấy không thích ai cả. Cô ấy chỉ chơi mấy ngày đã chán Ngày, tự ti điển hình. “Dùng lửa thiêu chết ta, trừ hư. “

Nói cách khác, Cao Mẫn quả nhiên hội đủ những đặc điểm” tục tĩu “trong” bảy đại tội “.” Vậy ngươi biết chuyện gì đã xảy ra. Mười năm trước, hai mươi năm trước? “.—— Diệp Hàn nói:” Ta cũng không biết rõ lắm. Ta là một đứa trẻ mười năm trước, hai mươi năm trước ta đã nghe qua mọi chuyện. Năm ngoái, tôi thậm chí không cần phải nói rằng tôi đã nghe thấy tiếng nói của mọi người vào ngày đầu tiên đi học. Hôm đó bận lắm, mình lấy tên này về đóng học phí, chủ nhân này nhận những hiệu ứng cá nhân. . . Haha, nói đến báo cáo thì lại thấy bức xúc, giáo sư có thái độ rất kém, hiệu quả công việc không cao. Đang đóng học phí thì bất ngờ đòi tiền, không được quẹt thẻ, phải ra ngân hàng ngoài trường rút tiền. Người trong ngân hàng rất đông, phải mất hai tiếng đồng hồ mới rút được tiền của tôi, tôi chơi như thế này đến chiều. Rồi tôi đi lấy đồ cá nhân… Tôi lại bực mình, cái chăn mỏng manh, màu vàng quê, ngứa mắt. Tôi muốn thay đổi, nhưng giáo viên từ chối, tôi gần như tranh cãi với thầy, bạn nói, điều này có nhàm chán không? Lúc đó tôi nghĩ, tại sao ngôi trường này lại như thế này … “.—— Tôi biết khi nào tôi đẹpNgắt lời bọn họ là bất lịch sự, nhưng Diệp Hân này thật sự đang nói, càng nói càng nói cho đến khi cô vào cấp ba. 3. Hẳn là tôi đã quên hết những gì tôi hỏi, quả thật có thể so sánh với Đường Tăng do Lajian thủ vai trong “Tây Du Ký”. Nếu tôi thậm chí không nói, tôi chỉ sợ cô ấy sẽ nói về nó khi tôi còn học mẫu giáo. Vì thế, ta đỏ mặt rốt cuộc chịu không nổi mà ngắt lời hắn: “Diệp Hàn … Ta … Ta hỏi mười năm hai mươi năm đã xảy ra chuyện gì.” -Cô hơi sửng sốt, hình như phản ứng lại câu hỏi này, và nói: “Ôi, ý em là sao? Đêm xuống nghe cao nhân kể chuyện, biết không chị ạ, em đã từng nghĩ rất Kinh dị … Tôi từng nghĩ rằng những thứ như vậy chỉ có thể có trong TV và tiểu thuyết, tôi không dám nghĩ bên cạnh mình lại có thể xuất ra máu dị thường? … Cho đến khi Cao Mẫn đến, tôi mới sợ hãi vô cùng. Kể cả chuyện chuyển trường nhưng xét đến bố mẹ mình cũng khó lắm, chuyển trường cũng không dễ, mình lớn rồi, không phải lo bố mẹ lo cho mình nữa nên mình phải cố gắng hết sức. Thực sự mình sống với nỗi sợ hãi từng ngày. Với tâm trạng lo lắng, một ngày chỉ mất một năm, nỗi sợ hãi khi đến trường chợt ập đến, đã xảy ra chuyện, kẻ bạo hành sẽ càng sợ hãi khi tìm tôi … Bạn biết đấy, giờ tôi vẫn nhớ chú ý đến từng cử chỉ giọng nói của mình, Đừng phạm phải “Seven Tones …” … Tôi bất lực thở dài vì lời kể không cần thiết của anh ta. Có điều người này nói đi nói lại, nói đi nói lại mà không nói Câu hỏi đúng thậm chí còn gây khó chịu hơn. Thật tuyệt vời, một cô gái mới 20 tuổiKhông chỉ là một bà già.

Thôi, cút đi, có vẻ không hỏi được Sâu Hàn. Thế là tôi giả vờ ngáp ngắn ngáp dài và quay mặt vào tường.

Sau khi trò chuyện, Diệp Hân đột nhiên dựa vào người tôi, dán chặt tôi vào tường, nói ra lời bí mật: “Lão Tieyan, nghe này …” Toàn thân tôi run lên. – Nói nhỏ: “Em nghe thấy gì?” .—— Diệp Hân run lên cái gì đó, đưa ngón trỏ lên miệng tôi: “Suỵt!”

Tôi thậm chí còn không nghe thấy tiếng khóc phát ra từ đâu, không biết là tiếng kêu của đàn ông hay đàn bà, Diệp Hân trùm chăn lên đầu.

Khi tôi đang yên lặng, khi tôi nghe lại, không ngờ tiếng hét này đã biến mất.

Đây có phải là tưởng tượng không? Không thể nào, lúc nãy Diệp Hân đã nghe thấy.

Nhưng nếu không phải là ảo mộng, giữa đêm khuya … ai đang khóc?

Thượng Quan Ngô Dạ — Còn tiếp …

(Tiểu thuyết tiếp nối của nhà văn Trung Quốc Thượng Quan Ngô Dạ do NXB Văn học ấn hành)

Truyện hư cấu cùng tác giả: Lê duyên du ciel- –

Kỷ niệm 50 năm loạt phim “ Island of Perfume ”

In: Sách

Để kỷ niệm 50 năm tập truyện ngắn của tác giả Sơn Nam mang tên “Huống rừng Cà Mau” (1962-2012), NXB Trẻ chọn cách bán sách giảm giá.

Ngày bán của kế hoạch giảm giá này là từ ngày 29 tháng 12 năm 2012 đến ngày 17 tháng 2 năm 2013 và chúng có sẵn tại nhiều nhà sách trên cả nước. 3 cuộn Hủ tiếu Rừng Cà Mau in hình đẹp mắt giá bán chỉ 100.000đ (giá gốc 177.000đ). Ngoài ra, nhà xuất bản còn bán toàn bộ sách Sơn Nam còn lại với giá ưu đãi 50%.

Theo ông Nguyễn Minh Nhựt, Giám đốc NXB Trẻ, với mức giá này, về thực chất, đại lý thu tiền giấy. Dây buộc tiền. Nhưng về mặt tinh thần, mọi người vô cùng biết ơn Sơn Nam đã xuất sắc đưa cuốn sách của anh đến gần hơn với mọi độc giả, đặc biệt là độc giả trẻ nên đã tạo điều kiện thuận lợi. Hoạt động của họ để có được những tác phẩm có giá trị vĩnh cửu.

Bên cạnh việc phát hành sách với quy mô lớn, NXB Trẻ còn tổ chức buổi tọa đàm “Năm mươi năm Xiangrong Camo” để kỷ niệm cột mốc quan trọng phát hành. Ngày của cuốn sách. Hội thảo được tổ chức tại Thành phố Hồ Chí Minh vào ngày 27 tháng 12. Các nhà văn, nhà báo, nhà nghiên cứu có quan hệ thân thiết với nhà văn Sơn Nam đã đến dự và để lại nhiều kỷ niệm về tác phẩm Hương Rừng. Cà Mau như: Đinh Công Tâm, Giáo sư Lê Hữu Thành, tác giả, nhà thơ Lê Minh Quốc. Vũ Đức Sao Biển, Mạc Can, Nguyễn Đông Thức, Nguyễn Trọng Tín …

Đây là lần đầu tiên NXB Trẻ gửi lời cảm ơn đến nhà văn Sơn Nam vì những tác phẩm của ông. -Từ ngày 3 tháng 3 năm 2003 đến nay, nhà xuất bản tuổi trẻ này đã xuất bản tất cả các tác phẩm của tác giả Sơn Nam trong mười năm qua. “Ông Già Nam Bộ” đã xuất bản tổng cộng 120.000 bản, trong đó có 20 cuốn bìa cứng (66.000 cuốn) và 10 cuốn bìa mềm (54.000 cuốn).

Chỉ tính riêng bản tin Huê Rừng Cà Mau, từ năm 2003 đến năm 2008, tổng cộng 17.000 bản bìa mềm và bìa mềm đã được cung cấp cho độc giả.

Cái chết của Dịch giả Dunn Tuhun

In: Sách

Cách đây 4 năm, anh bị đột quỵ, phải phẫu thuật não, sức khỏe ngày càng giảm sút. Sau khi khỏi bệnh, ông vẫn miệt mài làm việc và tái bản bảy kiệt tác của văn học Nga, bao gồm: tiểu thuyết “Người nghệ sĩ và Margarita” (Mr. Bulgakov), “Những giọt nước hoang dã” (Mikhail Prisvin) ) Tuyển tập, một cuốn tiểu thuyết “Trái tim” (Mikhail Bulgakov). Những câu chuyện sau đêm tốt nghiệp (Vladimir Tedlyakov), Tiểu thuyết Cứu tinh (Miguel Otero Silva), Tuyển tập truyện ngắn Blue Gates (nhiều loại), Lilas · Tuyển tập truyện ngắn của Hugh (nhiều tác giả).

Sinh năm 1952 tại Heting, Đoàn Tử Huyến tốt nghiệp trung học và được chọn sang Liên Xô (cũ) du học. Về nước, ông giảng dạy một thời gian tại Trường Đại học Sư phạm Hà Nội, sau đó làm biên tập viên văn học tại Nhà xuất bản Laodong, cộng tác viên biên tập Tạp chí Văn học nước ngoài của Hội Nhà văn Việt Nam. Sau đó, ông thành lập một hiệu sách Đông Tây và biến nó thành trung tâm văn hóa và ngôn ngữ Đông Tây. Vợ anh là giáo viên dạy tiếng Nga và hai con một trai một gái.

Dịch giả Đoàn Tử Huyên qua đời tại Hà Nội vào sáng ngày 22/11. Lễ viếng ông được tổ chức từ 7h15 đến 9h15 ngày 24/11 tại Bảo tàng Vui Cầu Giấy, Hà Nội. Hài cốt của ông sẽ được chôn cất tại quê hương của Công tước Shimoda. Ảnh: Nguyễn Đình Toán .—— Nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên cho biết, ông là một dịch giả xuất sắc và đã mang nhiều tác phẩm văn học kinh điển của Nga đến Việt Nam từ những năm 1990. Kể: “Đoàn Tử Huyên là cây đa trong làng dịch Việt, có hôm hăng hái dịch từ 40 đến 50 trang.” Anh thường chọn những nhà tư tưởng cấp tiến tiêu biểu.

Những dịch giả tiểu thuyết tiêu biểu trong cuộc đời ông là họa sĩ và Margaret của M. Bulgakov. Cuốn sách đoạt giải thưởng của Hội Nhà văn năm 2008 cũng là tác phẩm tâm đắc nhất của Duane Thun. Ngoài ra, anh còn dịch cuốn tiểu thuyết “Quả trứng định mệnh, trái tim chó” của tác giả. Anh đã hoàn thành bản dịch “Lolita” của Nabokov hàng chục trang, nhưng nghe nói Dương Tường cũng đang dịch cuốn sách nên anh đã đặt xuống. Năm 2015, anh biên tập cuốn “Câu chuyện Nga” do Vaxili Popov dịch.

Năm 1996, ông có cơ hội phát hành lại tạp chí văn học nước ngoài của Hội Nhà văn Việt Nam, nhưng ấn phẩm này đã ngừng xuất bản vài năm sau đó. . Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên gọi tạp chí là “linh hồn” và trực tiếp xây dựng nội dung, tổ chức bản thảo, chỉ ra phương hướng phát triển …

Đoàn Tử Huên, Lào Huyền) dịch “Thợ thủ công và Margarita” NXB Đồng thuộc Trung tâm Văn hóa Đông Tây. Ảnh: East and West.

Ngoài công việc dịch thuật, anh còn là một công ty sách, từ đầu những năm 1990, anh là một trong những người đi theo mô hình nhà sách tư nhân trong một thời gian dài. Chọn, dịch và in nhiều tác phẩm quý tại chỗ. Năm 2008, khi nhạc sĩ Trịnh Công Sơn qua đời, ông đã cùng Nguyễn Thụy Kha và Nguyễn Trọng Tạo biên tập bộ truyện Trịnh Công Sơn, mang đến cho bạn đọc cái nhìn về cuộc đời và sự nghiệp của nhạc sĩ. Cũng trong năm này, Đoàn Tử Huyên lên đăng tuyển tập thơ và gửi ra những câu thơ Thời bấy giờ là bài thơ Anh dài của nhà thơ Anh Ngọc. Anh Anh Ngọc cho biết: “Tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc xuất bản cuốn sách này và cũng không biết phải làm sao. Anh Đoàn Tử Huyên đã giúp tôi lên ý tưởng về tổ chức, danh sách khách mời…”. Giáo sư sử học Chương Thâu nói rằng nếu không có sự đầu tư của Đoàn Tử Huyên, toàn bộ bộ Phan Bội Châu gồm 10 cuốn khó.

“Vương quốc của Trịnh Công Sơn” do Đoàn Tử Huyên tham gia biên tập: Đông và Tây.

Từ năm 1999, ông đã thành lập Trung tâm Văn hóa Phương Đông và Phương Tây. Trung tâm là nhà tài trợ của Hiệp hội Nghiên cứu Khoa học Đông Nam Á và là trung tâm giao lưu văn hóa trong ngành công nghiệp giải trí, thư viện Đông Tây – nhà sách và quán cà phê ở Khao Gayi, Hà Nội cũng là nơi lưu truyền từ đời này sang đời khác. Ánh Ngọc nhớ rằng Đoàn Tử Huyên là người rộng rãi, lễ độ, được nhiều người yêu mến, kính trọng. Vì thường ở Dongxi Cafe cả ngày nên anh hay nói đùa với bạn bè: “Đến đây, để tôi trông xe.” Dịch giả Lê Bá Thự cũng khen ngợi Đoàn Tử Huyến và Trung tâm Văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây năm 2003 Tổ chức hội nghị dịch thuật và trại dịch thuật ở Tuhe (Fu County).

Ngoài tình yêu văn học, trong chương này, anh ấy còn yêu nghệ thuật nhiếp ảnh, và thích chụp ảnh núi sông, mặt người. Tại buổi giao lưu, Đoàn Tử Huyên cho Trung tâm Văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây xem sách, anh thường ngồi thẫn thờ trong góc với chiếc máy ảnh, mái tóc lãng tử che mất một phần khuôn mặt. Ông đã ghi lại nhiều chân dung của các nhà văn, nhà thơ, học giả, chính khách và những người bạn thân, Người qua đường … Với sự giúp đỡ của nhiếp ảnh gia Trần Đĩnh, Đoàn Tử Huyên đã tự mình dựng nên tác phẩm của mình trong một hình vuông mà anh gọi là “khung lặng đầy môi”. Đoàn Tử Huyên đã làm thơ về sở thích vẽ tranh của mình:

Xem người ta chơi, ta cũng chơi. Có một số quán cà phê và thư viện trong không gian văn hóa phương đông và phương tây của Hà Nội, hiện đang được quản lý bởi anh trai của Đoàn Tử Huyên, anh Đoàn Tử Hoàn. Độc giả có thể đánh giá cao một số “mặt vuông” được ông sử dụng xen kẽ trên giá sách như một minh chứng về sự tồn tại của người sáng lập tại đây.

HàThu

Nhà thiết kế thời trang giành được Giải thưởng Booker 2020

In: Sách

Theo báo cáo của “Guardian”, vào ngày 20 tháng 11, Stewart đã nhận được khoản tiền thưởng 50.000 bảng Anh, trở thành nhà văn thứ hai người Scotland giành giải thưởng Booker kể từ James Kelman năm 1994. du lịch. Shuggie được nuôi dưỡng bởi một người mẹ nghiện rượu ở Glasgow, Scotland. Stuart viết tiểu thuyết để tưởng nhớ mẹ của mình, người đã chết vì rượu ở tuổi 16-Douglas Stuart sinh năm 1976 và được đề cử cho Giải thưởng Sách Quốc gia về Tiểu thuyết Hoa Kỳ trước khi giành được Giải thưởng Booker 2020. Ảnh: Guardian .

Douglas Stuart, 44 tuổi, cho biết anh rất bất ngờ khi biết tin về giải thưởng. Anh nói với “Guardian”: “Tôi muốn cảm ơn người mẹ xuất hiện trên từng trang sách. Nếu không có bà, tôi đã không có ngày hôm nay cũng như sự ra đời của cuốn sách này. Tôi cũng muốn cảm ơn người dân Scotland đã cảm ơn tôi.” Nội dung của cuốn tiểu thuyết này Nguồn cảm hứng. “

Anh ấy sẽ dùng tiền thưởng để tặng cho quê hương Glasgow. Với danh hiệu này, Stewart cũng quyết định trở thành một nhà văn toàn thời gian. Ở tuổi 24, anh ấy làm nhà thiết kế thời trang và làm việc với Calvin Klein, Ralph Lauren, Banana Republic Hợp tác với các thương hiệu khác. Stuart cho biết anh đang viết cuốn tiểu thuyết thứ hai của mình “Loch Awe”, cũng được đặt tại Glasgow. – Giải thưởng Booker, trước đây được gọi là Booker McConnell hoặc Man Booker, năm 1968 Giải thưởng văn học uy tín nhất trong cộng đồng nói tiếng Anh thành lập năm 2014. Từ năm 2014 tổ chức cho phép tổ chức viết tiểu thuyết bằng tiếng Anh và tiếng Anh do các nhà văn nước ngoài tại Anh xuất bản để tranh giải, trước đó chỉ có Anh và Cộng hòa Ireland Các tác giả chỉ được phép tham gia Ailen Vào tháng 8, nhà văn Hà Lan Marieke Lucas Rijneveld đã 28 tuổi với cuốn tiểu thuyết đầu tay “Sự khó chịu của buổi tối” , Cuốn tiểu thuyết tận dụng mặt tối của một gia đình sùng đạo.

Nhà thơ Ruan Guangxi được bầu làm Chủ tịch Hội Nhà văn

In: Sách

Buổi họp công bố kết quả được tổ chức tại Hà Nội vào tối 24/11, với 533 phiếu hợp lệ trong tổng số 597 phiếu đã phân bổ cho các đại biểu. Trước thềm Đại hội, nhiều người viết tin rằng sau khi ông Ruan Qiuhui rút khỏi danh sách ứng cử, ông Ruan Guangtai hoặc ông Chen Danghe sẽ trở thành tân chủ tịch. . Ông đã đạt hơn 20 giải thưởng văn học trong nước và quốc tế, trong đó có tập thơ “Mất ngủ” (1993) do Hội Nhà văn Việt Nam trao tặng. Ngoài ra, ông còn là tác giả của nhiều vở kịch và kịch bản phim cùng hơn 500 bài báo. Những năm gần đây, anh chuyên tâm viết cho thiếu nhi.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều. Ảnh: Hoa Nguyen.

Nhà thơ Trần Đăng Khoa và nhà văn Nguyễn Bình Phương làm tân Phó chủ tịch. Nhà văn Khuất Guangcui – cựu ủy viên ban chấp hành – tiếp tục được bầu. Bảy cái tên mới trong ban chấp hành gồm: Nguyen Thi Hue, Nguyen Guoan, Wu Hong, Chen Yue, Chen Hong, Pan Huang và Bian. Ban chấp hành mới sẽ ra mắt vào sáng 25/11.

Nhà thơ Lữ Mai (Hà Nội) chào mừng đội ngũ quản lý mới. Bà nói: “Chủ tịch, phó chủ tịch, ủy viên ban chấp hành là người có uy tín và tiếng nói trong giới văn nghệ.” Nhà thơ Phùng Xi (TP. Hồ Chí Minh) rất cảm kích trước sự “phục hưng” của đội ngũ lãnh đạo Hội Nhà văn Việt Nam đã chọn nhiều người ngoài 50 tuổi. Các nhà văn mới tham gia ban chấp hành. Được thành lập năm 1957, trực thuộc Liên đoàn các Hội Viết văn và Nghệ thuật Việt Nam, hoạt động trên bốn lĩnh vực: văn xuôi, thơ, phê bình và dịch thuật. Chủ tịch đầu tiên của hội là nhà văn Nguyễn Công Hoan (1957-1963). Trong bốn nhiệm kỳ gần đây nhất từ ​​năm 2000 đến năm 2020, nhà văn Hữu Thỉnh giữ chức chủ tịch hội.

“Now You” chỉ trích những hành động xấu xa của xã hội

In: Sách

Nhân vật chính của tác phẩm này là Trần Trọng Yben Sơn. Theo nguyên tắc cấp dưới không vâng lời cấp trên, chỉ trong 11 năm, anh nhanh chóng được thăng chức và trở thành chủ tịch vùng. Yben Son là “Con trai của Joy” theo một nghĩa đẹp, và dần đánh mất chính mình, và trở thành “Con trai của Chúa” theo nghĩa sai mà anh ta ngụ ý.

Do đấu tranh, anh mất đi sự gắn bó với tộc trưởng của Làng Galai – người đã từng phục vụ và nuôi nấng anh bằng một tinh thần cao quý. Những người bạn thuở nhỏ trong làng cũng dần mất niềm tin vào Yben Son. Sau khi ngủ dậy, anh không ngại đánh đổi mối tình đầu, nhiều đam mê, thậm chí làm tổn thương người yêu. Sơn sẵn sàng cung cấp đất đai nông thôn thiêng liêng cho những người giàu để anh ta có thể tham gia vào các dự án du lịch, thực chất là chia đất. Trong tác phẩm thực tế của mình, tác giả đã chỉ trích những tộc trưởng nổi tiếng khinh miệt các giá trị văn hóa và lợi ích cộng đồng.

“Sách của Chúa”. Thông điệp sâu sắc nhất mà tác giả mong muốn gửi gắm trong tác phẩm là vai trò của gia đình trong sáng tác cá nhân. Trần Văn Miều nói: “Thông điệp của tôi là các nhà điều hành không để con cái họ phụ thuộc vào họ. Các gia đình giàu có không để con cái họ phụ thuộc vào tiền bạc. Nếu chúng ta muốn cộng đồng của mình Và xã hội của chúng ta không dựa vào họ, họ nói: “Không có thế giới, chúng ta hãy chung tay xây dựng gia đình. Việc xây dựng gia đình hạnh phúc và môi trường xã hội lành mạnh “. -Chính trị, xã hội và tri thức đương đại đã giúp tác giả tạo nên những tác phẩm đích thực. Nhà phê bình Văn Chính cho rằng tác giả trưởng thành Trần Văn Mí (Trần Văn Miếu) đã làm luận án tiến sĩ sử học, am hiểu rất rõ về cấu trúc chính trị xã hội nên đã đặt nền móng, bố cục cuốn tiểu thuyết trở nên vững chắc.

Tác giả Sương Nguyệt Minh, người cùng quan điểm phân tích: “Trần Cảm hứng sáng tác Văn Miếu hiện nay đậm nét, nhất là sự sa sút về đạo đức, lối sống. Đây là hồi chuông cảnh tỉnh tình trạng tham nhũng, hối lộ, tráo trở trong một số lãnh đạo cấp tỉnh, cấp huyện. Dưới góc nhìn đạo đức, tác giả bộc lộ nỗi đau và sự băng hoại của một lối sống. không ai. Cán bộ giai cấp… Về tầm nhìn và tư duy chính trị – xã hội, Trần Văn Miều cảnh báo, nguy cơ lợi ích nhóm là nguy cơ đe dọa sự thành công hay thất bại của các cấp chính quyền. “Khen ngợi nhiều nhưng nhà phê bình Văn Chính cũng cho rằng chưa biết cách đẩy tình tiết câu chuyện đến hồi kết khiến cảm xúc người đọc dâng trào. Thuyết thứ ba của tác giả Trần Văn Miều. Trước đó, ông đã xuất bản nhiều cuốn sách như: Suối Tình (tiểu thuyết, phát hành năm 2007), Vọng Thê (tập truyện ngắn, 2009), khiêu vũ với Manơcanh (tập truyện ngắn, 2000), Bão tan (tập truyện ngắn, 2011).

Y Nguyên

Hồi ký của Barack Obama phát hành tại Việt Nam

In: Sách

Một mảnh đất do Công ty Sách First News hứa bán đấu giá để mua bản quyền từ nhà xuất bản Penguin Random House (New York, Mỹ). Vụ trưởng Nguyễn Văn Phúc cho biết, việc chuẩn bị họp giao ban có thể mất vài tháng. Sách có bản quyền được dịch sang 25 ngôn ngữ. – “Miền đất hứa” do cựu Tổng thống Mỹ Barack Obama viết. Ảnh: The First News-Bản tóm tắt dày 768 trang và là cuốn đầu tiên trong số hai cuốn sách do Barack Obama lên kế hoạch. Hoạt động về sự nghiệp chính trị của cựu tổng thống Hoa Kỳ và chiến dịch tranh cử năm 2008 của ông. Phần cuối của ấn phẩm là về cái chết của trùm khủng bố Osama bin Laden vào năm 2011.

Cuốn sách bao gồm sách bìa cứng, sách điện tử và sách nói, và được phân phối bởi Crown Publishing Group, một công ty con của Penguin Publishing Company. Ngôi nhà ngẫu nhiên được phát hành vào ngày 17 tháng 11 sau cuộc bầu cử tổng thống của đất nước. Khi nó được in lần đầu tiên ở Hoa Kỳ và Canada, 3,4 triệu bản đã được bán. Obama từng viết trên Twitter: “Tại Miền đất hứa, tôi cố gắng đưa ra lời giải thích chân thực về các hoạt động của tôi trên cương vị tổng thống, những lực lượng đang phải đối mặt với nước Mỹ, cách chúng ta tự sửa chữa chia rẽ và thúc đẩy dân chủ cho tất cả mọi người.”

Vì Covid-19, Obama đã không đi khắp thế giới để quảng bá sách. Obama đã viết hai cuốn sách và bán được hàng triệu bản, “My Father’s Dream” và “The Courage of Hope” (2006) .—— Năm 2018, vợ ông là Michelle Obama (Michelle Obama) Xuất bản cuốn hồi ký “Là ngày đầu tiên cuốn sách đã được bán ở Bắc Mỹ 725.000 bản và 10 triệu bản được bán trên toàn thế giới. Hồi ký của Michelle Obama là một trong những cuốn sách bán chạy nhất tại Việt Nam năm 2019.

Tiểu thuyết “Nữ hoàng Tudu” đã đoạt giải Nhà văn

In: Sách

Cuốn sách được chia làm hai tập và đặt trong Hậu cung, dựa trên câu chuyện cuộc đời của bà Phạm Thị Hằng (Phạm Thị Hằng), vợ của vua Thiệu Trị (vua Thiệu Trị) và mẹ của vua Tự Đức (vua Tự Đức). Hoàng hậu Từ Dũ (Queen Từ Dũ). Công việc này kéo dài 30 năm trải qua 3 triều đại vua Nguyên: Jialong, Min Muang, Thiu III.Từ khi bà Phạm Thị Hằng (Phạm Thị Hằng) mười ba tuổi đã theo cha vào Nam kinh đô, trải qua bao sóng gió. Thăng trầm. Thăng trầm, rồi thành người. Trưởng phòng hậu cung.

Ngoài trục xoay lấy trung tâm là Cô Tử Du, tiểu thuyết này còn mở rộng phạm vi và thêm vào đặc điểm của mối quan hệ giữa quân đội và huynh đệ. Yêu, hận, hận, tính toán, thủ đoạn cùng tồn tại trong hậu cung, hòa quyện giữa tình yêu và sự đồng cảm, đặc biệt là hình ảnh Hoàng hậu Tudu, người phụ nữ trung tâm quyền lực trong triều Nguyễn. . Tác phẩm đoạt giải Sách hay tháng 9.

Hội Nhà văn công bố kết quả giải thưởng ngày 11/11. Tiểu thuyết “Nữ hoàng Tudu” do Nhà xuất bản Phụ nữ ấn hành. Ảnh: NXB Phụ nữ.

Giải nhì đoạt 5 tác phẩm: Mạnh Hoàng (Trương Thị Thanh Hiền), Bất tận (Rồng Ping), Trở về bờ (Hữu Phương), Thị công lộ (Võ Khắc Nghiêm), Gió xanh (Chu Lai) .

Bảy tác phẩm cấp ba gồm: “Hãy Đóng Cửa Và Mở Lại” (Vũ Tú Trang), “Vòng xoáy” (Vũ Quốc Khánh), “Đá nứt”, Vuông tròn (Nguyễn Bắc Son), Thông gió Kong He Man Tian Feichen (Thiên Sơn), Sông Luộc (Khôi Vũ) phía nam, Gió Thượng Phùng (Võ Bá Cường), Con chim bằng phẳng (Bùi Việt Sỹ) .—— Giải tư cho tác phẩm: Ngô Vương ( Feng Wenkai), Đông trùng hạ thảo (Nghi trên cánh đồng lúa mì), Đặng Ngọc Hùng (Đặng Ngọc Hùng), Nguyễn Thế Quang (Nguyễn Thế Quang), Lạc lối (Thùy Dương), Haikang (Lê Hoài Nam), bụi đời đàn bà (Ruan San).

Lần này, Hội cũng công bố Giải thưởng văn học “Trần trời Kim Hoa” năm 2020 của Hội Nhà văn Việt Nam, hồi ký “Trỗi dậy” của Nguyễn Thị Xuân Phương, phê bình văn hóa và đạo đức văn hóa. Nhìn văn học từ góc độ không gian, Nguyễn Văn Đàn, lịch sử cầu nguyện Chernobyl, bản dịch của Lý Lan, Phạm Ngọc Thạch, Svetlana Aleksevich ( Svetlana Alexievich).

Nhà văn 9x cho ra mắt bộ truyện tranh “Chuyện của Kiu”

In: Sách

Trong cuốn sách “Câu chuyện về Kiwu”, tác giả giới thiệu chân dung của Kiwu, Thun Fan, Gintlang, Tuke Xin, Tuba, Ma Jiaxin, Juan Tu, Tuhai, và He Tongxian. Nguyễn Du bắt nhân vật tự nói chuyện với mình.

Bìa sách “Truyện Kiều” phát hành cuối tháng 11. Ảnh: Nhà xuất bản Jindong.

Trên trang Ota Ward, tác giả viết: “Kể từ khi tôi đi tảo mộ ở Thanh Minh, Vương Thúy Kiều và tôi đã trở thành bạn chung. Khi cô ấy thương tiếc ngôi mộ bị bỏ rơi của tôi, tôi nghĩ cô ấy là một Chị ơi, mỗi người mười lăm tuổi Em theo chân chị Trong phần kể về Hoạn Thư, nhân vật tự lý giải: “Ghen tuông là thói thường. Tôi ở ngoài vòng tròn bình thường này. Đầu hôn nhau, thề thốt bên lửa, nhưng vẫn là chồng tôi. Muốn yêu tác giả muốn nhân vật nói lên nỗi đau và nội tâm suy tư. Cô cho biết: “Tôi dàn dựng lại văn bản đã có, không viết theo kiểu nương tay hay buộc tội. Nhân vật của Nguyễn Du rất hiện thực nên cũng rất phù hợp với cuộc sống hôm nay: yêu thì ghét thôi. Để rồi tính thiệt hơn … “. Theo tác giả, tác phẩm có thể khiến độc giả bất ngờ với nguyên tác nhưng cô chấp nhận trải nghiệm mạo hiểm này vì muốn có thêm nhiều cuốn sách về Truyện Kiều. Được minh họa bởi những bức tranh chân dung của 12 họa sĩ, các tác phẩm được trưng bày dưới dạng art book (sách nghệ thuật với nhiều hình ảnh và đồ họa).

Tác giả Cao, Trang Sở Khanh trong “Những câu chuyện trong truyện Hàn” Nguyệt Nguyên sinh năm 1990 tại Thành phố Quảng Ninh, Quảng Ninh, tốt nghiệp khoa Ngữ văn Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Hà Nội, từng đoạt Giải Báo chí Văn nghệ Quân đội (2013-2014) và Giải thưởng Văn học Hạ Long (2015-2017). .. Ảnh: NXB Kim Đồng

Nguyễn Du, quê ở xã Tianqian huyện Nghi Xuân, đời Hetian, hiệu là Nhu (1765-1820), đời cuối Nguyên Ông Nguyễn Chu, một nhà thơ lớn được người Việt Nam kính trọng, gọi là “Đại thi hào dân tộc”, ông đã có ba bộ sách bằng chữ Hán, đó là: Thanh Hiên, Tuyển tập, Nam Trung tạp ngâm và Bắc hành lục. Về thơ Nôm, Nhiếp Du đã sử dụng khéo léo hai thể thơ dân tộc là lục bát và sáu bài bảy thơ. Truyện Kiều (Tấn Thanh truyện) là tác phẩm nổi tiếng nhất trong lịch sử chữ Nôm của ông. Ở Việt Nam, Nguyễn Du, Nguyễn Trà, Ju Wanan và Chủ tịch Hồ Chí Minh đã được UNESCO phong tặng là danh nhân văn hóa thế giới.