Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Giải Sách hay 2014: Sách cũ nhiều tác giả xưa

In: Sách

Lễ trao giải Sách hay 2014 được tổ chức tại TP.HCM vào ngày 11/9. Gần 300 người đã tham gia một trong những hoạt động văn hóa đọc lớn nhất trong năm. Ban tổ chức đã trao 7 hạng mục giải thưởng. Nhìn chung, Giải Sách Hay năm nay thành công tốt đẹp vì đã giúp “hâm nóng” những đầu sách quen thuộc và có giá trị. Tuy nhiên, đây là lý do tại sao bạn có thể thấy rằng vẫn còn những vấn đề trong mùa giải này bằng cách vào từng danh mục.

Tác giả Nguyên Ngọc đoạt cúp “Giải Sách Hay” năm 2014. -Giải “Sách Hay” giới thiệu quá ít sách mới đến độc giả. Danh sách các tác phẩm đoạt giải chủ yếu là các tác phẩm cũ, ví dụ như: 7 thói quen cần phát triển, đưa trẻ vào cánh đồng xanh, xanh thẫm, sách vắng, sách của cô bé Nicholas … Điều này tạo cho người ta cảm giác già dặn. Giải thưởng được trao tặng nhằm ghi nhận văn hóa đọc. Ngoài ra, còn có một số đầu sách được ban tổ chức đề cập và trao giải nhưng không dễ để bạn đọc mua được trong ngày hôm nay. Vì chúng đã được xuất bản khá lâu, và thời gian xuất bản quá ngắn, ví dụ: Văn hóa dân tộc Việt Nam Nguyễn Từ Chi, Học thuyết giáo dục châu Âu: Rousseau thế kỷ 16 – 17 từ Erasmus đến Nguyễn Mạnh Tường (… sách đề cử còn có Những sách cũ như “Quốc văn, sách giáo khoa và đạo đức chủ biên”, gồm Trần Trọng Kim, Nguyễn Văn Ngọc, Đặng Đình Phúc, Đỗ Thận.-Ngoài ra, từ danh sách các tác phẩm được đề cử, chúng ta có thể thấy vẫn còn nhiều giải thưởng sách hay. Yếu tố liên quan đến “người nhà”. “Đối thoại triết học” là một trong năm đề cử ở hạng mục giáo dục, nhưng đã bị loại vì tác giả Bùi Văn Nam Sơn nằm trong hội đồng tuyển chọn. Giáo sư Zhu Hao được hai bồi thẩm đoàn đề cử, Nhưng NXB Tri Thức (anh làm giám đốc) đã xuất bản nhiều sách và thu được 3 cuốn, có ý kiến ​​cho rằng cuốn này của NXB Tri Thức đúng là có chất lượng tốt, nhưng nếu đem ra làm sách riêng thì rất Thật khó để ngăn khán giả xuýt xoa: “Tôi hát, các bạn khen hay quá” — Có nhiều cuốn, như: Đông Kinh Nghĩa Thục (Đông Kinh Nghĩa Thục) 100 năm (nhiều tác giả), Tinh thần khai sáng- Danh sách đề cử còn có các bài phát biểu (nhiều tác giả) từng đoạt giải thưởng văn hóa Phàn Châu Trinh từ năm 2007 đến năm 2011. Tự bản thân nó đã coi đây là một cuốn sách hay. Ngoài những bài diễn văn chi tiết và chất lượng cao, những cuốn sách này còn có nhiều lời cảm ơn dưới dạng sáo rỗng Bài báo. Đưa những cuốn sách này vào cuộc thi có thể “làm hỏng” tên những cuốn sách thật khác.

Ngoài những vấn đề trên, chương trình giải thưởng năm nay luôn thú vị. Ở hạng mục “Khám phá mới”, năm hiện tại 94 Nhà nghiên cứu Nguyễn Đình Đầu 29 tuổi và nhà nghiên cứu Trần Quang Đức 29 tuổi được trao giải thưởng .—— Nhà nghiên cứu Nguyễn Đình Đầu (trái) phát biểu .—— Người đoạt giải Ông Nguyễn Đình Đầu nói đùa rằng cuộc đời của mình Họ đều quan tâm về địa lý, địa lý biển đảo, đến nay ban tổ chức cho rằng các ông ngày nay đã quá già, mà ông còn in sách chủ quyền Việt Nam trên biển Hoa Đông và Hoàng Sa-Trường Sa nên ông thương xót và trao giải. Theo tác giả, bài báo này chưa được nhiều người đọc và khó có thể gọi là một cuốn sách hay nếu xét về mặt thông thường.

Ngược lại, Trần Quang Đức cho rằng ông viết cuốn sách “Ngàn năm đội nón” về Ba năm trở lại đây, có rất nhiều tranh cãi về việc phim cổ trang Việt Nam ăn mặc giống Trung Quốc. “Doanh số bán sách nghiên cứu khoảng 600-700 cuốn, tôi rất mừng. Nhà văn trẻ cho biết ở đó bán cả nghìn năm rồi”. 6.000-7000 cuốn .

Thuộc thể loại sách viết cho thiếu nhi, tác phẩm “Màu xanh đậm” của tác giả Trần Hoài Dương ( Deep Blue, 1943-2011) đã được trao giải. Tác phẩm này tập trung vào giải quyết các vấn đề thời thơ ấu thông qua cuộc di tản của cuộc chiến tranh phương Bắc. Nhóc Nicolas do Trác Phong và Hương Lan sáng tạo cũng đoạt giải Sách Hay cho tác phẩm này. Loạt phim này liên quan đến xã hội Pháp sau Thế chiến thứ 2. Khi mọi thứ bắt đầu xây dựng lại, trẻ em không cần phải tránh sử dụng bom đạn chiến tranh.

Về tuổi của dịch giả năm nay, lớn nhất có lẽ là cố dịch giả Phùng Khánh (1938) -2003), dịch giả “Đất xanh tích hợp” của J.D Salinger (1967) Xuất bản lần đầu tại Sài Gòn). Cuốn tiểu thuyết tục tĩu và tục tĩu này do một nữ tu sĩ dịch bởi Feng Qing (Thung Nuhan Hai) là pháp danh của von Khan (Thích Nữ Trí Hải), người đã dịch, hiệu đính và in hàng trăm cuốn sách và kinh điển. sách. .

Khi làm việc với dịch giả Trí Vương (sinh năm 1990), Startup Nation là phiên bản được dịch đầu tiên. Vương hồn nhiên chia sẻ: “Mình vô tình dịch cuốn sách bán chạy nhất nên mọi người chú ý.” Trí Vương chính là nhà thơ Đỗ Trí Vượng. Tác phẩm “Bài thơ món ăn ngày nay” của anh được xuất bản năm 16 tuổi, năm 18 tuổi. Được công bố, anh đã tham gia vào vòng chung kết Giải thưởng Bạch Nguyệt 2009.

Dịch giả Nhí Đỗ Trí Vương (trái). -Vòng đầu tiênLễ trao giải cũng thu hút các đại biểu tham dự. Trong bài phát biểu của mình, nhà hoạt động giáo dục Ji An Tu Zhong đã nói: “Phải chăng nền giáo dục của Việt Nam đang tụt hậu hoàn toàn, mà chỉ là lạc lối… Vì vậy, Việt Nam muốn thay đổi hoàn toàn nền giáo dục thì phải trải qua ba giai đoạn chính: 1) Đi sau và mất tiền; 2) Từ lạc hậu đến tiến lên; 3) Từ tiến thành tiên phong “.

Chuyên gia quản lý Bùi Văn cho biết, lý do ông chọn Báo cáo kinh tế vĩ mô: cải cách thể chế là chìa khóa để tổ chức lại nhóm tư vấn chính sách kinh tế vĩ mô (MAG) trong chuyên mục kinh tế học, đó là: “Điều đó nói lên rằng nền kinh tế chưa Sự thật về việc thoát khỏi trầm cảm … Không giống như nhiều từ “đỉnh cao”, “đầu tiên” mà chúng ta vẫn thường nghe, trên thực tế, nền kinh tế của chúng ta vẫn đang phải vật lộn để chống chọi, từ đó nền kinh tế đang ngày càng đi xuống. Khi tỷ lệ đạt 28% cao nhất thế giới, năm 2013 tổng mức đầu tư thấp nhất kể từ năm 2000. “— Nhà văn Nguyên Ngọc chia sẻ:” Tiểu thuyết của Nguyễn Bính Phồn được chọn giải G, điều đó cho thấy văn học Việt Nam Vẫn tràn đầy hy vọng.Kết quả sách 2014-1. Tìm kiếm: – Viết sách: Văn hóa dân tộc Việt Nam, nhà văn Nguyễn Tấn Chi – Sách dịch: Bốn bài về tự do, dịch giả Nguyễn Văn Đông- — 2. Giáo dục: – Sách viết: Lý thuyết giáo dục châu Âu: Từ Erasmus đến Rousseau, thế kỷ 16-18, Nguyễn Mạnh Tường – Sách dịch: Nghĩa vụ học thuật, Dịch giả Hoàng Khang, Tô Diệu Lan, Cao Lê Thanh Hải

3. Kinh tế:

– Sách viết: Báo cáo kinh tế vĩ mô: Cải cách hệ thống, chìa khóa điều chỉnh cơ cấu, Nhóm tư vấn chính sách kinh tế vĩ mô (MAG) –

Sách dịch: Lập quốc, dịch nghĩa Trí Vương

4. Quản lý:

– Sách đã viết: (không có)

– Sách dịch: Thực hiện 7 thói quen, Vũ Tiến Phúc dịch Nhà sản xuất

5. Trẻ em:

-Sách viết: Miền xanh thẫm, Trần Hoài Dương

– Dịch sách: Sách nhỏ Nicolas, Dịch Trác Phong, Hương Lan

6. Văn học: – — Sách: Người Vắng Mặt, Nguyễn Bình Phương

– Sách dịch: Bắt Con Từ Đồng Xanh, Dịch Phùng Khánh

7 Khám Phá Mới

– Việt Nam Đến Biển Hoa Đông và Hoàng Chủ Quyền Cát-Trường Sa, Nguyễn Đình Đầu- — Trần Quang Đức đội nón ra đi 1.000 năm-Như Hạ

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top