Bức thư tình của Rupert Brook tan vỡ

In: Sách

Hà Linh

– Brooke và Nesbitt gặp nhau và yêu nhau khi đóng vai Perdita trong “Câu chuyện mùa đông” của Shakespeare. Vì ở xa nhau nên cả hai thường xuyên trao nhau những bức thư tình. Chúng bao gồm những hình ảnh mà Brooke chỉ viết những bài thơ chế nhạo tên người yêu của mình, hoặc anh ấy chỉ viết một đoạn ba từ: “Anh yêu em”. Các nhà thơ thường dùng những từ ngắn gọn để miêu tả tình yêu của anh dành cho nhau: “Họ cúi đầu / nắm tay nhau / im lặng / môi tìm môi và nuốt chửng / vì vậy tôi lắng nghe.”

Brook và Nesbit .

Brook Ông là một nhà thơ tài hoa và rất khôi ngô, được nhiều người yêu mến, quý mến. Trong dòng nhật ký về sự ra đi của mình, anh không giấu được cảm xúc mâu thuẫn: “Tôi thường trốn tránh những người phụ nữ yêu mình. Từ trong tiềm thức, tôi cảm thấy tức giận khi một cô gái gặp nhưng không thích mình. Nhưng khi họ đã yêu mình. Có lúc tôi cũng tức giận, Cathleen Nesbitt là người đẹp mà Brooke đã gắn bó suốt hai năm cuối đời, anh ấy chết vì nhiễm độc máu ở tuổi 28.

Họa sĩ đã làm một cuốn sách ảnh du lịch

In: Sách

Cuốn sách được chia thành bốn phần, kể lại trải nghiệm của hai tác giả ở các quốc gia và khu vực khác nhau với hình ảnh minh họa màu. Cả hai tác giả đều đề cập đến các mẹo du lịch, từ đóng gói hành lý, ngoại ngữ đến những điều nên và không nên khi đi du lịch. Du ký còn là câu chuyện hài hước, vui nhộn kể về hành trình của những người bạn trẻ: những kỷ niệm đau lòng khi đánh rơi cặp đi học, giận nhau vì lỡ quán ăn ngon, trên núi mới mát làm sao … Nghệ sĩ Tháng Mười Một Sáng ngày 8, Huỳnh Kim Liên và Phùng Nguyên Quang giao lưu ấn phẩm “KAA Travel”. Ảnh: Ngọc Trúc.

Trước đó, sau khi đi du lịch Nhật Bản, Huỳnh Kim Liên đã kể lại trải nghiệm của mình và đăng lên Facebook KAA, đây là tên tài khoản xã hội mà cả hai chia sẻ. Vị trí này đã được rất nhiều bạn trẻ ủng hộ. Vì vậy, cả hai bên đã quyết định đưa hình thức khải tượng vào cuốn sách này. Feng Ruanguang nói: “Chúng tôi hy vọng sẽ truyền cảm hứng cho mọi người. Mỗi chuyến đi là một bước quan trọng giúp chúng tôi phát triển. Tôi hy vọng bạn sẽ như thế này khi bạn đi du lịch.”

Ngày 8 tháng 11, tác giả Huen Jinlianen ( Huỳnh Kim Liên) đã chia sẻ về quá trình “KAA Travel” tại buổi giao lưu phát hành sách tại TP.HCM. Video: Ngọc Trúc .

Hai họa sĩ Huỳnh Kim Liên và Phùng Nguyên Quang có nhiều tác phẩm đạt giải trong nước và quốc tế: đoạt giải “Sách ảnh học thuật năm 2015”, giải “Sách báo Singapore 2018” Giải Nhất sách thiếu nhi ”, giải Nhất và giải đặc biệt cuộc thi“ Vẽ cùng thơ ”-NXB Golden East… Các em đã có cuốn sách riêng:“ Chuyến đi đầu tiên ”(Gold East Publishing, 2018), Ge Levre’s Travels (Auzou Editions Publishing, France, 2017), La Mythologie (Garnet Press, France, 2017-2018), The Magic Bubbles (Little Tiger Press, UK, 2019), …

Ngọc Trúc

Sách ảnh về tranh tường Nam Khmer

In: Sách

Cuốn sách đi sâu vào nguồn gốc, lịch sử, nội dung, nghệ thuật, đặc điểm và tính chất của tranh tường Khmer. Tác phẩm cũng đề cập đến những bức bích họa do nhiều thế hệ nghệ nhân Khmer trong và ngoài các chùa Phật giáo Khmer ở ​​các tỉnh An Giang, Trarong, Sotron, Bareu, Kiên Giang thực hiện. ..

“Bích họa Khmer Nam Bộ” của nhà nghiên cứu Huỳnh Thanh Bình. Cuốn sách được ra mắt tại tọa đàm “Khám phá di sản văn nghệ truyền thống Nam Bộ” diễn ra trên Đường sách TP.HCM vào sáng 1/11. Ảnh: NXB Văn hóa – Văn nghệ TP.HCM.

Huỳnh Thanh Bình đã bị vẻ đẹp kiến ​​trúc nghệ thuật của chùa Khmer thu hút khi đến thăm Sóc Trăng, ông đã tìm thấy những bức tranh trên kiếng và tranh tường. Cô cho biết mình rất yêu thích lĩnh vực nghệ thuật Phật giáo, đặc biệt là các tiên nữ và linh vật trong chùa. “Biết rõ nguồn gốc xuất xứ của mình là điều kiện tiên quyết để tôi học vẽ tranh chùa Khmer Nam Bộ. Vì vậy, tôi đã hoàn thành luận văn về tranh kiếng Khmer, và sau đó hoàn thành bản thảo vẽ tranh tường chùa Khmer Nam Bộ. – Để hoàn thành cuốn sách này, Huỳnh Thanh Bình đã phỏng vấn nhiều tăng ni trong nước, đồng thời nghiên cứu thêm kinh tạng và kinh Phật của Phật giáo Nam truyền, anh cho biết: “Các sư và thợ rất tâm huyết. Tại buổi gặp gỡ sáng 1/11, nhà nghiên cứu Huỳnh Ngọc Trảng và con gái nhà nghiên cứu Huỳnh Thanh Bình đã trò chuyện thân mật và gần gũi, đó là động lực rất lớn để tôi tiếp tục nghiên cứu. Ảnh: NXB Văn hóa-Văn hóa TP.HCM.

Huỳnh Thanh Bình sinh năm 1985, hiện đang làm việc tại Bảo tàng TP.HCM, đã xuất bản các cuốn sách: “Tranh kiếng phương Nam” (2013), “Trời và các linh vật Phật giáo” Thần Thoại Biểu Tượng (2018) … Bà là nhà nghiên cứu Huỳnh Ngọc Trảng- đã có nhiều bài nghiên cứu về phong tục, tập quán và văn hóa dân gian Nam Bộ. Chẳng hạn như hát văn nghệ, nghi lễ tín ngưỡng Ông Địa, thanh tra đặc biệt của ban thờ … Đây là phần bổ sung cho thể loại kịch nói dân gian Khmer. Đây là lý do tại sao ông ấy đề nghị tôi tiến xa hơn trong lĩnh vực nghệ thuật thị giác, đó là điều mà cha tôi thích nhưng không làm được.

Tác giả cuốn “Bí mật rừng xanh” kiện công ty sách đòi tiền bản quyền

In: Sách

Ngày 27/8, Lê Hữu Nam, tác giả của cuốn tiểu thuyết “Bí truyền trong rừng xanh” đã gửi đơn yêu cầu Nhà sách Bạch Nguyệt chấm dứt hợp đồng in sách. Nguyên nhân là do ông nhận thấy Hội sách Bạch Nhạc đã vi phạm thỏa thuận đã ký kết giữa hai bên.

Ngày 29 tháng 12 năm 2014, Lehunan ký hợp đồng ba năm với Bach Yueshe và xuất bản cuốn sách “Rừng xanh bí mật”. . Các điều khoản của thỏa thuận được quy định trong ấn bản đầu tiên là 1.000 bảng Anh. Tác giả được trả 10% phí bản quyền tính theo giá bán. Nếu sách được in thêm, tác giả phải tiếp tục được hưởng lợi từ bản quyền của lần tái bản.

Tác giả Lê Hữu Nam sinh năm 1986 tại Đà Lạt. Căn bệnh tim bẩm sinh khiến chàng trai gần 30 tuổi này gầy gò như một cậu bé. Hữu Nam được phẫu thuật tim khi mới 6 tuổi nhưng chỉ là tạm thời. Anh ấy không thể tiếp tục cuộc phẫu thuật vì tim không có vách ngăn tâm thất là một bệnh phức tạp.

Nhưng sau khi cuốn sách được phát hành vào ngày 2 tháng 8, Le Honen đã tìm thấy và sở hữu rất nhiều bằng chứng, chứng minh rằng số lượng bản in của đợt tác phẩm đầu tiên của anh đã vượt quá 1.000.

Tác giả xác nhận đã sở hữu 945 bản sách “Le secret de laforêt” kể từ khi sách xuất bản. Trong số đó, anh ấy đã mua 875 cuốn sách từ nhà sách Bach Yue, ngoài ra, Bach đã tặng anh ấy tổng cộng 50 cuốn. Do nhu cầu mua sách, anh đã đặt mua 20 cuốn qua nhà sách trực tuyến Tiki. Lê Hữu Nam đã dùng toàn bộ 945 cuốn sách để quyên góp cho bạn bè và chuyển cho một số tổ chức xã hội để thực hiện các hoạt động từ thiện, kêu gọi bảo vệ môi trường.

Vì cần có sách để chuẩn bị xuất bản ấn phẩm này vào năm 2011. Hà Nội (dự kiến ​​tổ chức vào tháng 9 hoặc tháng 10), cũng như tham gia các hoạt động bán sách phục vụ tình nguyện viên và bảo vệ động vật hoang dã, Laihunan tiếp tục hy vọng sẽ mua được 300 cuốn sách của Bach Yue. “Tôi đã nhiều lần trò chuyện với Bach Yue bằng nhiều cách khác nhau: gặp trực tiếp, nhắn tin, gửi email … nhưng họ vẫn không giao thêm sách. Trường hợp này, tôi phải liên hệ với nhà bán lẻ để mua. , ”Anh nói.

Theo khảo sát của nhà văn trẻ này, các nhà sách trên cả nước vẫn đang bày bán bộ sách “Bí truyền Phật giáo”. Chỉ có nhà xuất bản Fahasa nhận được 300 bản Bach Yuebao, và Phương Nam nhận được khoảng 80 cuốn. Cũng có rất nhiều nhà phát hành loại sách này, chẳng hạn như Vinabook, Tiki, Phố sách Đinh Lễ, các nhà sách trên thị trường Hà Nội và các nhà sách ở các tỉnh thành … “Khó mà đong đếm được. Bách Việt in từ lần đầu Tổng phát hành thực tế nhưng sở không hề ra thông báo cho các tác giả về việc sáp nhập, in ấn để thực hiện nhuận bút như cam kết trong hợp đồng, sau khi trả nhuận bút đợt 1, tôi đã phải nhắc nhở họ thực hiện nhưng vẫn được. Đã chậm 10 ngày “, tác giả nói. —— Cuốn sách “Bí mật của khu rừng” đang được bán trong nhà sách. .

Ngoài ra, Lê Hữu Nam cũng rất thất vọng về chất lượng sách do Bách Việt Books sản xuất, khi chuyển toàn bộ hình ảnh minh họa cho công ty để in sách, anh cho biết mình đã up file ảnh chất lượng cao. Tuy nhiên, chất lượng cắt dán của sách in rất kém, mẫu mã đính kèm bị phá hủy.

Một ngày cuối tuần năm 1986, một cây bút ra đời, và một email được gửi đến nhà xuất bản, hy vọng tìm ra giải pháp. Trong thư, Hữu Nam cho biết nếu đến ngày 26/8 mà Bách Việt không có phản hồi rõ ràng, anh sẽ đề xuất mua lại hợp đồng trước. Chiều 27/8, đại diện Bách Việt đã gửi email phản hồi sẽ tái bản 1.000 cuốn “Mật ngữ rừng xanh” theo yêu cầu của tác giả. Tuy nhiên, đến nay, Lê Hữu Nam đã quyết định chấm dứt hợp đồng với Bách Việt. “Khi tôi yêu cầu tái bản, họ phớt lờ. Họ không nói sẽ tái bản cuốn sách cho đến khi tôi yêu cầu hoàn thành cuốn sách. Anh ấy nói:” Tôi ghét việc mình không được tôn trọng. “Nhà xuất bản cho biết sẽ tiếp tục thương lượng với tác giả.

Trước trường hợp của Hữu Nam, Trần Hoàng Nhân, một nhà thơ lâu năm gắn bó với sáng tác thơ ca, cho biết:” Rất tiếc, không biết cuốn sách của tôi có bao nhiêu bản, tái bản hay không. Bian … là câu chuyện lâu đời trong làng sách này. … Nhà thơ đã kết giao với nhiều bạn bè. Bạn bè của các nhà văn nổi tiếng cũng gặp vấn đề này. Khi tác phẩm của họ được in, bộ phận sáng tác sách chỉ phát hành một số lượng quảng cáo tương đối hạn chế, khoảng 2.000 đến 3.000 bản. “Nhưng ba năm sau, sách của họ vẫn là sách gốc và trên giá.Ông Vũ Ngọc Hoan, Phó Cục trưởng Cục Bản quyền, cho biết: “Ông cho biết.

Ngày 26/8, một hội thảo về“ Bản quyền trong lĩnh vực xuất bản ”đã được tổ chức tại Thành phố Hồ Chí Minh. Tác giả tính tiền bản quyền, điều này sẽ đảm bảo quyền lợi và sự văn minh của tác giả tại ngôi làng có sách. Đây là vấn đề của ngành xuất bản, vì ở nước này, việc xuất bản những cuốn sách liên quan đôi khi dựa trên cảm tính, không giống như ở nhiều nước. Trong suốt.

Phiên bản “The Story of Condoleezza Rice”

In: Sách

Hà Linh-Hội đồng An ninh Quốc gia Hoa Kỳ được thành lập năm 1947 dưới sự lãnh đạo của Tổng thống Truman nhằm điều phối công việc của Nhà Trắng và các lĩnh vực quân sự, ngoại giao. Cho đến nay, đã có 22 người được bổ nhiệm làm cố vấn an ninh quốc gia, nhưng Condoleezza Rice là người da màu đầu tiên nắm giữ vị trí quan trọng này.

Truyện Condoleezza Rice dài 320 trang, có 9 chương, gồm nhiều phim tài liệu quý. – -bìa sách.

Ngay từ chương đầu tiên, Antonia Felex đã tiết lộ rằng khi Rice mới 10 tuổi, cô đã trở thành người trong mộng của “Nhà Trắng”. “Condy được bố mẹ gửi tới Washington, D.C. Tản bộ dọc Đại lộ Pennsylvania, gia đình Rice kéo lên hàng rào Nhà Trắng nổi tiếng. Cô bé Rice dừng lại để ngưỡng mộ quyền lực của vợ chồng tổng thống”, Felex viết Nói: “Cha đột nhiên nói:” Thưa cha, bây giờ con không thể vào tòa nhà này vì con là người da màu, nhưng một ngày nào đó con sẽ làm việc trong tòa nhà này. “— Như một tiểu sử trải nghiệm Nhà văn (Antonio Felex cũng là tác giả của “Đệ nhất phu nhân Hoa Kỳ Laura”. Felex đã nghiên cứu và thu thập các tài liệu về nguồn gốc và tổ tiên của bà, cũng như nghiên cứu và cách thức nắm quyền của ông. Không phải ai cũng biết Condoleezza Condoleezza Rice, tên bắt nguồn từ nhịp điệu âm nhạc, trong tiếng Ý có nghĩa là “mềm mại, tình cảm, mềm mại”.

Cuốn sách này do Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin xuất bản.

“ Good Guys ” – Cuốn sách “ Bất thường và kỳ lạ ”

In: Sách

Hà Linh

– do Công ty Nhã Nam mua bản quyền và xuất bản tại Việt Nam qua bản dịch của Cao Việt Dũng. Les Bienveillantes là một tiểu thuyết của Jonathan Littell, một nhà văn người Mỹ sống ở Tây Ban Nha. Nhà văn Nguyên Ngọc, các nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên, Nguyễn Chí Hoan, dịch giả Cao Việt Dũng, giáo sư văn học Christine Ottenwelter và nhà văn Pháp Glenn Pian đã tham dự hội thảo. Bản gốc tiếng Pháp dài hơn 900 trang là câu chuyện về cựu sĩ quan SS khét tiếng của Đức Quốc xã Max Aue. Aue là một trí thức am hiểu khoa học, văn học, triết học và âm nhạc. Trong chiến tranh, anh không trực tiếp chiến đấu mà làm thanh tra, chuyên tổ chức và theo dõi cuộc diệt chủng tàn khốc đối với người Digan Do Thái. Mối quan hệ khác giới duy nhất của Max là ngoại tình với chị gái sinh đôi của mình. Mặt khác, anh ta thờ ơ với phụ nữ, nhưng lại tham gia vào các mối quan hệ đồng tính.

Bìa bản tiếng Việt.

Ngay sau khi phát hành, cuốn sách đã trở thành sách bán chạy và dễ dàng giành được Giải thưởng Văn học Pháp. Giải Grand Prix của Rome (Grand Prix của Pháp) và Giải thưởng Goncourt năm 2006. Bản thân Littell cũng không thể giải thích được thành công này. Ông nhấn mạnh hai lý do để suy đoán: “Lý do thứ nhất nằm ở chủ nghĩa Quốc xã và mối quan hệ giữa Pháp và giai đoạn lịch sử này. Lý do thứ hai nằm ở văn học … nhu cầu về những cuốn sách dày hơn, đổi mới hơn và có cấu trúc hơn.” – –Tại buổi tọa đàm, diễn giả tuyên bố rằng họ rất hụt hẫng và lưỡng lự trước sự nặng nề và khó xử của cuốn sách, nhưng càng đọc, những suy nghĩ và cảm xúc của Little đã thể hiện trong cuốn sách Hấp dẫn sâu sắc. từ ngữ. Nhà văn lão thành Nguyên Ngọc cho biết: “Max là hiện thân của ác quỷ Faust, ghê tởm và bá đạo. Và rất gần. Câu chuyện kinh dị về quái vật phát xít Jonathan Littell này muốn kể cho chúng ta nghe , Không phải là câu chuyện động vật. Đây là câu chuyện của con người. Câu chuyện về lý thuyết con người có thể dẫn đến đâu? Chính thế giới này, chính con người này đã sinh ra con thú này “- nhà văn Jonathan Littell. Ảnh: Parismatch .

Câu chuyện lấy bối cảnh thế chiến thứ hai, tiểu thuyết có nội dung phong phú và khó đọc. “Nhà văn Glenn Pian thừa nhận ban đầu ông không thích cuốn sách vì nó có quá nhiều cốt truyện, nhưng sau khi ép mình đọc đến cuối, ông mới phát hiện ra những nhân vật đa chiều và phức tạp trong“ Men ”. Phần đáng yêu, cuốn tiểu thuyết này là một tác phẩm văn học thực sự, không phải là một tài liệu nhàm chán.

Phân tích sâu về nhân vật chính, nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên nói: “Max Aue) là một tội ác. Jonathan Littell nói rằng anh ấy không tìm kiếm sự thật, mà là sự thật. Sự thật tôi đọc được ở đây là nỗi ám ảnh của hai người trong một dân tộc được thể hiện bằng sức quyến rũ của trí thức và thuộc tầng lớp trí thức.

38 tuổi, chưa từng biết đến tranh chiến tranh, nhưng Littell đã viết rằng cuộc chiến này đã chết cháy bằng sự thờ ơ và con mắt khách quan. Nhà phê bình Nguyễn Chí Hoan cho rằng thế “Lặng lẽ và tàn nhẫn” – một cách viết “loại bỏ cảm xúc”. Ông gọi cuốn sách này là “một sự bất thường, kỳ lạ không thể nghi ngờ và là một sự kiện trọng đại trong lịch sử phát triển văn học, không chỉ vì nó đã nhanh chóng giành được giải thưởng văn học lớn nhất.” – Người tốt không chỉ là niềm tự hào của tác giả, Vẫn là niềm tự hào của các dịch giả. Mất tới 13 tháng để hoàn thành bản dịch tiếng Việt của hai cuốn sách chưa đầy 1.000 trang, nhưng Cao Yuedong đã đạt được nhiều thành tựu trong sự nghiệp dịch giả trẻ tuổi mới vào nghề. Đây là một thách thức. Nhưng dù vậy, việc dịch thuật đôi khi dường như nằm trong tầm kiểm soát của tôi. ”Dù còn nhiều tranh cãi, không ai phủ nhận vẻ ngoài trang trọng và quy mô của thiện chí nhưng đây cũng là một cuốn sách khó đọc, khó đọc ngay từ dòng đầu tiên. Hãy cứ chinh phục Vì vậy, kết thúc buổi tọa đàm, nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên mong rằng bạn đọc Việt Nam hãy cố gắng theo dõi Cuốn sách này đến dòng cuối cùng.

Hội sách Thời báo Hoa tổ chức tại Hà Nội

In: Sách

Hội sách được tổ chức tại Trung tâm Triển lãm Vân Hồ (Hoa Lư, Hà Nội) từ ngày 21 đến 23/8, kéo dài ba ngày nhằm tạo sân chơi cho những người đam mê và độc giả trẻ. -Nhóm đối tượng chính để tham gia các hiệp hội chính trị là thanh niên. Ảnh minh họa: Giang Huy.

Chương trình đã thu hút nhiều nhà xuất bản và nhà xuất bản trên cả nước tham gia như NXB Jindong, NXB Thông tin và Truyền thông, Công ty Yanan, East-West Books, East A Books, Com-Coke … Những cuốn sách khác nhau của Wan sẽ được bán với giá ưu đãi, thậm chí lên đến 90%. Chương trình không giới hạn về thể loại mà còn giới thiệu các loại sách giáo dục, văn học, dạy kỹ năng sống và sách thiếu nhi.

Ngoài ra, ngày hội đọc sách còn tổ chức một loạt các hoạt động. Ghi âm, phát nhạc, quyên góp. Hai cây bút được yêu thích nhất đến từ TP.HCM là Cao O và Xóm Trắng sẽ giao lưu với độc giả thủ đô. Thành Phong, Vũ Đình Lân, Dương Minh Đức và các họa sĩ truyện tranh khác cũng chia sẻ những xu hướng mới nhất trong xuất bản truyện tranh Việt Nam.

Một số rapper tham gia một số dự án nghệ thuật nhằm gây quỹ ủng hộ đồng bào, vùng lũ TP Quảng Ninh M. T, ca sĩ Emily, nhóm nhảy Lynt … Nhiều tác giả, diễn giả văn học sẽ có mặt trong Trần Đăng Khoa , Nguyễn Cảnh Bình, Hoàng Anh Tú, Tuyệt Sinh và Lynk Miêu ký tên vào gian hàng của mình. .

Thứ Năm Lin

“Từ Hi Thái hậu” đoạt giải Sách hay năm 2020

In: Sách

Vì đang làm việc ở Huế nên tác giả không tham dự buổi lễ. Cô đã viết một bức thư gửi đến ban tổ chức bày tỏ cảm xúc của mình, trong đó có: “Tôi rất vui khi nhận được giải Sách hay. Tôi rất vinh dự vì đây là giải thưởng uy tín đã hỗ trợ rất nhiều cho tôi trong những năm qua. Thành tích đã tạo ra một xu hướng ảnh hưởng tích cực đến việc đọc, dịch và bổ sung sách … Khi chọn tiểu thuyết lịch sử để phát triển trong lĩnh vực, tài liệu và ý tưởng của mình, tôi đã có được mầm mống từ nơi mình sinh ra, mục tiêu của tôi rất đơn giản, Không bắt nguồn từ Trung Hoa, Từ Dũ là một hình tượng đẹp có từ lâu đời với những bài thơ phổ thơ, khi lên ngôi bà giản dị, thanh đạm, những bài thơ phổ thơ ở Huế luôn nhắc lại câu chuyện về một hoàng hậu không ngại đứng lên Xin thực dân Pháp hạ thuế kinh doanh Tôi còn sờ sờ và suy tư về nghĩa … Tôi viết theo khuynh hướng cung đình thời ông, nên rút ra được sự ăn thua giữa tham vọng và giá trị văn bản. Một câu chuyện chiến thắng về tình yêu, sự chính trực và sự hợp tác. Lòng dũng cảm, lòng dũng cảm và phẩm giá con người … “

Bìa cuốn tiểu thuyết lịch sử” Tử Du Taihou “(Sách Thượng Thư, NXB Phụ Nữ, xuất bản năm 2019), tác giả là Trần Thụy Mai. Tác phẩm này (cả tập trên và dưới) đã giành được Giải thưởng Sách Hay năm 2020.

Trong sách gồm thượng thư, tác giả đã chọn hậu cung làm bối cảnh cho câu chuyện cuộc đời hoàng hậu nổi tiếng Trong lịch sử Việt Nam, vợ của vua Pan Deheng, bà Phạm Thị Hằng, là mẹ của vua Tudor, người sau này trở thành hoàng hậu Tudor. Công trình này kéo dài 30 năm, trải qua 3 triều đại vua Nguyên: Jialong, Min Muang, Thiu III.Từ năm 13 tuổi Phạm Thị Hằng (Phạm Thị Hằng) đã theo cha vào Nam lập nghiệp, trải qua bao thăng trầm. mưa. Thăng trầm, và sau đó trở thành một tù trưởng. Harem .

Theo tạp chí Song Xiang, trục trung tâm của tiểu thuyết xoay quanh Phạm Thị Hằng (Phạm Thị Hằng). Tiểu thuyết này mở rộng mối quan hệ với các nhân vật tương ứng và mở rộng mối quan hệ với Thần và Tình huynh đệ. Cốt truyện về mối quan hệ giữa họ, và vạch ra những thủ đoạn chính trị đương thời như tình yêu, thù hận, tính toán và kỹ năng cùng tồn tại trong chốn hậu cung, tiêu tan bởi tình yêu và sự đồng cảm, đặc biệt là hình ảnh của Từ Hi Thái hậu- Nữ nhân trung thần thời Nguyễn.

Trần Thùy Mai có những hiểu biết rõ ràng về sáng tạo tiểu thuyết, tiếp cận lịch sử bằng hai thái cực. Như đại văn hào người Pháp Alexandre Dumas đã tưởng tượng, thái cực thứ nhất: “Lịch sử chỉ là cái đinh trong bức tranh của tôi”. Mặt khác, cực đoan thứ hai là hư cấu, lịch sử, cực đoan tưởng tượng hầu hết các yếu tố của nhân vật, sự kiện.

Nhà văn Nguyễn Ngok nhận xét: “Dưới ngòi bút đã trưởng thành. Trần Thùy Mai viết, chúng tôi không chỉ khắc họa đậm nét những người phụ nữ có một không hai trong lịch sử mà còn khắc họa chính quyền và xã hội nói chung. Nhật Chiêu, thành viên hội đồng chấm giải, cho biết: Tác phẩm của Trần Thùy Mai có lối viết trung dung, có nét độc đáo riêng, xứng đáng là một cuốn tiểu thuyết lịch sử. Tìm thêm cảm hứng trong đó.

Nhà văn Trần Thùy Mai sinh năm 1954 tại làng Hương Ninh, thị trấn Hương Long, huyện Hương Trà, thành phố Hội An, thành phố Quảng Nam (nay là huyện Hương Long, thành phố Huế), đã có 35 năm viết sử. Tác giả sở hữu hàng trăm truyện ngắn được nhiều thế hệ độc giả yêu thích như: Gió thiên đường, Thập lý đào hoa, Ác quỷ trên cung trăng, Tình yêu hoa lan vàng, Cơn mưa ngang qua, Người bán linh hồn La lune est au au, màu vàng Sea Anemone City … Nhiều tác phẩm của cô đã được dịch sang tiếng Anh và tiếng Pháp, Ja cũng viết nhiều bài báo về chủ đề và nhân vật lịch sử, đặc biệt là các nhân vật nữ trong “Lịch sử Vương triều”. Nhà phê bình văn học Fan Xuanruan, dịch giả Pan Hongjiang, Fan Fannard Qiu. Ở hạng mục “văn học dịch”, ban tổ chức đã trao thưởng cho tác phẩm tử nạn của nhà văn Pháp Céline (Dương Tường dịch). Ngoài ra, giải thưởng còn trao cho những cuốn sách hay nhất ở các thể loại trong năm qua: Kinh tế, Giáo dục, Quản lý, Nghiên cứu, Trẻ em và Khám phá mới.

* Kết quả của Giải thưởng Sách Hay năm 2020 được chia thành bảy hạng mục – Sách Hay là một giải thưởng độc lập, do Viện Giáo dục IRED, Dự án Khuyến đọc Tốt và Sáng kiến ​​OpenEdu tổ chức, và do độc giả và học giả bình chọn. Trong 10 mùa giải vừa qua, chương trình đã thu hút đông đảo các bậc trí giả, doanh nhân, nhà giáo, nhà báo tham gia.. Mùa giải tới, giải thưởng sẽ không được trao mỗi năm một lần mà hai năm một lần.

Hàng trăm tác giả, doanh nhân, độc giả … đã tham gia Lễ trao giải Sách Hay 2020 diễn ra tại TP.HCM vào sáng 27/9. Nhiếp ảnh: Quỳnh Quyên .

Mặc dù các tác phẩm đoạt giải chỉ được trao cho tác giả mà không có tiền thưởng hoặc triển lãm, nhưng giải thưởng có một sức hấp dẫn riêng. Sau khi được vinh danh trong “Sách Hay Cursive”, nhiều tác phẩm bán chạy và được tái bản nhiều lần, như: “Khuyến học” (“Fukuzawa Yukichi”, Pan Hanlai dịch), “Tự do thảo luận” (“John Stewart” “Mir”, Nguyễn Văn Tùng dịch) …- Ông Giản Tư Trung, thành viên hội đồng giải thưởng cho biết: “Tầm nhìn tiếp theo của chúng tôi là cố gắng một lần nữa duy trì các hoạt động văn hóa lành mạnh của giải thưởng. Giá trị cốt lõi là độc lập, tổ chức phi lợi nhuận …, cảm ơn dịch giả, Nhà văn, nhà xuất bản, người sáng tạo sách giúp cung cấp những cuốn sách hay cho người đọc. Điều đó tốt nhưng cũng có thể thúc đẩy việc đọc đích thực.

Bộ sưu tập của Văn Mới chứa tin tức từ 40 tác giả

In: Sách

Hàng năm, Đông A Books đều xuất bản một tuyển tập Văn Mới. Theo thông lệ, cứ sau năm năm, nhà cái lại chọn ra một tuyển tập từ tuyển tập hàng năm.

Từ năm 2011 đến 2015, Tuyển Tập Tin Tức mới phát hành 40 sản phẩm được chọn lọc. Cuốn sách đầu tiên xuất hiện cũng là một truyện ngắn thu hút sự chú ý của độc giả thời gian qua – truyện đi thăm chồng của nhà văn Dạ Ngân.

Đi thăm chồng là chuyện khác. Viễn cảnh chiến tranh thật khốc liệt, nhưng cũng rất nhân văn và nhân đạo. Câu chuyện này kể về câu chuyện của những người phụ nữ trẻ “vì yêu, thương, nhớ chồng” trong chiến tranh nên đã tổ chức các chuyến đi thăm họ để họ có thể sum vầy bên người thân. Hai lần mất điện này họ mới vượt qua bom đạn, hai lần mất điện này không biết đứa bé đang mang thai hay lần sau gặp lại chồng. Trong cuộc sống hàng ngày, giọng kể đôi khi bị kích động, lấy bối cảnh chiến tranh, che đậy sự ngột ngạt bởi tình cảm của người phụ nữ thời chiến: “Yêu chồng là mọi cố gắng… có lẽ là cuối cùng”. bạn có biết?

Bìa tản văn mới.Ngoài Dạ Ngân, tuyển tập còn giới thiệu những tác phẩm của nhiều tác giả thích độc giả yêu văn chương như: Mã Văn Hoài Niệm Đối với cơn mưa như trút nước, Lê Minh Khuê, Rap Việt, Hồ Anh Thái và họ cùng nhau đứng chờ nhau … Bộ sưu tập còn có những tác giả trẻ tràn đầy năng lượng và đam mê văn học, như: Văn Thành Lê, Uông Triều, Trương Anh Quốc , Nguyễn Trương Quý … Ngoài ra, sách còn có những cây bút định hình phong cách nghệ thuật, như Nguyễn Ngọc Tư, Đỗ Tiến Thụy, Nguyễn Danh Lâm … Tác giả Nguyễn Trí, cuốn sách đã được xem. Là “hiện tượng mới” trong làng giải trí nước nhà, cũng lần đầu tiên xuất hiện trong tuyển tập, nhưng chặng đường 5 năm của tuyển tập Văn Mới tiếp tục mang đến cho độc giả cái nhìn tổng thể về nhiều khía cạnh, trong đó có sự đa dạng của quản lý cuộc sống. Đây là một thực tế cùng cực, một nhu cầu trần trụi, nhưng anh hàng thịt của Ruan San cũng đầy tình người và nhân hậu. Hay một câu chuyện trong cuộc đời bạn, mọi người xung quanh đều có thể bắt gặp trong câu chuyện “Cái tên đã mất của Hải thần Pantriou”… Mỗi tác phẩm đều khắc họa những góc sáng tối của xã hội hiện đại. – Cho đến nay, Thư viện Văn Mới Đông A đã có bề dày lịch sử 15 năm kể từ khi thu thập 5 năm 2001-2005.

– Sau khi phát hành bộ sưu tập này, nhãn hiệu Văn Mới đã được đổi sang một ấn phẩm khác. Đại diện của Đông A Books cho biết, điều này nhằm giúp Văn Mới duy trì sự mới mẻ về hình thức và nội dung, đồng thời giữ nguyên triết lý khuyến khích nghiên cứu đổi mới và thúc đẩy hợp tác. Chất lượng sản phẩm.

Trong phiên bản mới, nhằm tri ân những độc giả đã đồng hành cùng Văn Mới trong thời gian qua, tuyển tập đã bổ sung thêm 100 bản đặc biệt, được đánh số từ 1 đến 100 inch. Một bài báo chất lượng cao, có chữ ký trực tiếp của tác giả và ba họa sĩ minh họa. Những ấn phẩm này dành cho các nhà sưu tập và bạn cùng chơi.

Hát cho mẹ nghe

In: Sách

TàngATài

“Ôi gió mồ côi sông lạnh, ngô khép hè, mẹ ngồi câu tre câu cá phá đêm kinh hoàng.” Trời tối. Sishuang, gió thổi tứ phương “

” Ôi nắng càng ngày càng mạnh Mẹ mua sấm mưa quê. Con cò mỏi mòn trên cành ngang. – Khát vọng lan tỏa như rêu xanh lay động bầu trời, mỗi khi trời vắng, mưa luôn hát lời cầu nguyện của họ, nỗi buồn của số phận, sự thờ ơ của thế giới đang run rẩy-không do bàn tay của các nhà khoa học, không phải vì màu xanh Vâng, những người có sức thẩm thấu lớn lao như tôi để được tiếp máu kiên nhẫn từ đáy thung lũng mỗi ngày vào buổi chiều-giờ tôi du dương những bài hát trữ tình. Khúc hoa gạo vàng đang vào mùa cao điểm. Hạnh phúc như thở nhưng từ khi tôi được tái sinh, mùi hôi thối của một Xiannong đã thấm vào da thịt. Về quê

quê hương tháng ba mưa ẩm, quê hương hơi sương, anh có nhớ cánh đồng sỏi đá lở thềm?

Những con chim ồn ào dưới ánh nắng mặt trời tấn công dọc theo bìa rừng. Xanh, đập lúa say sưa, làm chuồn chuồn mệt nhoài, quên cả báo bão, đều là những cảnh tượng của mẹ. Đối với tôi, rừng im lặng, và lá đang ngủ. Đã say.

Về nhà! Ánh trăng ngà rất sáng, nhiều gà con thu hút ánh mặt trời. Con đường cổ kính ấy tuổi thơ đầy áo trắng. Khi con trâu trở về định cư cả làng.

Anh vội vã về nhà cho kịp cơn gió tháng ba. Một năm thật thơm, bạn có thể nguôi ngoai