Kỷ nguyên gây tranh cãi của Nobel Văn học

In: Sách

Trong 100 năm qua, do nhiều nguyên nhân khác nhau, việc định giá đã gây nhiều tranh cãi. Không hài lòng. Năm 2016, họ dành sự tôn vinh cho ca sĩ kiêm nhạc sĩ Bob Dylan, người đã khiến nhiều nhà văn và nhà thơ bất mãn. Tiểu thuyết gia Jodi Picoult nói: “Tôi mừng cho Bob Dylan, nhưng điều đó có nghĩa là tôi cũng có thể giành giải Grammy?” Và Bertrand Russell . Nhà văn AN Wilson bày tỏ quan điểm trên tờ The Telegraph: “Dù giám khảo có thế nào đi nữa, lẽ ra họ phải đoạt giải thưởng văn học trong một lĩnh vực nào đó, nhưng có rất ít.” Cố Thủ tướng Anh Winston Churchill (Winston Churchill) Viết hai cuốn hồi ký liên quan đến Thế chiến và đoạt giải Nobel Văn học năm 1953. Nhiều chuyên gia cho rằng ông rất thích hợp để giành giải Nobel Hòa bình. Nhà nghiên cứu người Anh Bertrand Russell có nhiều công trình liên quan đến triết học, logic và toán học, nhưng vào năm 1950, ông đã giành được giải Nobel Văn học của ban tổ chức. Ảnh: AFP .

Nhiều nhà văn không được ủng hộ vì bị cho rằng tên tuổi chưa đủ mạnh. Khi nhà văn người Đức Herta Mueller nhận giải thưởng vào năm 2009, nhiều nhà nghiên cứu đã thất vọng vì họ chưa bao giờ nghe đến tên của bà. Tác giả Thom Geier đã viết trong cuốn “Electronic Warfare”: “Viện hàn lâm Thụy Điển một lần nữa chọn ra một người vô danh đoạt giải Nobel văn học. Hertha là ai? Mueller đứng trong danh sách cá cược của Ladbrokes. Cuối cùng, chỉ có một số cuốn sách của cô ấy được dịch sang tiếng Anh. “…” Năm 2004, chiến thắng của nhà văn Áo Elfriede Jelinek không thuyết phục vì tên của cô ấy không vượt quá cộng đồng nói tiếng Đức được bình chọn cho giải thưởng. Một trong 18 thành viên của Knut Ahnlund đã rời khỏi Hội đồng Bảo an để phản đối. Người chiến thắng năm nay-Harry Martinson và Eyvind Johnson-là một hội đồng gồm 18 thành viên Các thành viên, họ bỏ phiếu cho giải thưởng. Độc giả và nhà văn sau đó đã phản đối vì tác phẩm của họ không được phát sóng bằng tiếng Anh và tiếng Thụy Điển Trên báo chí, các nhà văn Thụy Điển cho rằng viện hàn lâm đã có thành kiến ​​với hai tác giả. Sau khi công bố danh sách, Graham Green, Saul Bellow và Vladimir Nabokov là những cái tên nổi tiếng nhất trong năm .—— Năm 1978, Harry Martinson tự tử khi đang phẫu thuật . Samurai Nhật Bản. Người bạn thân nhất của anh ấy là Lars Gyllensten (Lars Gyllensten), người từng là thư ký của học viện, nói rằng sự ích kỷ của nhà văn Stockholm đã dẫn đến cái chết của Martinsen. The Independent cho biết Harry Martinsen ( Harry Martinson) chết để bảo vệ danh dự Mới đây, chủ nhân của giải thưởng năm ngoái là ông Peter Handke đã bị tẩy chay vì công khai bênh vực cố chính trị gia Slobodan Milosevic, cựu Tổng thống Nam Tư Lobodan bị truy tố 66 tội ác diệt chủng, tội ác chống lại loài người và tội ác chiến tranh trong các cuộc xung đột đẫm máu ở Bosnia, Croatia và Kosovo vào những năm 1990. Tổ chức nhân quyền PEN cho biết khi biết rằng Peter Handek ( Khi Peter Handke được vinh danh, họ “chết lặng” và “thất vọng với quyết định của Ủy ban Nobel về giải thưởng” – nhà văn Peter Handke. Ảnh: AFP.-Mike Engon Giải Nobel 2012 của (Mạc Ngôn) bị Hertha Muller gọi là “thảm họa”, và “thảm họa” thậm chí còn khiến cô ấy phải khóc. Muller nói với điệp viên Thụy Điển Nyheter, ” Những nhà văn luôn sử dụng văn học cho mục đích chính trị như Mạc Ngôn thì không nên đoạt giải.

Tác phẩm của Mạc Ngôn thường có bình luận xã hội, bình luận chính trị gay gắt, điều này sẽ ảnh hưởng đáng kể đến quan điểm chính trị của Lỗ Tấn Và chủ nghĩa hiện thực kỳ ảo của Gabriel García Márquez. Những câu chuyện này thường diễn ra gần quê hương của ông ở Gaoying, tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc. Một số sách của Mạc Ngôn đã bị cấm do có yếu tố “khiêu dâm và thô tục” Dùng ở nhà.

Tiểu thuyết “Con ếch” của Mạc Ngôn trực tiếp hơn Ông chỉ trích chính sách “một con” nhằm mục đích kiểm soát sự gia tăng dân số, nhưng nó cũng mang đến nhiều bi kịch cho người dân Trung Quốc hơn 30 năm trước. Ảnh: Agence France-Presse

— Theo mong muốn của nhà hóa học Alfred Nobel, giải Nobel Văn học là một trong sáu giải Nobel và được trao hàng năm cho các nhà văn từ bất kỳ quốc gia nào. . Học viện Thụy SĩThụy Điển sẽ chọn người chiến thắng. Trước khi kết quả được công bố, họ chưa bao giờ tiết lộ bất kỳ dấu hiệu nào về vai trò tiềm năng. Danh sách các ứng cử viên sẽ được công bố sau 50 năm. Giải nhất được trao cho nhà thơ Pháp Sully Prudhomme năm 1901.

tuần tới

Tiểu thuyết mới và truyện cũ của Rushdie

In: Sách

Hà Linh

Rushdie là người hiểu rõ nhất ý nghĩa của những câu chửi này.

Cách đây không lâu, tiểu thuyết gia người Ấn Độ này vẫn còn là một kẻ bị săn lùng. Dưới sự theo dõi của một vệ sĩ, anh ta ẩn nấp bí mật khắp nơi. Mọi thứ đều công bằng, bởi vì anh ấy đã kể câu chuyện “Những bài thơ của quỷ” (1988). Cuốn tiểu thuyết đã bị nhà Hồi giáo Iran Ayatollah Khomeini kết án tử hình khi vắng mặt. Những người Hồi giáo cực đoan tin rằng bất chấp tình hình của Iran, quyết định giết người vẫn có giá trị. Yêu cầu tháo dỡ nó. Người phương Tây tin và lo lắng cuốn sách này có thể bị ám sát, nhất là trong cuộc chiến chống khủng bố ngày nay. -Tuy nhiên, Rushdie tiếp tục khai thác mối quan hệ giữa Đông và Tây trong tiểu thuyết mới “The Florentine Banshee”. Ông quan sát hai nền văn hóa này từ khía cạnh tích cực và tiêu cực. – “Tôi thấy rằng hai thế giới riêng tư này không giống như những gì chúng ta tưởng tượng. Những gì xảy ra ở một phần của thế giới sẽ ảnh hưởng đến phần khác của thế giới, vì vậy tôi rất quan tâm đến việc tìm kiếm những câu chuyện có thể đại diện cho sự kết nối văn hóa, nhà văn nói .— – Nhà văn Salman Rushdie (Salman Rushdie) đã được phong tước hiệp sĩ.

Nữ phù thủy thành Florence ra đời vào thế kỷ 16 và là sự kết hợp giữa các nhân vật có thật và hư cấu: vĩ nhân của triều đại Mughal của Ấn Độ King, Mogor-kẻ đã buôn lậu trên con tàu của người da đỏ. May mắn thay, vì có mối quan hệ thân thiết với Akbar, anh ta đã có thể duy trì mạng sống của mình; tác giả của “Hoàng tử” Niccolo Machiavelli là bạn của Mogor Qara Koz, một người phụ nữ bí ẩn xuất hiện trong cuốn tiểu thuyết và có mối quan hệ với Akbar và Mogor, một cô gái thuần túy chuyên nghiệp, một người thiếp ghen tuông …

Rushdie dựa trên Lịch sử, truyền thuyết và văn học hiện thực hay thay đổi, Rushdie tham gia vào các chủ đề sau: đại diện của các nhân vật bị điều khiển bởi du lịch, ảnh hưởng của phụ nữ trong xã hội nam quyền, sự tồn tại song song của các nền văn hóa khác nhau-Rush Nhiều chi tiết về cuộc đời của Di được lồng vào đó rõ ràng. AVC .—— Cuốn sách này đã nhận được nhiều đánh giá khác nhau. Hầu hết các bài đánh giá đều khen ngợi ngôn ngữ phong phú của Rushdie, nhưng chỉ trích cốt truyện khó hiểu và cách xây dựng của nhà văn. Cách nhìn của các nhân vật nữ.

Rushdie cũng đề cập đến mối quan hệ giữa quyền thế và nghệ sĩ trong tác phẩm Nhìn thế giới theo cách mà ai cũng muốn, thường thì những quan điểm này mâu thuẫn nhau. Chỉ cần có người viết là họ sẽ Sẽ có căng thẳng, người cai trị Rushdie nói .—— Bản thân Rushdie cũng phải chịu áp lực và căng thẳng từ những cuốn sách của chính mình. Anh ấy là một người nổi tiếng, nhưng nó cũng khiến nhà văn trở thành tâm điểm của các tờ báo lá cải của Anh, đặc biệt là kể từ khi anh ấy kết hôn với TV. Sau khi MC dẫn chương trình Padma Lakshmi ly hôn, người được đặt biệt danh “Rushdie” là “công tử văn học” Rushdie không khỏi ái ngại: “Chúng tôi quan tâm đến anh ấy, nhưng khi mọi người nhìn anh ấy theo cách này, người viết rất Đáng giận.

“Điều khó chịu là tôi là người hướng nội. Tôi không muốn quyền riêng tư của mình trở thành tài sản công cộng. khủng khiếp. “Bạn của Ian McEwan-Rushdie và là tác giả của cuốn sách chuộc tội đã gọi tin đồn là” thảm họa nghề nghiệp “đối với nhà văn.

Tuy nhiên, Rushdie vẫn cho rằng mình may mắn hơn nhiều đồng nghiệp khác”. Hầu hết các nhà văn cũng phải làm việc dưới đây . Sự nghiệp văn chương của tôi đã đưa tên tuổi của tôi nổi tiếng khắp thế giới và giúp tôi có được những người theo dõi trên khắp thế giới. Tôi rất may mắn, “ông nói. – Tiểu thuyết thứ hai của ông,” Những đứa trẻ lúc nửa đêm “, đã giành được giải thưởng Booker năm 1981. Trong các cuộc thăm dò gần đây, tác phẩm lại giành được danh hiệu phụ. Booker Theory Booker of Bookers Theory đã giành được giải thưởng Booker of Bookers trong 40 năm qua. Vào tháng trước, nhà văn đã vinh dự được nhận danh hiệu Nữ hoàng Elizabeth. Bridget Jones ’Diary (Bridget Jones) Jones Diary) đóng vai chính mình, và trong “Sau đó tìm thấy tôi” (The Then Found Found Me), Rushdie (Rushdie) đóng vai một bác sĩ .—— Hiện tại, anh là giảng viên khách mời trong lĩnh vực đại học và văn học đương đại Bởi.Người viết cho biết: “Khi tham dự buổi hội thảo của tôi, sinh viên thường dành 15 phút để khiến tôi sợ hãi.” Nhưng chỉ có vậy. Sau đó, chúng tôi rơi vào cuộc thảo luận về các vấn đề học thuật. “(Nguồn: CNN)

Nguyễn Nhật Ánh viết về kiếm sống ở Sài Gòn

In: Sách

Thành phố Hồ Chí Minh là nơi Nguyễn Nhật Ánh đã sinh sống gần 40 năm. Trong cuốn sách mới này, anh khám phá một câu chuyện thực tế phong phú: những người trẻ sống xa quê lên thị trấn để học tập, tìm việc làm và kiếm sống.

Nguyễn Nhật Ánh cho biết anh đã viết một cuốn sách về chàng trai Sài Gòn ra đời trong tác phẩm “Chim xanh bay về” vào sáng 10/11. Video: Mai Nhật .

Nguyễn Nhật Ánh tập trung vào mâu thuẫn giữa sinh viên mới ra trường và nhà tuyển dụng. Trong những năm tháng khó khăn của sự nghiệp, tình yêu đã xóa bỏ những mảng màu đen tối trong cuộc đời của các nhân vật Lương, Sâm, Khuê … Yếu tố tình yêu cũng góp phần làm cho cốt truyện hấp dẫn hơn. Tác giả sắp xếp nhiều tình huống khiến người đọc đi từ bất ngờ đến suy đoán. Anh ấy không tiết lộ quá nhiều cốt truyện, anh ấy nói rằng cái kết là bất ngờ.

Không khó để Nguyễn Nhật Ánh bước vào đời sống của giới trẻ. Anh ấy có một quán ăn tên là Doan Do-được nhiều sinh viên các trường gần đó lui tới. Bằng cách trò chuyện với khách, anh đã nắm bắt được tâm lý của các bạn trẻ từ 20 đến 25 tuổi, đồng thời hiểu được cách trả lời của họ, cũng như những câu hỏi mà họ thường gặp … Nét chính của tác phẩm-Lương là người miền Tây, là câu chuyện của N Nguyễn Nhật Ánh Quan điểm mới, vì trước đó, anh chủ yếu chọn nhân viên trung tâm là chính. Ông nói: “Tôi chọn một nhân vật có yếu tố phương Nam để cảm ơn vùng đất tôi đã sống mấy chục năm”

Lịch sử lâu đời của Nguyễn Nhật Ánh đã ăn sâu vào thơ. Tín dụng cho anh ta là một nhà thơ. Anh ấy đã sáng tác một số bài hát trước đây một cách tự phát, nhưng cũng có những đoạn anh ấy viết từ bối cảnh tự sự. Ví dụ: “Có người ngủ mùa đông / Không biết có phải đánh thức chồng / Có người ngủ mùa mưa / Chỉ khi tỉnh dậy mới biết mình không có gì” hoặc “Chim xanh / Dựa vào tay / Yêu anh bao la / Anh “Fly” .

“A blue bird fly home” là tác phẩm thứ 46 của Nguyễn Nhật Ánh do NXB Trẻ in, họa sĩ Đỗ Hoàng Tường vẽ minh họa. Ảnh: Young Press.

Khi giải thích tên cuốn sách, tác giả nói rằng nó được lấy cảm hứng từ câu chuyện thiếu nhi kinh điển của Bluebird-nhà văn Bỉ Maurice Maeterlinck. Cũng giống như các tác phẩm văn học nước ngoài, chim xanh cũng mang ý nghĩa hạnh phúc. Anh viết trong câu chuyện: “Chú chim xanh vui vẻ với chiếc áo phông xanh này đã trở về Rouen cùng với Khuê và Sam. Chà, đàn ông và phụ nữ thường ghé quán này. Cái màu xanh này Chim dường như luôn chớp mắt trên vai. Sống chết mặc bay cũng chẳng thể sớm muộn cũng chào đón chúng. Tương tự như vậy, chúng tôi không thích bị hỏng, nhất là khi đang làm những việc hỏng hóc. Tôi có thể tránh được điều này. ” Ông Nam, NXB Trẻ cho biết, cứ mỗi cuốn sách bán ra, độc giả trẻ em ở vùng lũ Quảng Nam, nơi nó sinh ra phải trả 1.000 đồng. Tác giả Nguyễn Nhật Ánh sinh năm 1955 tại Đường Bình, Quảng Nam. Từ năm 1973 chuyển vào Sài Gòn sinh sống và theo học ngành sư phạm, đến năm 1976 thì tốt nghiệp. Ngoài năm bài thơ, hơn 30 phim hoạt hình và mười hai tập kịch bản, ông đã xuất bản hơn 100 tuyển tập tiểu luận. Thanh niên, thiếu niên và trẻ em. Ông cũng đã in ba cuốn sách bình luận thể thao và hơn 50 lời khuyên về tình yêu dưới các bút danh khác nhau. Anh được Trung tâm Kỷ lục Việt Nam công nhận là Người viết nhiều nhất cho giới trẻ Việt Nam.

Sách của Nguyễn Nhật Ánh đã nhiều lần được chuyển thể lên màn ảnh. Năm 1994, bộ phim Áo trắng học đường của đạo diễn Lê Dân được ra mắt dựa trên những câu chuyện học sinh năm 1994. Các diễn viên gồm Lê Công Tuấn Anh, Y Phụng, Ngô Mỹ Uyên… Năm 1998, vai chính của bộ phim Cô bé rắc rối được Truyện cùng tên do diễn viên Phùng Ngọc thủ vai chính trong phim “Đất Phương Nam”. Năm 2004 ra mắt phim truyền hình Kính vạn hoa với các diễn viên: Trân Châu, Hạ Long, Anh Đào … Trong phim điện ảnh Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh của đạo diễn Victor Dance được ra rạp vào năm 2015. Anh cũng được đạo diễn chuyển thể cho màn ảnh, đến cuối năm 2019, doanh thu của anh đạt 180 tỷ đồng.

Haruki Murakami yêu thích dịch thuật, ở tuổi 71

In: Sách

Theo đài truyền hình Mặt Trời, ngày 8/10, tại tỉnh Hyogo – nơi ở của các nhà văn trung học, công chúng đã tập trung tại một nhà hàng để xem trực tuyến giải Nobel. Khi Haruki Murakami “bỏ lỡ vinh dự này một lần nữa”, ai đó đã rơi nước mắt. Mặc dù vậy, Nobel văn học dường như không phải là mối quan tâm lớn nhất của tác giả. Anh cho biết anh tập trung vào việc dịch sách và dẫn chương trình radio. Trong bản dịch, ông đã dịch cuốn “Trái tim Nhật Bản là một thợ săn cô đơn” được xuất bản gần đây. Những người hâm mộ Haruki Murakami xem lễ trao giải Nobel Văn học vào ngày 8 tháng 10 tại tỉnh Hyogo, Nhật Bản. . Video: Sun TV .

Đầu tháng 10, Murakami đã nói về quá trình dịch cuốn sách này trong thời kỳ Nhật Bản. Ở tuổi 70, ông vui vẻ làm nghề phiên dịch cho biết: “Niềm hạnh phúc lớn nhất của tôi là có thể dịch những tác phẩm mình thích”. Rừng Nauy (Norwegian Wood) tâm huyết với bản dịch của tác giả và háo hức chờ đợi sự hưởng ứng của giới trẻ.

Khác với cuốn sách do anh dịch (môi trường thành thị), “Trái tim là thợ săn cô đơn” lấy bối cảnh tại một thị trấn nhỏ, mang màu sắc hiện thực và tôn giáo. Tác phẩm xoay quanh sáu số phận, bao gồm một người đàn ông khiếm thính, một bác sĩ da đen Copeland bị tẩy chay do khác biệt về kiến ​​thức, hay một cư dân mới Jake Blount – luôn cảm thấy lạc hậu. Anh cho biết: “Truyện kết thúc với một cái kết không chê vào đâu được, nhưng có dư vị xác đáng, còn rưng rưng khiến tôi thích thú. Người viết rất ấn tượng cách McCullers lột tả tâm hồn nhân vật. Mỗi người trong tác phẩm đều có nỗi đau riêng , Và cùng nhau xoa dịu một phần nỗi cô đơn.

Takashi Murakami ca ngợi McCullers (1917-1967) là một thiên tài với con mắt tinh tường. Mặc dù bà đã xuất bản “Meckles”, nhưng cuốn sách này cũng bị cuốn hút. Xuất bản ở tuổi 23. Anh thích cách cô định nghĩa kịch bản phim như một thế giới thu nhỏ, chứa đựng đủ loại người và tính cách. “Trái tim là thợ săn cô đơn” xuất bản năm 1940, viết bằng ngôn ngữ cổ, Không thể hiểu được. Được dịch hoàn toàn sang các ngôn ngữ khác. Do đó, Murakami đã thử các cách diễn đạt khác nhau để có được hiệu quả dịch tốt nhất. Carson McCullers đã xuất bản tác phẩm của mình trong năm nay. Bản dịch được khắc trên trang bìa năm 1940 Tên tác giả là Haruki Murakami Ảnh: The Japan Times-Takashi Murakami cho biết ông cam kết dịch vì độc giả Nhật Bản không quan tâm đến tác phẩm kinh điển thế giới. Ông là dịch giả của “The Catcher in the Rye” -Salinger ( Được viết bởi JD Salinger, “Goodbye” của Raymond Chandler và bữa sáng của Tiffany’s Truman Capote. Anh ấy ca ngợi nhà văn Mỹ William Faulkner (William Faulkner) – Chú ý đến các chi tiết và quan điểm độc đáo. Ông nhắc F. Scott Fitzgerald, cha đẻ của “The Great Gatsby”, rằng F. Scott Fitzgerald được truyền cảm hứng để làm việc với một giọng văn đầy cảm xúc, phản ánh vẻ đẹp của thời đại. Theo báo cáo của Openculture, Murakami đã dịch “The Great Gatsby” ở tuổi 60. Vào thời điểm đó, ông nghĩ rằng mình đủ kỹ năng để truyền đạt ý nghĩa tương đối của bản gốc. Mọi hình ảnh đều đặn, và muốn biết Fitzgerald sẽ viết như thế nào, nhà văn nói: “Qua việc đọc, tôi hiểu câu chuyện này, và qua bản dịch, tôi thức tỉnh sự bí ẩn của ngôn từ. “-Murakami nói rằng dịch thuật giúp phát triển ngôn ngữ. Anh ấy đã so sánh văn học nguyên thủy của Nga, Mỹ và Nhật Bản. Sau đó, anh ấy học được cách người dịch vận dụng ngôn ngữ để chuyển tải các câu chính xác và trôi chảy. Tác giả đã viết cuốn sách đầu tiên bằng tiếng Anh Trên trang web của TLS, tác giả tiết lộ rằng trong quá trình dịch thuật, ông đã trải nghiệm cảm giác “ngâm mình trong suối nước nóng vào một ngày mưa”. -Haruki Murakami (Haruki Murakami) sinh năm 1949. Trong bản thảo đầu tiên, cô bình luận về 200 ghi chú.Tác giả từng nói trên Newyoker: “Tôi đang cố gắng viết làm sao để ít được vợ nhất nhất. Đề xuất. Ảnh: Elena Seibert

Haruki Murakami là một trong những nhà văn nổi tiếng nhất của nền văn học đương đại Nhật Bản. Các tác phẩm tiêu biểu của ông có thể kể đến như: “Southern Frontier”, “West of the Sun” (1992), “Lovers Man Made “Satellite” (1999), “Coastal Kafka” (2002), “Quý 1 năm 2009. Sau khi nổi tiếng với Rừng Nauy ở tuổi 38, những cuốn sách của anh đã tạo nên” cơn sốt “ở Nhật Bản và thế giới Được biết đến với cái tên “văn hóa đại chúng”. Anh ấy đã giành được Giải thưởng Nhà văn Jerusalem-2007 về các vấn đề tự do, hòa bình và xã hội. Tác phẩm mới nhất của anh ấy “Killing Commendatore” được xuất bản vào năm 2017.

Năm Vào tháng 5, anh hiện đang xuất bản trên Stay Home Special, khuyến khích người nghe vượt qua khó khăndịch. Nó cũng có một chương trình phát thanh Murakami thường xuyên, đã hoạt động được hai năm. Tác giả không thích xuất hiện trước đám đông mà điều hành đài phát thanh vì muốn giữ liên lạc với khán giả và chia sẻ sở thích âm nhạc của mình.

Quỳnh Quyên (theo Japantimes)

Louise Gluck-Nhà thơ của Nỗi đau

In: Sách

Vào ngày 8 tháng 10, khi Viện Hàn lâm Thụy Điển trao giải Nobel Văn học cho Louise Glück, cô có “một giọng thơ không thể phủ nhận, và vẻ đẹp khắc nghiệt của cô đã làm nên sự sống còn của cá nhân”. Cô mô tả trải nghiệm cá nhân của mình liên quan đến lịch sử, thiên nhiên và cuộc sống hiện đại bằng ngôn ngữ thơ.

Louise Glück là một nhà thơ đương đại phi thường, không phải là một tên tuổi nổi tiếng trên thế giới, nhưng với cộng đồng nói tiếng Anh và độc giả. Nhà thơ người Anh Fiona Sampson cho biết trên tờ The Guardian rằng cô rất vui khi biết rằng Louise Glück đã giành được giải thưởng. Fiona Sampson đã đọc và nghiên cứu các bài thơ của các đồng nghiệp của mình trong hơn 20 năm và đã chứng kiến ​​sự phát triển trong phong cách của Louise Glück, từ các tác phẩm xoay quanh trải nghiệm cá nhân đến các bài thơ về các nhân vật, đến sự táo bạo Triết lý con người. . .

Louise Glück (Louise Glück) sinh ra ở New York vào năm 1943, và đã tạo ra mười hai tuyển tập thơ, một tiểu luận về thơ. Nhiếp ảnh: Pw .—— Theo trường đại học, cô đã được ca ngợi là một trong những nhà thơ xuất sắc của văn học đương đại Hoa Kỳ kể từ bài thơ đầu tiên của cô “Firstborn” (Đứa con đầu lòng, năm 1968), viết về tuổi thơ và cuộc sống gia đình. câu chuyện của s. House on Marshland-Tập thơ thứ hai xuất bản năm 1975 là phản hồi của ông đối với các học giả Mỹ, những người lúc bấy giờ tỏ ra nghi ngờ về nó: “Có thể thấy trước được đánh giá về Louise Glück trong tương lai.” Chủ đề của tác phẩm tương tự như “Firstborn”, nhưng cách thể hiện ẩn dụ của nó để lại ấn tượng sâu sắc. Lần này, sự cô đơn đi kèm với Louise Glück. Cô ấy đã viết trong bài báo “Gretel in the Dark”: “Night, I don’t you be ôm me / but you are not there” (Tôi quay lại vài đêm và để bạn ôm tôi / nhưng bạn không còn ở đó nữa) . Louise Glück nói nhiều về những giấc mơ, do đó khắc họa cảm giác cô đơn và mơ hồ. Lời thoại của bài hát Brennende Liebe là: “Đêm qua / Anh mơ thấy em chưa về.”

– Bài thơ “Hoa diên vĩ” đã đoạt giải Pulitzer năm 1993. Nhiếp ảnh: AbeBooks. Bản chất con người là chủ đề chính trong tác phẩm của Louise Glück, bắt nguồn từ cuộc đời đầy biến cố của bà. Glück mắc chứng biếng ăn sinh lý từ khi học trung học, trải qua hai lần đổ vỡ hôn nhân, một lần mất nhà cửa, tài sản.

— Theo kinh nghiệm bản thân, nhà thơ đã nhìn ông đối mặt với nỗi đau, và nói với tư cách “Chủ tịch Ủy ban Nobel trực tiếp Anders Olsson (Anders Olsson). Cô ấy trong” Hoa diên vĩ “năm 1992 ( Trong Wild Wild Iris – người đoạt giải Pulitzer) đã nói về sự tuyệt vọng:

“Bạn có biết tôi là gì và tôi sống như thế nào không? Bạn biết tuyệt vọng là gì, vì vậy mùa đông nên có ý nghĩa đối với bạn “(Tôi đã sống trước đây, bạn có biết không? Khi bạn hiểu tuyệt vọng là gì, mùa đông có ý nghĩa với bạn)

Tuyệt vọng không phải là cách để hy vọng , Sự kết thúc của sự hồi sinh. Cô ấy thể hiện khái niệm này trong một không gian khác:

“Tôi không ngờ mình còn sống sót, trái đất đang hủy diệt tôi. Tôi không ngờ mình thức dậy và cảm thấy cơ thể phản ứng trở lại trên mặt đất ẩm ướt, nhớ lại sẽ mất bao lâu để mở cửa trở lại trong cái lạnh đầu xuân … “

” Tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc tồn tại khi trái đất chật hẹp Khi quấn chặt lấy mình không muốn thức dậy, nghe đất ẩm quấn lấy chị kể rằng nhiều nhà văn trung niên không dám viết sách về cái chết, nhưng họ lại thấy một niềm hạnh phúc lạ khi nghĩ đến cái chết. Cái chết của cha đã truyền cảm hứng cho Glück viết bài thơ này. Nhà phê bình Dwight Garner gọi tác phẩm này là “tập thơ Mỹ tàn nhẫn và bi thảm nhất được xuất bản trong 25 năm.” “Trong tác phẩm này, người đọc giàu lòng trắc ẩn của anh đã khéo léo thể hiện nỗi đau của cha mẹ anh qua đời sớm, sự cạnh tranh với chị em và xung đột với con cái của họ. Vụ khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 đã thúc đẩy cô viết 10 Nàng thơ Yue. Trong đó, cô dựa vào thần thoại Hy Lạp để nói về tác hại. Nhà văn Harper Lee nhận xét cuốn sách loại bỏ những quan niệm lãng mạn về mùa thu, nhưng lại khiến độc giả bật khóc khi nhìn thẳng vào nỗi đau của thế giới Son. Bức ảnh bố cô được chôn cất vào một buổi chiều tháng 10. Gốc bí khô héo gợi nhớ đến cái chết, nhưng sau tất cả, cô lại một lần nữa thắp lên hy vọng về những điều tốt đẹp: “Anh sẽ không được tha thứ, và những điều anh yêu thương sẽ không có Được tha. “(Tôi sẽ không được tha thứ, nhưng tình yêu của tôi sẽ được tha thứ.)

Thần thoại Hy Lạp là nguồn cảm hứng quan trọng cho thơ của Louise Glück. Cô ấy không ca ngợi những vị thần quyền năng như Zeus hay Poseidon, Nhưng chỉ huy thảm kịch của các anh hùng hoặcNhững người phụ nữ trong câu chuyện. Le Triomphe d’Achille (Triomphe d’Achille, 1985) có nhịp thơ chậm rãi ngắt nhịp một cách ngẫu hứng. Cô chọn Achilles, chiến binh Hy Lạp vĩ đại nhất, như một phép ẩn dụ cho sự yếu đuối của con người. Achilles có cơ thể bất tử, ngoại trừ phần gót chân. Ông đã chết trong cuộc chiến thành Troia bởi một vị thần nhìn thấy điểm yếu của ông.

“Achilles đang khóc trong lều, và tất cả chúng sinh đều khóc. Các vị thần thấy rằng chàng đã chết và là một nạn nhân.” Achilles trong lều đau đớn, các vị thần coi chàng như người chết và nạn nhân. )

Năm 2015, Louise Glück nhận được Huân chương Quốc gia từ Tổng thống Hoa Kỳ lúc đó là Barack Obama. Nghệ thuật và Nhân văn của Nhà Trắng. Ảnh: AP .—— Chủ nghĩa nữ quyền đã được đưa vào nhiều tác phẩm của Louise Glück, trong đó nổi tiếng nhất là tác phẩm “Laughing at Oranges”. Cô ấy nói rằng cô ấy ghét tình dục và so sánh tình dục với một bông hoa cam giả giống như một bông hoa dại ngọt ngào, một quả giống như một quả cam nhưng không thể ăn được. Đối với nhà thơ, tình dục không giải quyết được vấn đề gì, nhưng lại tạo ra ảo giác quyến luyến, giống như mùi buồn ngủ của những trái cam giả. Câu chuyện kể về bi kịch của Nữ hoàng Dido – bị phản bội bởi người anh hùng Aeneas, Persephone – con gái của thần Zeus, và Demeter, nữ thần nông nghiệp bị Hades Hades, thần địa ngục bắt cóc. (Demeter), hoặc vợ của nhạc sĩ Orpheus, cố gắng đưa cô ấy trở lại địa ngục, nhưng không thành công. Những người từng bị trừng phạt, bị từ chối hoặc bị phản bội được truyền cảm hứng xuyên suốt tác phẩm, thể hiện sự ủng hộ dành cho phụ nữ và tượng trưng cho nỗi đau.

Năm 2015, Louise Glück được cựu Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama trao tặng Huân chương Nghệ thuật và Nhân văn Quốc gia. Cô cũng đã giành được Giải thưởng Pulitzer Sách Quốc gia của Hoa Kỳ. Về quan điểm sáng tác, nhà thơ từng nói trên tờ “Washington Square Review”: “Điều tôi muốn nói với người viết là đừng lặp lại chính mình”.

Định mệnh (16)

In: Sách

Thượng Quan Ngưng Dạ—— Mặc dù đã khoảng 2 giờ tối, nhưng trên phố vẫn luôn sáng đèn, đèn nê ông nhấp nháy, mấy quán ven đường bắt người ta uống trò chơi đoán chữ cả đêm, rất thú vị. Xe taxi đi khoảng mười phút thì rẽ vào một con hẻm tối dừng lại trước cửa hàng, nhờ ánh đèn của xe taxi có thể nhìn thấy một tờ giấy màu xanh bên cạnh cửa hàng. Viết một dòng rõ ràng: “Con đường này tính phí 0,15 nhân dân tệ mỗi phút”, giả sử đó phải là cửa hàng của tôi.

Nó trông thật hoang vắng, không có đèn đường, không có người, rất yên tĩnh, trái ngược hẳn với sự hối hả và nhộn nhịp. Hee Hee loanh quanh bên ngoài. Cửa hàng mẹ tôi thuê không lớn, hai bên là điện thoại di động và một bàn game ở giữa. Mạt chược, có một quầy thu ngân nhỏ, bật lửa và đồ ăn nhẹ. Phòng trong có ba cái bàn mạt chược, trông rất hẹp, trên tường treo một cái quạt, gió thổi mang theo hơi nóng, có tiếng thở mũi đều đều từ căn gác bên cạnh truyền đến. Tôi chỉ lên và hỏi nhỏ mẹ: “Bố con ngủ ở đó hả?”

“Ừ, mai nó phải dậy sớm. Mẹ đừng đánh thức nó dậy, mẹ đưa con lên giường đi.” Mẹ nói. Khi cô ấy mở cánh cửa phụ dẫn tôi lên lầu. “Mẹ ơi, ngủ trên gác xép đó có nóng không?”

Mẹ thở dài than thở: “Có cách nào thuê được mặt bằng mấy trăm tệ không. Thuê phòng ở đây đắt quá, con ạ. Cha không kiếm được nhiều? Con không cần phải ở một mình, con rất bận. ”

Khi nói chuyện, chúng tôi lên tầng ba, mẹ tôi mở một cánh cửa và một trong số họ đưa tôi chìa khóa. Ngáp dài một cái nói: “Con đi ngủ trước đi. Con buồn ngủ quá. Bộ đồ ngủ để trong tủ. Con mới mua. Ngày mai có thiếu gì thì về. Mẹ đi mua đồ trước đi. Được rồi, phòng tắm ở tầng hai.” Ngay cạnh cầu thang, chỗ mẹ có thể tắm, có bình nước nóng, con có dùng được không? “

” Dạ, con biết rồi, mẹ đi ngủ. “

Sau khi mẹ đi, con cất sách vở và quần áo. Đặt bên cạnh cái gối, ngồi trên giường, nhìn xung quanh, đây là một căn phòng nhỏ, rất đơn giản, chỉ có một chiếc giường. Một cái bàn, một cái tủ và một cái quạt rất cũ được đặt trên một chiếc ghế ba chân, tôi ấn nút mà không thấy phản hồi. Áp phích và báo được dán trên tường. Phòng này có thể đã ở lâu rồi, thông gió kém nên Mùi ẩm mốc khó chịu.

Đột nhiên tôi cảm thấy mình không cần phải về nhà bố mẹ đẻ mà phải tìm một công việc ở thị trấn, cảm giác này khiến tôi hơi buồn. Khi tôi lôi bộ đồ ngủ ra khỏi tủ để đi tắm, và sau khi ngồi trên tàu quá lâu, toàn thân tôi trở nên nhớp nháp. Hành lang tầng 2 tối om, tôi không biết công tắc ở đâu, tìm lâu không thấy, tôi phải cậy đèn ngoài hành lang để đi vệ sinh. Tôi đẩy cửa vào. Bên trong đen kịt, tôi không nhìn thấy gì. Đưa tay ra mặt nước. Tôi sẽ tìm công tắc bên cạnh cửa.

Đèn đã sáng suốt một giờ.

Cùng lúc đó, hai mắt tôi đột nhiên mở to, cả người dồn dập đến đỉnh đầu, gần như hét lên.

Tôi nhìn thấy một người đàn ông với cánh tay trần truồng, tôi đứng quay lưng lại phía tôi, tay cầm một con dao Thái Lan dính đầy máu, về phía con dao, máu chảy ròng ròng …—— Cảnh tượng trước mắt khiến tôi choáng váng , Bất động. – -Anh ta là ai? Tại sao bạn lại nhặt một con dao trong phòng tắm vào đêm muộn? Đột nhiên, tất cả những vụ giết người trong bộ phim kinh dị chợt hiện lên trong đầu tôi.

Anh ta chậm rãi quay lại, nhìn chằm chằm vào tôi với đôi mắt đầy máu và trên mặt là vết máu. , Trông thật đáng sợ dưới ánh sáng. Khi anh ta nhìn rõ tôi và bị anh ta làm cho sửng sốt, anh ta hỏi: “Anh là ai?” – Tôi mở miệng nhưng không nói được, mắt không rời khỏi giữa đùi anh ta, không phải tâm trạng của tôi, nhưng Giữa hai đùi anh ta chảy ra một vũng máu đỏ tươi khiến tôi khiếp sợ, vết máu làm chiếc quần trắng sáng trước mặt tôi lạnh toát cả người. Bây giờ tôi không thể tưởng tượng được nỗi sợ hãi, trong lòng tôi chỉ có một suy nghĩ: Anh ta cắt nó! … Anh ấy có bị cắt diễn viên không? Rồi tôi bị sốc bởi chính suy nghĩ của mình.

Đúng lúc đó, có tiếng bước chân và giọng nói của một người phụ nữ từ bên ngoài.Người phụ nữ: “À Thứ Năm?”

Tôi chưa hiểu chuyện gì thì người đàn ông trước mặt tôi đột nhiên ném con dao vào tay, rồi kéo tôi vào lòng, hôn thật chặt. Đôi môi của tôi. – Giọng người phụ nữ vang lên, tôi đột nhiên cảm nhận được mọi thứ, thật to, đây là lần đầu tiên tôi được một người đàn ông ôm hôn, và nhân tiện tôi còn hôn hoàn toàn một người đàn ông lạ. Tôi quên cả chiến đấu và mở to mắt kinh hoàng, đầu óc tôi hoàn toàn trống rỗng.

Anh buông ra, nhưng tay vẫn ôm chặt eo tôi, nhìn chằm chằm vào người phụ nữ với vẻ mặt khiêu khích. Đứng trước cửa.

“Cô ấy là ai?” Khuôn mặt của người phụ nữ rất xinh đẹp, nhưng hiện tại lại biến dạng. Lần đầu tiên cô ấy nhìn lên chiếc quần bị thối của anh ấy, nhưng cô ấy dường như không quan tâm đến việc anh ấy đã được triệt sản hay chưa, và cô ấy ngạc nhiên trước sự tồn tại của tôi, vì vậy cô ấy nhìn tôi với một biểu hiện lạ, như thể tia lửa giận dữ xuất hiện trong đó. . Đôi mắt của tôi .—— Tôi định rời khỏi anh ấy, nhưng tôi đã bị anh ấy giữ chặt. Anh so vai cô, không nói lời nào: “Mắt cô không thành vấn đề. Cô ấy là ai, cô không biết sao?”

“Tôi …” Tôi đang định giải thích, người phụ nữ đã nâng cô dậy. Tay anh tát tôi, tát cô ấy thật mạnh, mắt tôi tròn xoe. Hmm, đó là gì?

Người đàn ông nắm lấy cánh tay cô, lạnh lùng nói: “Đừng đi quá xa, cút đi!”

Nói xong, anh ta đẩy người phụ nữ, cô ta ngã xuống đất và đập vào đầu. Tới cửa, thân ảnh của hắn hiển nhiên ngẩn ra, vẻ mặt khó tin.

Cô ấy cắn môi, hơi mạnh, môi dính máu, nhưng không có vẻ gì là đau đớn, chỉ lạnh lùng nhìn tôi, không có chút nào so với người ghét bỏ cô ấy. — Một lúc lâu, cô ấy hướng ánh mắt về người đàn ông bên cạnh tôi và nói từng chữ: “Được rồi! Nhớ đấy! Anh sẽ hối hận đấy! Tiếng Anh chỉ có loại thị phi này …” – Điều này có nghĩa là gì? ? Tôi xấu phải không?

Sau đó, cô ấy khó khăn đứng lên, giẫm lên quần áo của tôi, xoay người chạy ra khỏi nhà vệ sinh. Trong hành lang tối tăm, tiếng hét nhanh chóng vang lên, sau đó biến mất, cuối cùng biến mất. . Đó là một đêm rất đáng tiếc, khi người ta cướp nụ hôn đầu tiên và sau đó không có bịt tai, tôi thầm thề quan điểm của mình với hai tên biến thái này. -Cậu ấy nắm tay tôi: “Xin lỗi, xin lỗi, tôi không cố ý như vậy, cậu có sao không?”

Buông tôi ra! “Dù không muốn, tôi cũng không muốn nhìn anh ấy. Tôi muốn nói chuyện với anh ấy, tôi xin lỗi, nhưng má tôi lúc này vẫn còn đau.

” Nghe tôi … “- Tôi không có sức để nghe anh ấy! Tôi bỏ anh ấy, Anh bước nhanh lên lầu, anh theo sau định đóng cửa lại nhưng bị anh ngăn lại, bất lực, tôi ném bộ đồ ngủ vào chậu dưới giường nhìn anh chằm chằm. “Anh muốn tôi làm gì?” ”

“Lấy làm tiếc. Anh dựa vào cửa nhìn lên, trông rất ốm.

“Không cần! “Tôi cũng không thể tiêu hóa được!”

“Anh là… Qian Tieyan, phải không?” Anh ấy nhìn tôi và hỏi tôi câu hỏi. —— ta sửng sốt, lập tức cảnh giác: “Làm sao ngươi biết ngươi là ai?”

Hắn cười nói: “Mấy ngày trước, ta nghe mẹ ngươi nói ta về nhà tìm ngươi. Đây là.” Thật sự là ta không đánh, cũng không biết chính mình, ta tên là Ngô Tử Thư, rất vui được gặp ngươi. ”

Có quỷ mới không đánh hắn! Tôi liếc nhìn cánh tay phải đang dang ra của anh ta một cách ghê tởm, phớt lờ nó.

Anh lùi lại, rụt rè gãi đầu, ngập ngừng nói: “Bây giờ, tôi thực sự xin lỗi, cô ấy đang dừng lại.” Đừng bắt tôi, vì vậy tôi chỉ … “” Đừng nói với tôi, Tôi buồn ngủ quá! Ta lạnh lùng ngắt lời, nhìn chằm chằm vết máu giữa hai đùi hắn, trong lòng đột nhiên phát bệnh, nghĩ thầm, hắn thật biến thái, muốn thoát khỏi bạn gái. Vì vậy, tất nhiên tôi nên được sử dụng như một lá chắn? Tôi thậm chí còn sử dụng nó như thế!

Nghĩ đến đó, tôi lại nhìn anh, tôi càng ghét anh hơn.

“Ồ, anh nên nghỉ ngơi đi, tôi không quan tâm đến ngày mai …”

“Ngày mai tốt lành!” Tôi không muốn nhìn thấy anh ta một giây, chỉ mong anh ta có thể biến mất khỏi mắt tôi ngay lập tức.

Anh ấy ngập ngừng, rồi đóng cửa lại và nói: “Cảm ơn vì công việc hôm nay!” – Cảm ơn? ! Tôi cảm thấy chán nản. Tôi thật bất công, người phụ nữ ngốc nghếch nhìn tôi chằm chằm vào nhà vệ sinh và nói rằng có thể một ngày nào đó cô ta đột ngột đến giết tôi. Sau đó tôi nghĩ, Ngô Tử Thư định “đá” cô ấy vì cô ấy quá khích.

Nụ hôn đầu tiên của tôi … Tôi đưa tay lên và nắm lấy nó. chà xát. Phun ra một ít nước bọt từ đôi môi cứng rắn, sau đó đổ vật đó xuống giường.

Còn tiếp …, do NXB Văn học ấn hành)

Tiểu thuyết về tội phạm biên giới đã đoạt giải

In: Sách

Đại úy Di Liễu của tác giả Chu Thanh Hương (Chu Thanh Hương) kể về một phụ nữ miền núi trở thành một tay buôn lậu vùng biên nổi tiếng với biệt danh “Liễu Tiên Tần”. Tác phẩm này miêu tả cuộc chiến chống buôn lậu đầy gian khổ khi tội phạm là phụ nữ với vỏ bọc phức tạp và uy quyền. Nhân tiện, tác giả giải thích rằng số phận của con người không được làm tốt, vẫn còn tình yêu và tình bạn ở một góc khuất – khi cao hứng sẽ giúp họ thức tỉnh lương tâm.

Đối với hạng mục tác phẩm đoạt giải Tiểu thuyết đoạt giải Haide, mỗi tác phẩm sẽ được tính 50 triệu đồng. Ảnh: NXB Công an nhân dân.

Zhu Qingxiang tham gia cuộc thi lần thứ 3. Tác phẩm “Những bông hoa bay” với chủ đề “buôn bán phụ nữ” đã đoạt giải A, Phùng Hoàng Sơn (Phùng Hoàng Sơn) – từ 1990 đến nay ở Lạng Sơn Bài báo ăn cướp. Cô sinh năm 1986, dân tộc Tày, công tác tại PX03 Công an tỉnh Lạng Sơn. Ý định đánh chết người khác, sợ bị trả thù, bắt giam nên bỏ vào rừng một mình. Trên đường chạy trốn, nhân vật tìm cách sống sót trong khi bị quá khứ ám ảnh, mong muốn trở lại thành người thường. Anh quyết tâm trốn khỏi khu rừng, mặc cảm hoặc chết theo phong tục của người Mông Cổ. Cuộc sống hiện đại. Gương mặt đại tá, nhà văn Phạm Thanh Khương-Hạng B cho thể loại Fiction-Viết bản án trong khoảng 3 ngày theo bản án của lực lượng Phòng chống ma túy và tội phạm, dựa trên chuyên án có thật được tiến hành tại Lóng Luông, Sơn La năm 2018. Tác phẩm mô tả sự kiên trì, dũng cảm của cán bộ, chiến sĩ, vai trò của người chỉ huy công an và triển vọng đấu tranh với tội phạm ma túy.

Đảo chống bạo loạn-tác phẩm trinh thám của nhà văn trẻ Đức Anh-kể về cái chết của một bà lão trên đảo trong thời gian lây lan dịch bệnh Phantom-X. Dịch bệnh này khiến mọi người mất tập trung, Tư Thành Đức quyết tâm lật ngược tình thế, dò tìm manh mối từ hàng xóm.

Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam kiêm Chủ tịch Hội đồng Giám khảo, nhà thơ Trần Đăng Khoa cho biết: “Nhiều vụ án quan trọng đã được văn hóa hóa, vượt ra ngoài phạm vi số phận con người, với những âm mưu hấp dẫn chiếu từ sáng đến tối. Thời gian. “- Cuộc thi các tác phẩm tiểu thuyết, truyện ký, đề tài về an ninh Tổ quốc do Bộ Công an và Hội Nhà văn Việt Nam” Hòa bình và cuộc sống (2017-2020) “tổ chức và trao giải sáng 28/10 tại Hà Nội, Trung tướng, nhà văn. Hữu Ước được khởi xướng và đã tổ chức được bốn khóa từ năm 1999. Đã phát triển và cho ra đời các tác phẩm: Ngôn Vinh, chuyên gia chống nói xấu và hưởng ứng Hà Giang năm 1959, Bên kia thiên đường, Dự án CM12 trong tác phẩm “Đêm tĩnh lặng” của Hữu Mai, và Wright Nek của nhà văn Như Phong ( White Neck) viết về một vụ án kinh tế điển hình … — Giải Cầu lông-Ruan San Fang-Yin Fan Qing Khong Kim-Ruan Nhu Phong

Livestock and Disease Award-Ruan Duc Anh Dinh Phu Van-Do Xuan Thu Thieves Group -Palai Lại Văn LongMe- Nguyễn Đăng An- — Chuyên mục Lịch sử, Dấu hiệu-Giành giải Sói trắng-Phan Thế Cải

Giải Cam Ranh-Chuyện tiền tuyến Bạch Lê Văn Nguyên-Lương Sỹ Cầm — Chương trình phản gián giá -CCM 12-Nguyễn Khắc Đức

Hai loại sản phẩm tổng hợp giá khuyến mãi: Phạm Quang Long, Động rừng-Tống Ngọc Hân, Đêm rừng-Nguyễn Duy Điềm, Đường huyền thoại 1 C : Vai Cô Gái-Trầm Hương, Người Lạ-Phong Điệp, Rue de la montagne-Hồ Thùy Giang, Suitor-Lê Ngọc Minh .- -Dika

Sinh viên nước ngoài đọc thơ Ruan Ruan và He Xuanxiang

In: Sách

Thoại Hà

– Tại Ngày thơ Thành phố Hồ Chí Minh, ban tổ chức lần đầu tiên cố gắng thu hút sinh viên nước ngoài đến đọc thơ của Nguyễn Du và Hồ Xuân Hương. Claudia Peltel (Đức) và James Shaw (Anh) đang học tiếng Việt tại Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn TP. Cả hai chia sẻ về tình cảm với đất nước hình chữ S và niềm đam mê học ngôn ngữ để hiểu thêm về con người và văn hóa Việt Nam. -Claudia Peltel đã đọc các bài thơ của “Spring Festival Opera” (Ho Hoxiong), James Shaw đọc bản tiếng Trung và bản dịch “Xuan Di thứ năm” của Quách Tấn. Claudia Peltel học tiếng Việt trong năm tháng và James Shaw học sáu tháng. Vì vậy, cả hai đều không đọc thuộc lòng hai bài thơ nổi tiếng. – Bà Van Lean, chồng bà Aaron Waddell và con gái nhỏ từ Úc đến Việt Nam để tổ chức Lễ hội mùa xuân. Khi hai vợ chồng đến thăm Bến Nhà Rồng, TP HCM, biết đến chương trình “Ngày thơ đến rồi” và rất vui khi tham gia. Ngày thơ. Nhiều ý kiến ​​cho rằng, sự tham gia của họ đã tạo không khí sôi động cho buổi biểu diễn và cho thấy sức hấp dẫn của văn hóa Việt Nam nói chung và thơ ca Việt Nam nói riêng.

Tuy nhiên, một số khán giả phàn nàn. Nếu BTC yêu cầu người nước ngoài đọc thơ tiếng Việt, họ nên chuẩn bị kỹ phần phát âm của mình, tức là đọc diễn cảm, để không bị mất cảm giác khi đọc bài hát do cách phát âm trơn và khó. .

Chương trình Ngày thơ Việt Nam tại Thành phố Hồ Chí Minh được tổ chức từ 9h00-10h00. Tổ chức tại Bến Nhà Rồng vào ngày 05/02. Trong buổi sáng, thời tiết ấm áp khiến sự kiện văn hóa này chỉ thu hút được thành viên của hơn 10 câu lạc bộ thơ, sáng tác trên địa bàn TP.HCM. Vào buổi chiều, khi nắng dịu bớt, không khí của chương trình trở nên sôi động hơn và nhiều khán giả tham gia hơn.

Bên cạnh cái hay của ngày thơ TP.HCM, nhiều ý kiến ​​cho rằng: Đang thiếu đạo diễn dàn dựng hợp lý lời thoại trong vở diễn.

“Các đạo diễn có chuyên môn về sân khấu bố trí gian hàng như thế nào? Liên kết hợp lý toàn bộ catalogue với nhau để các chương trình mới không bị loãng.

Giải thưởng Sách quốc gia sẽ được trao cho 27 ứng viên

In: Sách

Hạng A, B, C được trao cho các tác phẩm thuộc 5 lĩnh vực sau: Chính trị-Kinh tế, Khoa học Tự nhiên và Công nghệ, Xã hội và Nhân văn, Văn hóa-Văn học Nghệ thuật, Thiếu nhi. . Ba giải A, B, C lần lượt giành được 100, 50 và 30 triệu đồng. Tên tác phẩm không được công bố cho đến ngày trao giải.

Sự kiện đã thu hút 48 nhà xuất bản và phát hành 362 ấn phẩm và 255 đầu sách. Ban đầu, lễ trao giải dự kiến ​​được tổ chức vào tháng 4, nhưng sau đó đã bị hoãn lại do dịch thuật. Ông Hoàng Phong Hà, Phó Chủ tịch Hội Xuất bản Việt Nam kiêm Phó Chủ tịch Hội đồng Giá cho biết: “Chúng tôi có nhiều thời gian để cải tiến, chọn lọc những cuốn sách phù hợp. Tôi khẳng định năm nay chất lượng sẽ tốt hơn, những cuốn có tính sáng tạo, giá trị nhân văn và giá trị khoa học Tác phẩm thiết thực. ”- Ông Hoắc Phong Hà phát biểu tại buổi họp báo sáng 1/10. Hình: Quỳnh Trang.

Theo nhận định, ban tổ chức đã thành lập 5 tiểu ban, tương ứng với 5 loại sách. Ban giám khảo bao gồm các nhà nghiên cứu trong nhiều lĩnh vực, các tác giả và chuyên gia giàu kinh nghiệm. Đối với những cuốn sách được đề cử giải cao nhất, Ban giám khảo mời các chuyên gia đầu ngành đánh giá, rồi đoạt giải A. Giải thưởng Sách Quốc gia do Hội Xuất bản Việt Nam tổ chức hàng năm từ năm 2004 đến nay, mang tên Livre du Vietnam. Năm ngoái, giải thưởng quy tụ 42 đơn vị xuất bản và phát hành 355 ấn phẩm liên quan đến 259 đầu sách.

Tiểu thuyết về tội phạm biên giới đã đoạt giải

In: Sách

Đại úy Di Liễu của tác giả Chu Thanh Hương (Chu Thanh Hương) kể về một phụ nữ miền núi trở thành một tay buôn lậu vùng biên nổi tiếng với biệt danh “Liễu Tiên Tần”. Tác phẩm này miêu tả cuộc chiến chống buôn lậu đầy gian khổ khi tội phạm là phụ nữ với vỏ bọc phức tạp và uy quyền. Nhân tiện, tác giả giải thích rằng số phận của con người không được làm tốt, vẫn còn tình yêu và tình bạn ở một góc khuất – khi cao hứng sẽ giúp họ thức tỉnh lương tâm.

Đối với hạng mục tác phẩm đoạt giải Tiểu thuyết đoạt giải Haide, mỗi tác phẩm sẽ được tính 50 triệu đồng. Ảnh: NXB Công an nhân dân.

Zhu Qingxiang tham gia cuộc thi lần thứ 3. Tác phẩm “Những bông hoa bay” với chủ đề “buôn bán phụ nữ” đã đoạt giải A, Phùng Hoàng Sơn (Phùng Hoàng Sơn) – từ 1990 đến nay ở Lạng Sơn Bài báo ăn cướp. Cô sinh năm 1986, dân tộc Tày, công tác tại PX03 Công an tỉnh Lạng Sơn. Ý định đánh chết người khác, sợ bị trả thù, bắt giam nên bỏ vào rừng một mình. Trên đường chạy trốn, nhân vật tìm cách sống sót trong khi bị quá khứ ám ảnh, mong muốn trở lại thành người thường. Anh quyết tâm trốn khỏi khu rừng, mặc cảm hoặc chết theo phong tục của người Mông Cổ. Cuộc sống hiện đại. Gương mặt đại tá, nhà văn Phạm Thanh Khương-Hạng B cho thể loại Fiction-Viết bản án trong khoảng 3 ngày theo bản án của lực lượng Phòng chống ma túy và tội phạm, dựa trên chuyên án có thật được tiến hành tại Lóng Luông, Sơn La năm 2018. Tác phẩm mô tả sự kiên trì, dũng cảm của cán bộ, chiến sĩ, vai trò của người chỉ huy công an và triển vọng đấu tranh với tội phạm ma túy.

Đảo chống bạo loạn-tác phẩm trinh thám của nhà văn trẻ Đức Anh-kể về cái chết của một bà lão trên đảo trong thời gian lây lan dịch bệnh Phantom-X. Dịch bệnh này khiến mọi người mất tập trung, Tư Thành Đức quyết tâm lật ngược tình thế, dò tìm manh mối từ hàng xóm.

Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam kiêm Chủ tịch Hội đồng Giám khảo, nhà thơ Trần Đăng Khoa cho biết: “Nhiều vụ án quan trọng đã được văn hóa hóa, vượt ra ngoài phạm vi số phận con người, với những âm mưu hấp dẫn chiếu từ sáng đến tối. Thời gian. “- Cuộc thi các tác phẩm tiểu thuyết, truyện ký, đề tài về an ninh Tổ quốc do Bộ Công an và Hội Nhà văn Việt Nam” Hòa bình và cuộc sống (2017-2020) “tổ chức và trao giải sáng 28/10 tại Hà Nội, Trung tướng, nhà văn. Hữu Ước được khởi xướng và đã tổ chức được bốn khóa từ năm 1999. Đã phát triển và cho ra đời các tác phẩm: Ngôn Vinh, chuyên gia chống nói xấu và hưởng ứng Hà Giang năm 1959, Bên kia thiên đường, Dự án CM12 trong tác phẩm “Đêm tĩnh lặng” của Hữu Mai, và Wright Nek của nhà văn Như Phong ( White Neck) viết về một vụ án kinh tế điển hình … — Giải Cầu lông-Ruan San Fang-Yin Fan Qing Khong Kim-Ruan Nhu Phong

Livestock and Disease Award-Ruan Duc Anh Dinh Phu Van-Do Xuan Thu Thieves Group -Palai Lại Văn LongMe- Nguyễn Đăng An- — Chuyên mục Lịch sử, Dấu hiệu-Giành giải Sói trắng-Phan Thế Cải

Giải Cam Ranh-Chuyện tiền tuyến Bạch Lê Văn Nguyên-Lương Sỹ Cầm — Chương trình phản gián giá -CCM 12-Nguyễn Khắc Đức

Hai loại sản phẩm tổng hợp giá khuyến mãi: Phạm Quang Long, Động rừng-Tống Ngọc Hân, Đêm rừng-Nguyễn Duy Điềm, Đường huyền thoại 1 C : Vai Cô Gái-Trầm Hương, Người Lạ-Phong Điệp, Rue de la montagne-Hồ Thùy Giang, Suitor-Lê Ngọc Minh .- -Dika