Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Nhiều người tố đã vi phạm bản quyền của cuốn sách

In: Sách

Dịch giả Lê Chi, Giám đốc nhà sách Chibooks cho biết, ngày 10/7, đại diện CLB Sách Sài Gòn đã viết đơn gửi Văn phòng đại diện phía Nam của Hội Xuất bản Việt Nam để điều tra việc một công ty vi phạm bản quyền. Nó “mở, công khai, có tổ chức và được huy động tập thể, gây thiệt hại nghiêm trọng cho ngành xuất bản.” Hiệp hội sẽ chuyển các tập tin sang các dịch vụ xuất bản, in và phát hành. Kỳ Khởi Nghĩa, Quận 3, TP.HCM đang công khai tuyển cộng tác viên thu âm sách nói không bản quyền.

Trong những năm gần đây, sách điện tử (e-book) và sách nói (audio book) có nhiều dấu hiệu vi phạm bản quyền hơn sách giấy. — Sau khi vấp phải sự phản đối của nhiều nhà sách, công ty nói trên đã giải thích rằng họ đã tuyển đối tác thu âm và phát hành nội bộ 1.000 cuốn sách. Tuy nhiên, CLB Sách Sài Gòn không chấp nhận vì họ cho rằng dù truyền tải nội bộ vẫn là vi phạm bản quyền. Công ty vi phạm đã xin lỗi và thề sẽ dừng dự án.

Tuy nhiên, đến trưa ngày 10/7, công ty vẫn đang tiếp tục thông tin tuyển dụng trên trang Facebook. Họ tiếp tục tư vấn, phản hồi và giới thiệu nhân viên tham gia hơn 2.000 nhóm riêng trên Facebook. Trong nhóm này, các liên kết thu âm của “One Litre of Tears” (Kito Aya), “Alchemist” (Paulo Coelho), và “Totto Chan-Little Girl by the Window” (Tetsuko Kuroyanagi) do Nhã Nam phát hành đã được phát hành. Nhóm cũng đổi tên thành Hội yêu sách.

Chiều ngày 10/7, ông Nguyễn Ảnh Nhượng Tống đại diện công ty kia đã gửi lời xin lỗi đến dịch giả Lê Chi. , Để đảm bảo rằng thông tin về đọc sách cho đối tác tuyển dụng bị xóa, và nhóm đọc bị xóa.

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top