Loading the content... Loading depends on your connection speed!

90% sách ngoại ngữ vi phạm bản quyền tiếng Việt

In: Sách

Ông Võ Đại Phúc, đại diện của Oxford Press, cho biết: Tổng số sách chính hãng của chúng tôi chưa đến 100, nhưng theo thống kê sơ bộ, hiện có hàng ngàn cuốn sách trên thị trường và hơn 90% số sách này bị vi phạm (không phải là ấn phẩm nước ngoài). Bảo vệ các công ty thương mại), Phúc Phúc cho biết tại một hội thảo về sách vi phạm bản quyền được tổ chức tại thành phố Hồ Chí Minh. – Những cuốn sách này chủ yếu vi phạm bản quyền của sách gốc, cũng như sách in màu, chất liệu giấy, màu sắc, hình ảnh … tương tự 80% so với sách gốc. Tuy nhiên, một số sách đã được chỉnh sửa, thêm hoặc xóa trong hình ảnh nội dung hoặc thậm chí dịch kém … Những lỗi này sẽ ảnh hưởng đến giá trị của sách gốc và số lượng người dùng được hưởng lợi từ sách.

Một số sách vi phạm bản quyền là các ấn phẩm được sử dụng trong Trung tâm Ngoại ngữ.

Ngoài ra, theo đại diện của sáu nhà xuất bản, sách giả thường được sử dụng trong Trung tâm Ngoại ngữ. p. Hàng ngàn cuốn sách vi phạm bản quyền cũng được hiển thị cùng với các cuốn sách gốc để so sánh. Trong số những cuốn sách giả này, gần 350 là của Nhà xuất bản Đồng Nai, một công ty con của Nhà xuất bản Sách Sài Gòn (Nhà sách Quỳnh Mai).

Trao đổi hội nghị, ông Vũ Mạnh Chu, Cục trưởng Cục Bản quyền, kêu gọi các nhà xuất bản chủ động yêu cầu quyền lợi của mình. Ông Zhu cho biết tùy thuộc vào mức độ nghiêm trọng, các đơn vị tội phạm có thể bị xử lý thông qua các biện pháp hành chính hoặc hình sự. “Hiện tại, luật pháp quốc gia cũng có quy định về tội phạm sở hữu trí tuệ. Tuy nhiên, khung hình phạt là không đủ thuyết phục. Nếu người vi phạm phải xử lý số tiền khoảng 500 triệu đồng, tôi nghĩ điều này sẽ giảm đáng kể các vi phạm bản quyền này. Chu chỉ ra .

Haiduyuan

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top