Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Cô gái Việt Nam giành giải thưởng Thơ trẻ New Zealand đã ra mắt tập thơ đầu tiên của mình

In: Sách

Tác giả Huyền Thu, tên thật là Đường Thị Huyền Anh, năm nay 20 tuổi và sinh ra ở hang Pingdong, Thái Lan. Cô hiện đang học quy hoạch đô thị trong năm đầu tiên tại Trường Kiến trúc và Quy hoạch tại Đại học Auckland (New Zealand). Trong kỳ nghỉ hè (theo lịch New Zealand), cô trở về Việt Nam để trình diễn tập thơ đầu tiên của mình.

– Tôi nhớ rất nhiều. Cuốn sách tôi nhớ được chia thành năm phần: bắt đầu từ nỗi đau, nếu bạn trở về Hà Nội, xin vui lòng chờ ở Châu Đại Dương, đôi mắt trẻ, mẹ, làng và làng. Bài thơ này được tác giả trẻ chọn từ các tác phẩm yêu thích của cô về tình yêu giữa chồng và vợ, gia đình, nhà cửa và đất nước.

Huyền Thu.

Tôi mới hai tuổi và đang học bài. Để khắc phục những tai nạn về văn hóa và ngôn ngữ do năm học mới, New Zealand (Huyền Thu) đi du lịch tới New Zealand, chuyển sang làm thơ, làm chủ các trang của cuốn sách và viết về một cô gái xa nhà. Cảm xúc. Mặc dù sáng tạo của Hu Yantu chỉ là để làm dịu cảm xúc và giữ gìn cảm xúc, những bài thơ được viết và chia sẻ trên phương tiện truyền thông xã hội đã được các nhà thơ và nhà văn đánh giá cao. Năm 2016, cô mạnh dạn dịch bài thơ “Bao nhiêu để nhớ” để tham gia Giải thưởng thơ mới của trường năm 2016 của Trung tâm Viết văn Đại học. Victoria đã tổ chức và giành giải nhì.

Huyền Thu khiến độc giả xúc động khi mở loạt tuyển tập bằng một bài thơ về khao khát quê hương:

“Tôi muốn kể hai mươi câu chuyện. Tôi háo hức thêm một hình thức nhỏ và cho mình mượn một thứ thuần khiết Shell “

Bài thơ của Ruan Yuan đầy quan tâm và lo lắng cho những cô gái nhạy cảm với tình yêu cho cuộc sống. Cô viết về người yêu và câu chuyện về cuộc sống của cô ở một vùng đất xa lạ, dần chìm đắm trong ánh sáng, khó khăn và hoang mang. Ví dụ, trong bài hát “Chờ đợi nhẹ nhàng ở Châu Đại Dương”, tác giả đã chèn những cảm xúc của tình yêu và kể về những nơi cô từng đến:

“Đại dương thân mến là gì? Tôi thấy đại dương đầy bọt trắng, Con tàu đưa hoàng hôn đến hòn đảo xa xôi, trong mắt mọi người, đó là một thế giới rất riêng – vào mùa xuân ở Prague, cô viết: -trong Prague, nhìn thấy mùa xuân đang đập, từng ngọn núi mận trắng nở rộ và rung động khắp nơi Nhìn thấy hàng trăm đỉnh núi dọc theo dòng sông Vltava, thể hiện tình yêu của anh dành cho bài hát Ngô Thúy Miên, trái tim anh bất chợt chờ đợi “

Trong sáng tác, Huyền Thu vẫn làm tổn thương người mẹ già của mình. Trung tự nhốt mình trong thảm họa. Trong tác phẩm thơ của mình, cô đã vẽ những cảnh Tết quanh căn bếp nhỏ ở quê nhà, cùng anh đến đó vào đêm giao thừa, rồi cùng nhau ném trầu. Trong một bài thơ vào thứ năm, anh kể về quê hương của mình. Tháng sáu, vì khói, người mẹ đã mơ và nhớ về cái râu trong ký ức của anh. Tháng sáu trở thành không khí nóng, mặc dù ở thành thị, mọi đứa trẻ đều trở thành Nó nhỏ và hoang dã. Kẻ ngốc của trái tim lớn của quê hương .

Tóm tắt tuyển chọn bài thơ nhớ rất nhiều là nhớ bao nhiêu:

– Để nhớ nhiều là nhớ bao nhiêu? Những cánh đồng lúa ngập nước, lúa khô héo dưới lòng làng, bà lão với nụ cười không răng và miệng cười, đứng trên tre, đợi con trai từ nhà trở về – bài thơ này đã được dịch và chuyển đổi Trong tiếng Anh:

Cần nhớ bao nhiêu? Khi dòng sông tràn vào những cánh đồng lúa, tôi đã quẫn trí – tất cả những cái chết vào buổi chiều đều bị hút thuốc, và sau đó họ đốt cháy gốc cây. Cậu bé bên cạnh bắt được con cá, nhưng bỏ nó vào một cái lọ, để tôi có thể đi quá xa. Cuối ngày, tôi trở lại con đường đá cuội vào một ngày mưa, theo tiếng sáo và chạy về phía ngôi làng với bà già với nụ cười tự nhiên, không răng. , Như thể chờ đợi con trai từ thị trấn trở về – Xiu Nan

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top