Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Phan Huyền Thu (Phan Huyền Thu), người vừa giành giải thưởng, bị nghi ngờ là “ăn cắp pla”

In: Sách

Bài thơ độc lập “Scar” của Phan Huyền Thu vừa giành giải thưởng Thơ của Hội Nhà văn Hà Nội. Ngay sau đó, tốt hơn là chết – một bài viết trong bộ sưu tập – được cho là một tác phẩm phái sinh của bài thơ của Du Zu trong “Khi tôi chết”, “Đưa tôi ra biển”. Sự giống nhau giữa những bài thơ của hai tác giả là đáng ngờ.

Phan Huyền Thu đã viết: “Nếu tôi chết, hãy đưa tôi đến bãi biển / Bởi vì tôi là một hạt muối buồn / Chạy vì cô đơn / Tham nhũng bởi Reverie / Nếu tôi chết, Tôi bị ném vào những con sóng / cắt qua mặt của mặt trời lặn / lời ru của nàng tiên cá / ánh trăng đã thôi miên các thủy thủ … (có lẽ sẽ tốt hơn nếu chết). Về bài thơ Du Tulle trộm, có một vài từ: “Khi tôi chết, Đưa tôi ra biển / cuộc sống lưu vong, không có toàn bộ vùng đất bị chôn vùi, xương / linh hồn không thể giải thích sẽ không trở về quê hương của tôi / Khi tôi chết, hãy đưa tôi ra biển / Dòng nước ngược dòng sẽ đẩy xác / vượt đại dương là tôi Quê hương / rừng tre già vẫn còn xanh … “(Sau khi tôi chết, hãy đưa tôi ra bãi biển) .- Nhà thơ Lê Thiệu Thiệu nói rằng toàn bộ bài thơ của Huyền Huyền Thu đã được giải thích một cách bất lực như : “Sau khi tôi chết, hãy đưa tôi đến bãi biển …”. Ngay cả cô ấy “Nếu tôi chết, xin hãy ném tôi vào sóng …” một phần của cô ấy không thể trốn thoát. Sau khi tôi chết, xin hãy đưa tôi đến bãi biển Thơ, tôi nghĩ tác phẩm của Phan Huyền Thu, nên được gọi là tác phẩm phái sinh. Phan Huyền Thu chịu ảnh hưởng và lấy cảm hứng từ những bài thơ của Du Tu Lợn và tạo ra tác phẩm của riêng mình. “-Le Thiệu Huệ nói.

Phan Huyền Thu và bài thơ “Vết sẹo độc lập”.

Một bài thơ có thể tốt hơn một món quà cho nhà thơ. “Nhà thơ Nguyễn Việt Chiến Nguyễn Việt Chiến nói:” Tôi không nghĩ Phan Huyền Thu là đạo diễn của bài thơ này. Mặc dù kinh sách gần như giống nhau, nhưng nội dung, nhịp điệu và bài thơ của các tác phẩm cũng khác nhau. “Theo Ruan Yuejian, Phan Huyền có thể bị ám ảnh bởi những bài thơ của Du Thule, trong tiềm thức, nó có thể khiến tác giả sáng tác trong tiềm thức. Phan Huyền Thu chỉ đạo bài thơ. Là chủ tịch Hội Nhà văn Hà Nội, tôi Tôi đọc bài thơ với bồi thẩm đoàn. Thà chết còn hơn không thấy tinh thần Du Tule, chúng tôi khẳng định rằng “Scar Độc lập” là một tập thơ quý giá .

Trong mắt các nhà phê bình văn học, Ông Fan XianN Phân tích trong tập phim độc lập của “Scar” có nhiều bài thơ có thể trao đổi. Ví dụ, cuộc đối thoại giữa Pan Huien, bà đã viết Bach Lo (Bach Lo) và viết “Poison and Real Madrid”, “Happy “Sự kết thúc” là “một lá thư cho lễ kỷ niệm của nhà thơ”, một cụm từ thờ ơ là “trò chuyện với Nguyễn Bình Phúc”. Có lẽ cái chết tốt hơn “Thư gửi nhà thơ Nguyễn Việt Văn”. “Vì vậy, khi chúng tôi nhận được tác phẩm, chúng tôi phải đọc Thoát từ. Bài thơ này có một cuộc đối thoại với bài thơ của Pan Huanyan. “- cho biết critic.-Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên cũng giải thích chi tiết hơn một số khái niệm thơ được phổ biến trong văn học và nghệ thuật Ví dụ,. ‘Đến’ trong bài thơ ‘A Thousand Miles Away’ “ữ” đồng nghĩa với “Nhớ quê hương và tìm đường về quê hương” trong “Chuyện keo”. Hay, phở Đức Phương là một bài hát cùng tên với truyện ngắn của Nguyễn Huy Thiếp-in Dòng sông chảy.

Trước khi bình luận về bài thơ, Pan Huyền Thu có vẻ rất bình tĩnh. Cô ấy nói, nếu tôi viết bài thơ Duzler, thì người đầu tiên bạn nên hỏi là anh ấy, tại sao tôi phải hỏi ? “Pan Huiyan giải thích, giả sử Du Tule nói:” Tôi không đồng ý với Pan Huiyan làm việc này và việc kia. “,” Phan Huyền Thu đã làm gì đó sai … “Rồi cô nói.” Đó chỉ là một câu mơ hồ mà tôi nghe được, và tôi không muốn làm điều đó.

Phan Huyền Thu chia sẻ rằng cô không muốn em bé khóc to và không muốn lãng phí thời gian. “Tôi không muốn nói chuyện, hãy để độc giả bình luận.”

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top