Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Cuộc đời tôi (đoạn 3)

In: Sách

Tôi rất vui khi Hillary ở bên tôi. Cô ấy thích đi du lịch tới châu Phi với Chelsea năm ngoái và chúng tôi cần thời gian để tách mọi người.

Chuyến đi bắt đầu ở Ghana, nơi Tổng thống Jerry Rollins và vợ của ông, bà Nana Konadu Agyemang đưa chúng tôi đến một điểm khởi đầu đầy cảm hứng. Lễ được tổ chức tại Quảng trường Độc lập, hơn một triệu người đã tập trung tại đây. Chúng tôi đến sân khấu với các thủ lĩnh bộ lạc mặc trang phục thổ dân đầy màu sắc, lắng nghe một số giai điệu châu Phi do người Ghana chơi. Đây là chiếc trống lớn nhất tôi từng thấy.

Tôi yêu Rawlins, và trân trọng cuộc bầu cử sau cuộc đảo chính quân sự, ông được bầu làm tổng thống, và sau đó được bầu lại, ông hứa sẽ từ chức năm 2000. Ngoài ra, chúng tôi có liên hệ. Liên hệ gia đình gián tiếp: Khi Chelsea ra đời, một nữ hộ sinh Ghana đã đến Arkansas để học để giúp sinh con. Hillary và tôi đã yêu Hagar Sam, và chúng tôi rất vui khi biết rằng cô ấy cũng đã giúp sinh ra bốn đứa con Rollins.

Vào ngày 24, chúng tôi đã gặp Tổng thống Yoweri Museveni và vợ Janet tại Uganda. Kể từ khi kết thúc chế độ độc tài của Idi Amin, Uganda đã đi được một chặng đường dài. Chỉ vài năm trước, quốc gia này có tỷ lệ nhiễm HIV cao nhất ở châu Phi. Thông qua một chiến dịch công khai gọi là “Vụ nổ lớn”, bằng cách tập trung vào kiêng khem, giáo dục, hôn nhân và bao cao su, tỷ lệ tử vong đã giảm một nửa. Các ngôi làng nhỏ Mukono và Wanyange, để nhấn mạnh tầm quan trọng của giáo dục và phát hành tài chính vi mô do Hoa Kỳ tài trợ. Uganda đã tăng gấp ba quỹ giáo dục của mình trong năm năm qua, cố gắng giáo dục con trai và con gái. Những đứa trẻ chúng tôi đến thăm ở Mukono mặc đồng phục màu hồng rất đẹp. Chúng trông thông minh và thú vị, nhưng các tài liệu học tập không đầy đủ. Bản đồ trên tường lớp học cũ đến nỗi vẫn còn Liên Xô. Ở Wanyangge, trưởng làng mở rộng và một người phụ nữ khác đã sử dụng khoản vay nhỏ cho Hoa Kỳ để nuôi thêm thỏ để đa dạng hóa ngành công nghiệp gà. Chúng tôi đã gặp một người phụ nữ với một đứa bé hai ngày tuổi. Cô ấy yêu cầu tôi bế em bé, và Nhà Trắng ngửi thấy hình ảnh của hai chàng trai có cùng tên với Bill Clinton.

Vì lý do an ninh, Sở Mật vụ không muốn tôi đến Rwanda, nhưng tôi thấy rằng tôi cần phải đi. Để an toàn, tôi đã gặp người đứng đầu nhà nước và nạn nhân diệt chủng tại sân bay Kigali. Cả Tổng thống Hutu Pasteur Bizimungu và Phó Chủ tịch Tutsi Paul Kagame đều đang cố gắng thống nhất đất nước. Kagame là nhà lãnh đạo chính trị quyền lực nhất nước Mỹ. Ông quyết định rằng nếu ông muốn đẩy nhanh quá trình hòa giải, chủ tịch đảng đa số của người dân tộc Hutu là cần thiết. Tôi được biết rằng Hoa Kỳ và cộng đồng quốc tế đã không hành động nhanh chóng để ngăn chặn thảm họa diệt chủng hoặc ngăn các trại tị nạn trở thành nơi trú ẩn cho những kẻ giết người, và tôi yêu cầu họ phải được xây dựng lại. Và ủng hộ tòa án tội ác chiến tranh để thử những kẻ phạm tội diệt chủng.

Những người sống sót kể cho tôi câu chuyện của họ. Cô là người phụ nữ tử tế cuối cùng. Cô giải thích rằng gia đình cô bị coi là kẻ giết người Tutsi. Họ không ghét tay hàng xóm của người dân tộc Hutu, và con cái của hai gia đình đã chơi với nhau trong nhiều năm. Cô bị đâm, bị thương nặng và bị giết. Cô tỉnh lại trong vũng máu và thấy chồng và sáu đứa con chết gần đó. Cô ấy nói với Hillary và tôi rằng cô ấy đang khóc một cách tuyệt vọng, tại sao Chúa cho phép cô ấy sống sót, và rồi cô ấy nhận ra rằng “cuộc sống của tôi đã được cứu vì một lý do, và lý do đó không thể là sự thù hận”. Vì vậy, tôi đã cố gắng hết sức để giúp chúng tôi bắt đầu lại. “Tôi thực sự sốc, người phụ nữ phi thường này đã giảm thiểu những lo lắng của tôi. Cô ấy đã khẳng định quyết tâm của mình để giúp đỡ Rwanda.

Tôi bắt đầu hành trình đầu tiên của Tổng thống Mỹ gốc Phi từ Nam đến Cape Town. Phỏng vấn. Tôi nói rằng tôi đến “một phần để giúp người Mỹ nhìn về New Phi với một góc nhìn mới. “Tôi rất vui khi thấy những người ủng hộ chế độ Lách biệt làm việc với các nạn nhân. Họ không phủ nhận quá khứ hay ngụy trang cho sự khác biệt của họ bây giờ. Nhưng họ dường như tin rằng họ có thể làm việc cùng nhau để tạo ra tương lai. Đây là quá trình hòa giải của Mandela. Đóng góp.- — Ngày hôm sau, Mandela đưa cho anh taChúng tôi đến thăm đảo Robben, nơi anh ta bị giam cầm 18 năm. Tôi thấy cổng đá anh ta sử dụng cho công việc của mình và phòng giam nơi anh ta cố định nó chắc chắn khi anh ta không phá đá. Ở Johannesburg, tôi đã đến thăm Phó Tổng thống Thabo Mbeki, người nằm trong kế hoạch chung của chúng tôi và thường gặp Gore hai lần một năm. Gần như chắc chắn rằng ông đã đảm nhận vị trí của Mandela. Tôi đến thăm một trung tâm mua sắm tên là Ron Brown, anh ấy luôn yêu Nam Phi. Và thăm một trường tiểu học. Hillary và tôi đã đến nhà thờ cùng với Jesse Jackson ở Soweto, một thành phố bận rộn đã sinh ra nhiều người chống chủ nghĩa phân biệt chủng tộc.

Lúc đó, tôi có một tình bạn thật sự với Mandela. Anh ta không chỉ được tôn vinh trong hành trình gian nan từ hận thù đến hòa giải trong suốt 27 năm tù, mà còn bởi vì anh ta vừa là một chính trị gia khó tính vừa là một người nhiệt tình, cho dù anh ta có bị giam cầm bao lâu, anh ta cũng không bao giờ đánh mất chính mình Quan tâm đến cuộc sống hoặc khả năng của anh ấy để thể hiện tình yêu, tình bạn và lòng tốt.

— Chúng tôi có một ý nghĩa đặc biệt. Tôi nói: “Madiba (anh ấy gọi tôi là tên thường gọi của Mandela), tôi biết anh ấy đã làm rất tốt, và mời quản ngục của anh ấy tham dự buổi lễ cống hiến, nhưng ghét anh ấy. Bạn có thực sự ghét những người đang giam cầm bạn không?” Tất nhiên, tôi đã ghét trong nhiều năm. Họ đã lấy đi quãng thời gian đẹp nhất của cuộc đời tôi. Họ hành hạ tôi cả về thể xác lẫn tinh thần. Tôi không thể nhìn thấy trẻ con. Tôi ghét chúng. Một ngày nọ, tôi làm việc ở cảng và đá. Trong hòn đá, tôi nhận ra rằng họ đã thực hiện mọi biện pháp ngoại trừ suy nghĩ của tôi và họ không thể thực hiện những biện pháp này nếu không có sự cho phép của tôi. Tôi quyết định rằng tôi không thể ném suy nghĩ và trái tim mình. Anh ấy nhìn tôi và nói với một nụ cười: “Và bạn đã không làm điều đó.

– Sau khi thoát khỏi sự hỗn loạn, tôi hỏi anh ta một câu hỏi khác: “Khi bạn ra tù lần cuối, bạn có cảm thấy sự thù hận trong lòng mình ngày càng tăng không?” “Vâng,” anh nói, “Tôi không hài lòng trong chưa đầy một giây. Sau đó, tôi nói với bản thân mình rằng họ đã bắt giữ tôi trong 27 năm và nếu tôi tiếp tục ghét họ, họ sẽ ngừng làm điều đó mãi mãi, vì vậy tôi đặt anh ta xuống và cười lại. Lần này, anh không nói, “Bạn cũng nên như vậy.” Ngày nghỉ duy nhất cho toàn bộ chuyến đi là ở Botswana, khu vực có thu nhập trung bình cao nhất ở châu Phi hạ Sahara và tỷ lệ mắc AIDS cao nhất thế giới. Chúng tôi ghé thăm công viên quốc gia Chobe, thăm sư tử, voi, linh dương châu Phi, hà mã, cá sấu và hơn 20 loại chim. Chúng tôi gần gũi với một con voi mẹ và con của nó – rõ ràng là quá gần gũi. Anh ấy ném vòi vào chúng tôi và phun nước. Tôi đột nhiên bật cười khi nghĩ về việc những người Cộng hòa hạnh phúc sẽ thấy biểu tượng của bữa tiệc phun nước vào tôi như thế nào. Vào buổi chiều, chúng tôi đi dọc theo sông Chobe. Khi chúng tôi nhìn mặt trời lặn, Hillary và tôi nắm tay nhau và cầu nguyện.

– Điểm dừng chân cuối cùng của chúng tôi là Senegal, nơi chúng tôi ghé thăm cánh cửa không quay trở lại – cánh cửa không quay trở lại trên đảo Goree, nơi nhiều người châu Phi ở lại Bắc Mỹ và bị bắt làm nô lệ. Như tôi đã làm ở Uganda, tôi hối hận về trách nhiệm của người Mỹ đối với chế độ nô lệ và cuộc đấu tranh lâu dài và gian khổ của người Mỹ gốc Phi vì tự do. Tôi đề nghị phái đoàn đồng hành cùng tôi thay mặt cho hơn 30 triệu người Mỹ là món quà lớn nhất của Châu Phi đối với Hoa Kỳ và mời họ hợp tác với người Senegal và người châu Phi để tạo ra một tương lai tốt hơn. Đẹp hơn. Tôi cũng đã đến thăm một nhà thờ Hồi giáo với Tổng thống Abdou Diouf để tỏ lòng thành kính với dân số Hồi giáo lớn ở Sénégal. Một ngôi làng nằm sâu trong rừng rậm có thể nhận được tài trợ của Hoa Kỳ và đến thăm quân đội Sénégal gồm quân đội Hoa Kỳ, một phần của Sáng kiến ​​Khủng hoảng Phi Châu do Chính phủ của chúng tôi khởi xướng. Mục đích là giúp Châu Phi chuẩn bị tốt hơn để chấm dứt chiến tranh và Bắt giữ những người Rumani khác. Bao gồm các nhiệm vụ nhất từng được thực hiện bởi Tổng thống Hoa Kỳ đến Châu Phi. Các phái đoàn hai đảng và nhân viên ưu tú đi cùng với tôi, cũng như các chương trình cụ thể mà tôi hỗ trợ, bao gồm Đạo luật về Cơ hội và Phát triển Châu Phi, cho thấy người châu Phi thái độ cởi mở của chúng tôi với trang mCả hai bên đã cùng nhau trong lịch sử. Mặc dù có vấn đề, Châu Phi vẫn là nơi hy vọng. Ở đó, một số lượng lớn sinh viên và dân làng nhìn thấy hy vọng ở các thành phố ẩn sau bụi cây sa mạc hoặc chăn. Châu Phi đã cho tôi một món quà tuyệt vời: Với sự khôn ngoan của các góa phụ Rwanda và Nelson Mandela, đối mặt với những khó khăn đang chờ đợi tôi, tôi cảm thấy bình tĩnh bên trong.

Vào ngày 1 tháng Tư, chúng tôi vẫn còn ở Sénégal. Thẩm phán Wright đã phê chuẩn yêu cầu luật sư và có thể gửi bản tóm tắt về vụ kiện Jones mà không cần xét xử vì cô ấy thấy rằng Jones đã không làm chứng. đáng tin cậy. Phiên tòa phản ánh bản chất chính trị của cuộc điều tra Starr làng. Bây giờ anh ta đã đệ đơn kiện tôi dựa trên một lý thuyết mà tôi tin rằng thẩm phán đã tuyên bố không đúng trong lời khai, và tôi đã ngăn cản công lý trong tố tụng và do đó đưa ra phán quyết không đúng. Lý do từ đầu là gì Không ai có thêm ý kiến ​​về sự cố Nước Trắng. Khi Starr tuyên bố sẽ tiếp tục truy tố vào ngày 2 tháng 4, không ai ngạc nhiên. Vài ngày sau, Bob Rubin và tôi tuyên bố rằng Hoa Kỳ sẽ ngừng nhập 1.6. Triệu vũ khí giết người. Mặc dù chúng tôi đã cấm sản xuất 19 loại khí giết người khác nhau trong Luật Hình sự năm 1994, các nhà sản xuất súng tài năng ở nước ngoài vẫn đang cố gắng vi phạm luật bằng cách thay đổi kiểu dáng. Mục đích duy nhất của súng là giết người.

Thứ sáu tốt lành, ngày 10 tháng 4, là một trong những ngày hạnh phúc nhất trong nhiệm kỳ tổng thống của tôi. Mười bảy giờ sau thời hạn, tất cả các bên ở Bắc Ireland đã đồng ý kế hoạch chấm dứt cuộc xung đột bạo lực kéo dài 30 năm. Tôi đứng gần như cả đêm, giúp George Mitchell hoàn thành giao dịch. Ngoài George, tôi đã nói chuyện với Bertie Aotta, Tony Blair, David Trimble và hai lần với Gerry Adams trước khi đi ngủ lúc 2 giờ sáng. Vào lúc 5 giờ sáng, George đánh thức tôi dậy và yêu cầu Adams gọi lại để hoàn thành giao dịch. – Thỏa thuận này là một kiệt tác, đòi hỏi một nguyên tắc quyết định đa số, nhưng tôn trọng quyền của thiểu số, chia sẻ quyết định chính trị và quyền kinh tế, tiếp tục thiết lập quan hệ với Vương quốc Anh và thiết lập quan hệ mới với Ireland. Quá trình dẫn đến thỏa thuận bắt đầu khi John Major và Albert Reynold quyết tâm tìm kiếm hòa bình, và nó đã không tiếp tục cho đến khi John Bruton kế vị Reynold, và cuối cùng với Bertie Ain, Tony Blair, David Trimble, John Hume và Gerry Adams đã kết thúc. Tôi đã cung cấp thị thực cho sự tham gia tích cực của Adams và Nhà Trắng, điều này tạo ra sự khác biệt và George Mitchell đã tổ chức các cuộc đàm phán một cách xuất sắc.

Tất nhiên, vinh dự lớn nhất là do những người phải đưa ra quyết định khó khăn: các nhà lãnh đạo phương Bắc Ireland, Blair và Adhearn, và người dân Bắc Ireland, người đã chọn lời hứa về một quá khứ hòa bình mang lại nỗi đau. Thỏa thuận này dự kiến ​​sẽ được thông qua trong một cuộc trưng cầu dân ý được tổ chức tại Bắc Ireland và Cộng hòa Ireland vào ngày 22 tháng 5. Thỏa thuận có ngôn ngữ Ailen điển hình và được gọi là Thỏa thuận Thứ Sáu Tốt lành. — Đồng thời, tôi cũng đến Trung tâm vũ trụ Johnson Houston để thảo luận về tàu con thoi cuối cùng để kiểm tra tác động của không gian lên cơ thể con người, bao gồm não và tai trong và hệ thống tiền đình của cơ thể con người. Một thành viên phi hành đoàn đã có mặt tại phiên điều trần vào ngày: Thượng nghị sĩ John Glenn, 77 tuổi. Sau 149 chuyến đi chơi với Triều Tiên trong Thế chiến thứ hai, 35 năm trước, John đã trở thành một trong những phi hành gia đầu tiên. Ông đã rút khỏi cuộc họp thượng nghị sĩ và là một thành viên rất ngứa muốn bay lên vũ trụ một lần nữa. Dan Goldin, giám đốc NASA, và tôi rất ủng hộ sự tham gia của Glenn lề vì cơ quan vũ trụ của chúng tôi muốn nghiên cứu ảnh hưởng của không gian đến tuổi tác. Tôi là người ủng hộ trung thành của chương trình không gian, bao gồm Trạm vũ trụ quốc tế và chuyến thăm tiếp theo của tôi tới Sao Hỏa. Chuyến đi vào vũ trụ vừa qua của John Glenn đã cho chúng tôi cơ hội chứng minh những lợi ích thiết thực của việc thám hiểm không gian.

Sau đó, tôi bay tới Chile để thăm chính thức và tham gia hội nghị thượng đỉnh quốc tế. Lần thứ hai tại Hoa Kỳ. Sau sự kiên trì và độc tài cứng rắn của tướng Augusto Pinochet, Chile dường như đã quyết tâmĐiệu nhảy của Tổng thống Eduardo Frei, cha ông cũng là Tổng thống Chile trong những năm 1960. Không lâu sau cuộc họp, Mack McLarty đã từ chức đặc phái viên của tôi đến Nam Mỹ. Cho đến nay, người bạn cũ của tôi đã đến khu vực này hơn 40 lần trong bốn năm kể từ khi ông nhậm chức và đã gửi một thông điệp rõ ràng: Hoa Kỳ cam kết trở thành một người hàng xóm tốt. -Có hai tin tốt vào cuối tháng Tư. Tôi đã tổ chức một buổi tiếp tân để tuyên bố với các thành viên của Quốc hội đã bỏ phiếu cho ngân sách năm 1993, bao gồm cả những người mất ghế, rằng thâm hụt đã được loại bỏ hoàn toàn lần đầu tiên kể từ năm 1969. Đây là quá trình tôi mong đợi. Tôi nhậm chức, và không thể bỏ phiếu khó khăn trong kế hoạch kinh tế năm 1993. Vào ngày cuối cùng của tháng, vì một ưu tiên quan trọng khác đối với tôi, Thượng viện đã bỏ phiếu ủng hộ: 80-19, cho phép Ba Lan, Hungary và Tiệp Khắc gia nhập NATO.

Vào giữa tháng Năm, nỗ lực cấm vũ khí hạt nhân của chúng tôi đã bị lung lay. Ấn Độ đã tiến hành năm vụ thử hạt nhân trên mặt đất. Hai tuần sau, Pakistan trả đũa sáu thử nghiệm của họ. Ấn Độ tuyên bố rằng họ cần vũ khí hạt nhân để cân bằng Trung Quốc. Pakistan bày tỏ phản ứng với Ấn Độ. Dư luận ở cả hai nước ủng hộ mạnh mẽ quá trình thử vũ khí hạt nhân, nhưng đây là một tình huống nguy hiểm. Một mặt, những người tự tin của chúng tôi tin rằng không giống như Hoa Kỳ và Liên Xô trong Chiến tranh Lạnh, Ấn Độ và Pakistan biết rất ít về tiềm năng hạt nhân của nhau và việc sử dụng vũ khí chính trị. Khí này. Sau khi Ấn Độ thử vũ khí hạt nhân, tôi kêu gọi Thủ tướng Pakistan Nawaz Sharif không theo dõi họ, nhưng ông không thể chống lại áp lực chính trị.

Tôi thực sự lo lắng về quyết định của Ấn Độ, không chỉ vì tôi nghĩ nó nguy hiểm mà còn bởi vì nó cản trở chính sách phát triển quan hệ Mỹ-Ấn của tôi, khiến tôi gặp khó khăn hơn khi vượt qua bài kiểm tra Ban Ban Treaty trộm để đảm bảo An ninh của Nhà lãnh chúa. Vũ khí hạt nhân. Pháp và Vương quốc Anh đã bỏ phiếu, nhưng sự khác biệt trong quốc hội đang gia tăng, có thể là từ dự luật “nhanh” (dự luật được đệ trình lên quốc hội bởi nhánh hành pháp không thể được thông qua, dự luật chỉ có thể được thông qua hoặc không thể sửa đổi, ND Và việc từ chối trả tiền niên kim của Hoa Kỳ cho Hoa Kỳ và từ chối quyên tặng quỹ IMF cho Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF) đặc biệt quan trọng vì Châu Á đang lan sang các nền kinh tế dễ bị tổn thương ở các nơi khác trên thế giới và có thể tổ chức một phản ứng mạnh mẽ và tốt đẹp. Sự phát triển bền vững .

Mặc dù cuộc thảo luận về thử nghiệm vũ khí hạt nhân vẫn chưa kết thúc, tôi phải đi lại. Sự kiện thường niên của cuộc họp G8 được tổ chức tại Birmingham, Vương quốc Anh. Trên đường đi, tôi dừng lại ở Đức và ở lại Frédéric. Sans Souci của lâu đài Tall đã gặp Helmut Kohl, tham gia lễ kỷ niệm 15 năm thành lập cây cầu cung cấp khí đốt ở Tây Berlin và sản xuất anh ta ở Đông Đức cũ Nhà máy General Motors Opel ở Eisenach và Kohl đã được công bố.

Cole đang làm việc chăm chỉ để chạy cho văn phòng công cộng và tôi đã tham gia vào lễ kỷ niệm không vận. Một số câu hỏi được đặt ra, đặc biệt là vì chủ nghĩa xã hội của anh ấy Đối thủ dân chủ Gerhard Schroeder đã phản đối kế hoạch tương tự như Tony Blair và nhận được sự ủng hộ của tôi. Nhiệm kỳ của Helmut dài hơn Bismarck ) Bất kỳ chính trị gia người Đức nào khác ngoài Trung Quốc đều lâu và anh ta bị tụt lại trong các cuộc thăm dò. Nhưng anh ta là một người Mỹ và bạn tôi, bất kể kết quả của cuộc bầu cử, di sản của anh ta có thể được đảm bảo: một nước Đức thống nhất, một cộng đồng châu Âu mạnh mẽ, Làm việc với một nước Nga dân chủ. Đức ủng hộ chấm dứt Chiến tranh Bosnia. Trước khi tôi rời Đức, tôi cũng có một cuộc trò chuyện tuyệt vời với Schroeder, người ban đầu giữ một hồ sơ thấp trong diễn đàn chính trị Đức. Tôi rất ấn tượng với những gì anh ấy sẽ làm, rất thông minh, rất thông minh. Tôi chúc phúc cho anh ấy và nói với anh ấy rằng nếu anh ấy thắng, tôi sẽ làm mọi thứ có thể để giúp anh ấy thành công.

Khi tôi đến Birmingham, tôi đã thấy điều này Thành phố đã trải qua những thay đổi chấn động trái đất. Nó đẹp hơn so với lần đầu tiên tôi đến thăm nó 30 năm trước. Cuộc họp là một chương trình nghị sự rất hữu ích, kêu gọi cải cách kinh tế quốc tế, tiếp tục hợp tác chống buôn bán ma túy, rửa tiền và buôn bán phụ nữ và trẻ em; Liên minh chống khủng bố đặc biệt giữa Hoa Kỳ và Liên minh Châu Âu.Mặc dù vậy, hội nghị vẫn bị bao vây bởi các sự kiện hiện tại trên khắp thế giới: Người Ấn Độ đang thử vũ khí hạt nhân, Indonesia sụp đổ về kinh tế và chính trị, hòa bình mong manh ở Trung Đông, viễn cảnh chiến tranh ở Kosovo không rõ ràng; . Chúng tôi lên án việc thử nghiệm vũ khí hạt nhân của Ấn Độ, nhắc lại sự ủng hộ của chúng tôi đối với Hiệp ước thử nghiệm hạt nhân toàn diện và phổ biến hạt nhân và khẳng định rằng chúng tôi muốn có một hiệp ước toàn cầu để ngăn chặn việc sản xuất vật liệu vũ khí hạt nhân. Ở Indonesia, chúng tôi khẩn khoản cải cách chính trị và kinh tế dường như chưa bao giờ xảy ra, bởi vì tình hình tài chính của đất nước rất hỗn loạn đến nỗi những cải cách cần thiết là đủ. Bởi vì trong ngắn hạn, cuộc sống của những người Indonesia bình thường khó khăn hơn. Trong vài ngày, Tổng thống Suharto đã từ chức, nhưng các vấn đề của Indonesia đã không biến mất với ông. Những câu hỏi này sẽ sớm làm tôi mất thời gian. Vào thời điểm đó, ở Trung Đông, cho đến khi tình hình chính trị ở Israel được cải thiện, họ không thể làm gì được.

Ở Kosovo, một tỉnh xa xôi ở miền nam Serbia, hầu hết mọi người là người Albani. Xu đã rất tức giận với chính phủ của Milosevic. Sau khi Serbia tiến hành một cuộc tấn công vào Kosovo hồi đầu năm nay, Liên Hợp Quốc đã áp đặt lệnh cấm vận vũ khí đối với Nam Tư (bao gồm cả Serbia và Montenegro), và nhiều quốc gia khác cũng áp đặt lệnh trừng phạt kinh tế đối với Serbia. Một nhóm liên lạc gồm Hoa Kỳ, Nga và một số nước châu Âu đang nỗ lực để giải quyết cuộc khủng hoảng này. Nhóm Tám (G-8) hỗ trợ những nỗ lực của nhóm liên lạc, nhưng chúng tôi sẽ phải làm nhiều hơn nữa.

Một lần nữa, tin tốt là từ Bắc Ireland. Hơn 90% thành viên của đảng Sinn Fein ủng hộ Thỏa thuận Thứ Sáu Tốt lành. Dưới sự hợp tác của John Hume và Gerry Adams, không còn nghi ngờ gì nữa, một số lượng lớn các Kitô hữu sẽ bỏ phiếu cho thỏa thuận này. Tin lành vẫn không đồng ý. Sau khi tham khảo ý kiến ​​với các bên, tôi quyết định không đến Belfast từ Birmingham để nói về thỏa thuận trực tiếp. Tôi không muốn Ian Paisley nghĩ rằng tôi là người lạ dạy cho Bắc Ireland cách làm. Thay vào đó, Tony Blair và tôi đã gặp gỡ các phóng viên và thực hiện hai cuộc phỏng vấn dài trên TV với BBC và CNN để hỗ trợ cuộc trưng cầu dân ý.

Vào ngày 20 tháng 5, hai ngày trước cuộc trưng cầu dân ý, tôi cũng đã có một bài phát biểu ngắn với người dân miền Bắc trên đài phát thanh. Ireland nhắc lại rằng nếu Hoa Kỳ bỏ phiếu cho “hòa bình lâu dài cho chính họ và con cháu của họ”, Hoa Kỳ sẽ ủng hộ. . Họ đã làm nó. Thỏa thuận Thứ Sáu Tốt lành đã được 71% người Bắc Ireland chấp thuận, bao gồm hầu hết người Tin lành. Tại Cộng hòa Ireland, hơn 90% người dân đã bỏ phiếu ủng hộ. Tôi chưa bao giờ tự hào về di sản Ailen của tôi.

Ở lại Geneva để thúc đẩy Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) để áp dụng quy trình ra quyết định cởi mở hơn, chú ý hơn đến công việc và môi trường trong các cuộc đàm phán thương mại và lắng nghe họ. Tôi muốn hỏi những công dân bình thường cảm thấy bị nền kinh tế thế giới từ chối. Người đại diện trở về quê hương mà không gặp rắc rối khi rời khỏi thế giới.

Tuần này, tại buổi lễ, tại lễ khai trương Học viện Hải quân Hoa Kỳ, tôi đã tóm tắt các phương pháp hiệu quả để chống khủng bố toàn cầu phức tạp, bao gồm các kế hoạch điều tra. Ngăn chặn và bảo vệ chống lại các cuộc tấn công từ lưới điện, cấp nước, cảnh sát, cứu hỏa, kiểm soát không lưu, dịch vụ tài chính, hệ thống điện thoại và mạng máy tính, và nỗ lực ngăn chặn sự phổ biến và sử dụng vũ khí sinh học và bảo vệ mọi người khỏi thảm họa này. Tôi khuyên bạn nên tăng cường hệ thống kiểm tra của Hội nghị Vũ khí sinh học, tiêm vắc-xin cho các lực lượng vũ trang để ngăn ngừa các bệnh có nguy cơ sinh học, đặc biệt là bệnh than, đào tạo thêm các quan chức chính phủ liên bang và địa phương và các binh sĩ Vệ binh Quốc gia để đối phó với các cuộc tấn công sinh học; Hệ thống kiểm soát, lưu trữ thuốc và vắc-xin chống lại các cuộc tấn công sinh học, và tăng cường R & D bằng cách phát triển một thế hệ vắc-xin, thuốc và công cụ chẩn đoán mới.

Trong vài tháng qua, tôi đã bắt đầu lo lắng về triển vọng của các cuộc tấn công sinh học, có thể liên quan đến việc tạo ra khí di truyền để chống lại vắc-xin và thuốc hiện tại. Tháng 12 năm ngoái, vào cuối tuần Phục hưng, Hillary và tôi đã ăn tối với nhà sinh vật học phân tử Craig Venter, và công ty của anh ta đang cố gắng hoàn thành việc giải mã gen người. Tôi hỏiCraig có khả năng lập bản đồ gen để cho phép những kẻ khủng bố phát triển gen tổng hợp, nhân giống các loại virus hiện có hoặc sử dụng virus đậu mùa kết hợp với các loại virus chết người khác để gây hại lớn hơn.

Craig nói điều đó là có thể và đề nghị tôi đọc cuốn tiểu thuyết mới “The Cobra Incident” của Richard Preston, kể về một nhà khoa học điên Cố gắng giảm tình hình dân số thế giới. Bằng cách lưu trữ vi-rút “bệnh đậu mùa” ở New York – sự kết hợp giữa vi rút đậu mùa và vi rút gây tổn thương thần kinh. Khi tôi đọc xong cuốn sách này, tôi đã ngạc nhiên rằng kiến ​​thức của Preston phải được so sánh với hàng trăm nhà khoa học, chuyên gia quân sự và tình báo và quan chức trong chính phủ của tôi. Tôi kêu gọi một số thành viên nội các và Chủ tịch Hạ viện Gingrich đọc cuốn sách này.

Kể từ khi Trung tâm thương mại bùng nổ vào năm 1993, chúng tôi đã bắt đầu chiến đấu chống lại vi khuẩn. Thương mại thế giới cho thấy ngay cả ở Hoa Kỳ, khủng bố có thể tiến hành các cuộc tấn công. Một người đào ngũ người Nga nói với chúng tôi rằng nước này bị một số lượng lớn bệnh than, bệnh đậu mùa, virus Ebola và các bệnh khác, và sẽ tiếp tục làm nhiều hơn sau khi Liên Xô sụp đổ Nhiều thứ. Đáp lại, kế hoạch Nunn-Lugar đã được mở rộng để hợp tác với Nga về vũ khí sinh học và hạt nhân.

Sau khi khí sarin tấn công ga tàu điện ngầm Tokyo vào năm 1995, Chủ nghĩa chống khủng bố an ninh (CSG) do Hội đồng an ninh quốc gia của Richard Clarke dẫn đầu đã bắt đầu chú ý hơn đến các kế hoạch bảo vệ chống lại các cuộc tấn công hóa học và sinh học. Vào tháng 6 năm 1995, tôi đã ký Quyết định điều hành của Quyết định số 39 (PDD) của Tổng thống, giao trách nhiệm cho các cơ quan có thẩm quyền để ngăn chặn và quản lý các cuộc tấn công đó, và giảm bớt thông qua các hoạt động bí mật và nỗ lực bắt giữ những kẻ khủng bố ở nước ngoài Khả năng khủng bố của nó. Tại Lầu năm góc, một số nhà lãnh đạo quân sự và dân sự bày tỏ lo ngại về vấn đề này, bao gồm Tư lệnh Thủy quân lục chiến Charles Krulak và Phó bí thư hải quân Richard Danziger. Vào nửa cuối năm 1996, Tham mưu trưởng liên quân ủng hộ đề nghị của Danzig, tiêm vắc-xin cho toàn bộ lực lượng phòng chống bệnh than. Sau khi một kẻ cuồng tín bị bắt giữ, họ đã sử dụng các tài liệu sai lệch để mua ba thùng chứa virus từ phòng thí nghiệm. Kiểm soát các chất sinh học trong phòng thí nghiệm của Mỹ. 300 đô la. Vào cuối năm 1997, Nga rõ ràng là trùng hợp hơn nhiều so với chúng ta nghĩ. Tôi đã cho phép Hoa Kỳ hợp tác với các nhà khoa học làm việc trong các tổ chức sản xuất nhiều vũ khí sinh học trong thời kỳ Xô Viết, với hy vọng tìm ra bản chất của vụ việc. Và ngăn họ gửi bí quyết và vật liệu sinh học đến Iran hoặc những người khác có ý định mua.

– Vào tháng 3 năm 1998, Dick Clarke đã tập hợp 40 thành viên của Nhà khách Blair để cố gắng thực hiện các bài tập chống khủng bố cho họ. Virus đậu mùa, vũ khí hóa học và hạt nhân. Kết quả rất đáng lo ngại. Đối với bệnh đậu mùa, phải mất một thời gian dài và nhiều cuộc sống để kiểm soát căn bệnh này. Cung cấp không đủ thuốc kháng sinh và vắc-xin, luật dịch tễ học lỗi thời, hệ thống y tế công cộng không hợp lệ và kế hoạch điều trị quốc gia không đầy đủ.

Vài tuần sau, theo yêu cầu của tôi, Clark đã triệu tập bảy chuyên gia và chuyên gia khủng hoảng, bao gồm Craig Bụng; Joshua Lederberg (Joshua Lederberg), đã giành giải thưởng Nobel về sinh học Home, đã thực hiện nhiều thập kỷ nghiên cứu về cách chống lại vũ khí sinh học, người quản lý khủng hoảng ở New York, Jerry Hauer. Tôi đã gặp Bill Cohen, Janet Reno, Donna Shalala, George Tenet và Sandy Berger trong vài giờ để thảo luận về những rủi ro và biện pháp đối phó. Mặc dù thỏa thuận hòa bình của Ailen sắp kết thúc vào ngày hôm trước, tôi đã lắng nghe cẩn thận lời giới thiệu của họ và đưa ra nhiều yêu cầu. Những gì tôi đã nghe thêm xác nhận rằng chúng tôi chưa chuẩn bị cho các cuộc tấn công sinh học, và khả năng trình tự và sao chép gen sẽ ảnh hưởng lớn đến an ninh quốc gia trong tương lai. Vào cuối cuộc họp, Tiến sĩ Lederberg đã cho tôi một bài viết cập nhật về mối đe dọa của bệnh khủng bố sinh học trên Tạp chí của Hiệp hội Y khoa Hoa Kỳ. Sau khi đọc bài viết này, tôi thậm chí còn lo lắng hơn.

Chưa đầy một tháng sau, nhóm các nhà khoa học đã gửi cho tôi một bản báo cáo yêu cầu tôi chi gần 2 tỷ đô la để cải thiện khả năng của mình trong bốn năm tới. Y tế công cộng, việc xây dựng các ngân hàng kháng sinh và tiêm chủng quốc gia, đặc biệt là vắc-xin phòng bệnh đậu mùa, và vềPhát triển các loại thuốc và vắc-xin tốt hơn thông qua sao chép gen.

Vào ngày diễn ra cuộc họp của Học viện Hải quân, tôi đã ký hai Thông tư Tổng thống (PDD) khác về chống khủng bố. PDD 62 đã giới thiệu một sáng kiến ​​chống khủng bố 10 điểm, giao trách nhiệm cho các cơ quan chính phủ với các chức năng cụ thể, bao gồm điều tra, phản ứng và lên án khủng bố và phá hủy mạng lưới của nó. ; Ngăn chặn những kẻ khủng bố sử dụng vũ khí hủy diệt hàng loạt, giải quyết hậu quả sau khi bị tấn công, bảo vệ cơ sở hạ tầng và hệ thống Internet quan trọng;

PDD 62 cũng chỉ định một điều phối viên quốc gia chịu trách nhiệm về khủng bố và bảo vệ cơ sở hạ tầng; Dick Clarke giữ vị trí này, trước tiên ông rất chú ý đến khủng bố. Ông là một chuyên gia dưới thời Tổng thống Reagan và Tổng thống Bush, và rất tích cực trong cuộc chiến chống khủng bố. PDD n ° 63 cho phép thành lập Trung tâm bảo vệ cơ sở hạ tầng quốc gia để chuẩn bị kế hoạch toàn diện đầu tiên để bảo vệ cơ sở hạ tầng quan trọng của chúng tôi, như mạng lưới giao thông, viễn thông và cấp nước. -Tiếp tục – Phần 1, Phần 2- (Trích từ “Cuộc đời tôi”), Báo Cảnh sát Nhân dân, dịch giả Trần Hà Nguyên và Phan Thanh Toàn, quý 2/2017).

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top