Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Hàn Quốc tái sinh từ văn học cổ điển

In: Sách

Hà Linh

Jeonuchi, người được tái sinh trong một loại hình nghệ thuật mới trong thời kỳ hiện đại, đã bị phơi bày khi anh ta bị chôn vùi trên một kệ tối tăm và bụi bặm. Các tác phẩm kinh điển khác của Hàn Quốc đang dần được tích hợp vào xã hội hiện đại.

Munhakdongne, một trong những nhà xuất bản lớn nhất ở Hàn Quốc, vừa xuất bản 10 tập kinh điển của Hàn Quốc. Quốc. Đây là kết quả của một dự án năm năm giữa nhà xuất bản và các học giả lớn trong nước. Munhakdongne sẽ tiếp tục dịch 100 tập tác phẩm kinh điển sang tiếng Trung Quốc và Hàn Quốc hiện đại, sau đó sang tiếng Hàn hiện đại. Sim Kyung Ho, người chuyên về văn học Hàn Quốc cổ đại, cho biết: Đây là một tác phẩm tái tạo kinh điển. – “Tôi nghĩ rằng các tác phẩm cổ xưa nên có một cái nhìn khác trong thời hiện đại. Ông nói trong một cuộc họp báo ở Seoul:” Chúng tôi đang cố gắng sử dụng các tác phẩm đã bị lãng quên để tìm kiếm giá trị mới. – Loạt phim kinh điển mới được phát hành bởi Nhà xuất bản Munhakdongne. Manpil là một tập hợp các bài báo từ thế kỷ 17 được thu thập bởi Kim Man Jung của triều đại Joseon (1392-1910). Ông nhận xét. Rất nhiều thời gian và nỗ lực đã được đưa vào dự án. Nó đã được xuất bản trước khi Munhakdongne xuất bản một cách có hệ thống các tác phẩm kinh điển. Tôi hy vọng thư viện này sẽ tiếp tục phát triển “, Jung Jungung Sul nói. -Zheng Bingxiu là một dịch giả của Hanjungnok – Ký ức của Công chúa Huijing, ghi lại cuộc đời của cô với tư cách là vợ của Hoàng tử Sado bị giết# 7871; Tôi không chết vì tội phản quốc. Cuốn sách chứa đựng những bí mật vĩ đại của triều đại Joseon trong mắt phụ nữ.

Theo Korea Times, bản dịch mới của cuốn sách chứa nhiều ghi chú, có thể giúp độc giả hiểu rõ hơn về văn hóa của họ. Và phong tục của quá khứ …

Trong các ấn phẩm cũ, “Bộ sưu tập truyện hài hước ở Bắc Triều Tiên” là một cuốn sách khá cũ. Tác phẩm bao gồm 234 truyện ngắn và khám phá văn hóa tình dục của con người trong thế kỷ 17.

“Mở rộng ranh giới của văn học cổ đại là mục tiêu lớn của chúng tôi, hy vọng sẽ mở ra một con đường mới cho giới học thuật.” Để thúc đẩy hơn nữa văn học cổ điển, Nhà xuất bản Munhakdongne dự định tổ chức một Một loạt các trao đổi về văn học cổ đại.

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top