Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Haruki Murakami thích nói về tình yêu kỳ lạ

In: Sách

Thanh Huyền

— Bạn thích cuốn sách nào nhất?

-Gatsby vĩ đại. Tôi đã dịch cuốn sách này vài năm trước. Tôi muốn dịch nó hơn hai mươi năm tuổi. Nhưng lúc đó, tôi vẫn chưa sẵn sàng để bắt đầu kinh doanh.

– Việc đi đường đã ảnh hưởng đến nhà văn như thế nào?

– Viết một cuốn sách rất dài, bạn cần hai yếu tố: tập trung và kiên nhẫn. Chạy trên đường cho tôi sức mạnh để kiên nhẫn .—— Bạn sử dụng giày hiệu gì khi chạy?

– Tôi không thích một thương hiệu nào đó. Nhưng bây giờ tôi đi giày Nike. Đó là vì họ đã cung cấp cho tôi .—— Tác giả Haruki Murakami .—— Trải nghiệm Nhật Bản có ý nghĩa gì đối với công việc viết lách của bạn?

– Tôi là một nhà văn Nhật Bản, sinh ra ở Nhật Bản và chủ yếu sống ở Nhật Bản. Tôi muốn viết bằng tiếng Nhật và viết bằng tiếng Nhật. Tuy nhiên, tôi vẫn nhìn mọi thứ với thế giới quan của con người. Ví dụ, nhân vật của tôi thích đậu phụ. Hãy tưởng tượng một độc giả của “Norwegian Timber” đọc câu chuyện này và nghĩ: “Chà, anh chàng này thích đậu phụ.” Tôi không chắc người đọc có biết đậu phụ là gì không. Nhưng anh ấy vẫn hiểu tính tôi.

– Văn hóa phương Tây ảnh hưởng đến sự sáng tạo của bạn như thế nào?

– Khi tôi viết về nhân vật của tôi làm món mì Ý cho bữa trưa, một số độc giả phương Tây đã nghĩ rằng điều đó thật kỳ lạ: “Tại sao người Nhật này lại ăn mì Ý?”. Mọi người sẽ nói rằng một nhân vật khác đã nghe Radiohead khi lái xe và anh ta đã bị phương Tây hóa. Nhưng điều này là tự nhiên đối với tôi.

– Thức ăn đóng một vai trò quan trọng trong tiểu thuyết của anh ấy. Bữa ăn nào là tốt nhất cho bạn?

– Món ăn yêu thích của tôi là khi tôi không biết phải làm gì. Nhưng sau đó tôi mở tủ lạnh và tìm thấy cần tây, đậu phụ, trứng và cà chua. Tôi sử dụng mọi thứ để tạo ra thức ăn của riêng mình. Đây là một bữa ăn tuyệt vời, không bao giờ được lên kế hoạch & # 7841; ch .—— Trước đây, tại sao tác phẩm của bạn lại thu hút khán giả từ khắp nơi trên thế giới như thế này? – – – Tôi không biết. Nhưng phong cách là quan trọng. Nếu các câu của bạn có nhịp điệu tự nhiên, chúng sẽ không bị “lạc trôi” trong quá trình dịch.

– Nhạc jazz ảnh hưởng đến vị trí sáng tác của bạn như thế nào?

– Tôi sở hữu một quán bar nhạc jazz và nghe nhạc jazz từ sáng đến tối. Tôi đặc biệt thích nhịp điệu và sự ngẫu hứng của loại hình này. Một nhạc sĩ giỏi là người không biết giai điệu sẽ mang đến điều gì. Đây là sự thăng hoa của thời điểm này. Khi tôi viết một truyện ngắn hoặc tiểu thuyết, tôi không biết điều gì sẽ xảy ra .—— Tại sao lại có yếu tố ma thuật trong câu chuyện của bạn?

– Tôi tin rằng màu sắc và sức mạnh của văn học ma thuật có thể kích thích trí tưởng tượng của bạn. Thời tiền sử, cửa hang tối tăm, nhưng trong hang vẫn có lửa, có người kể chuyện. Mỗi khi viết sách, tôi thường nghĩ đến hang động này. Chúng tôi là một nhóm, có bóng tối bên ngoài, và những con sói đang hú. Nhưng tôi vẫn có điều muốn nói với mọi người .—— Các bạn có thể cho chúng tôi biết vài điều về cuốn tiểu thuyết sắp ra mắt không?

– Tôi đã viết cuốn sách này trong hai năm, và nó sẽ trở thành cuốn tiểu thuyết lý thuyết vĩ đại nhất mà tôi từng viết. Tất cả các tác phẩm của tôi đều kể những câu chuyện tình yêu kỳ lạ. Tôi thích tình yêu kỳ lạ, và cuốn sách này là một câu chuyện tình yêu dài.

(Nguồn: Time)

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top