Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Văn học Nhật Bản thống trị thị trường Trung Quốc

In: Sách

Li Yao, biên tập viên văn học nước ngoài của Thinkingdom Media, một nhà xuất bản tư nhân hàng đầu ở Trung Quốc, nói với Global Times: “Đối với các nhà văn Nhật Bản, Trung Quốc là một thị trường nước ngoài rộng lớn.” Về cơ bản, tất cả những cuốn sách hay nhất của các nhà văn Nhật Bản đều có sẵn. Phát hành tại Trung Quốc. Danh sách được tổng hợp gần đây cũng cung cấp bằng chứng về sự nổi tiếng của các nhà văn Nhật Bản ở Trung Quốc. Tiền bản quyền của các nhà văn nước ngoài từ Trung Quốc.

Danh sách này – từ năm 2006, một cuộc khảo sát thường niên do một nhà báo yêu văn học thực hiện – chỉ ra rằng trong số mười nhà văn nước ngoài giàu nhất Trung Quốc, có bốn nhà văn Nhật Bản, từ tháng 11 năm 2011 đến Tháng 10 năm 2012. Đó là các nhà văn: Haruki Murakami, Keigo Higashino, Toru Kuroyanagi, và Kazuo Inamori. Tiền bản quyền từ 1,5 triệu NDT (5 tỷ VND) đến 3 triệu NDT (9,8 tỷ VND). Văn học Nhật Bản tại thị trường Trung Quốc có thể chia thành ba loại: văn học dân gian, nghệ thuật và văn học thiếu nhi.

Những tác phẩm đại diện cho văn học đại chúng Trong “Đêm trắng” của Keigo Higashino và “Rồng ngủ” của Miyuki Miyabe, những tiểu thuyết trinh thám này đã thu hút một lượng fan khổng lồ ở Nhật Bản và Trung Quốc, đặc biệt là độc giả nam. –Li Yao cho biết: “Là một nhà văn trinh thám nổi tiếng của Nhật Bản, cuốn sách” Keigo Higashino “đã bán được 35 triệu bản ở Trung Quốc vào cuối năm 2011.” — Đối với nghệ thuật và văn học như Kawabata Yasunari và Murakami Haruki Tất cả các tác phẩm của họ đã được dịch sang tiếng Trung Quốc và bán trên thị trường. “Cửa sổ hạt đậu” của Toru Kuroyanari đã lập kỷ lục bán hàng 5 triệu bản. Ông nói thêm: “Trên thực tế, số lượng bán ra của tất cả các cuốn sách của những nhà văn xuất sắc nhất Nhật Bản ở Trung Quốc không vượt quá 4-6 triệu cuốn.” Sách Nhật Bản ở thị trường Trung Quốc có ảnh hưởng lớn đến một nhóm độc giả và nhà văn.# 7899; c này. Mạc Ngôn, người đoạt giải Nobel Văn học 2012, cũng đặt vấn đề này sau khi nhận giải vào tháng 10/2012. Mạc Ngôn nói: “Nhiều nhà văn Nhật Bản như Oe Kensaburo đã có ảnh hưởng tích cực đến các nhà văn Trung Quốc.”

Mặc dù các nhà văn Nhật Bản và tác phẩm của họ rất nổi tiếng ở Trung Quốc, nhưng các nhà văn Trung Quốc lại bị bỏ qua ở Nhật Bản. “Mao Danqing, một nhà văn Trung Quốc sống ở Nhật Bản, nói:” Vẫn còn ít nhà văn Trung Quốc xuất sắc trên thị trường Nhật Bản. Các nhà văn và tác phẩm Nhật Bản đã ra nước ngoài sớm hơn nhiều so với các đồng nghiệp Trung Quốc, vì vậy họ có nhiều kinh nghiệm hơn các đối tác Trung Quốc. . Li Yao chỉ ra rằng mạng lưới thị trường của Nhật Bản cũng đang mở rộng. Đây là một tín hiệu đáng mừng cho thấy sau khi Mạc Ngôn đoạt giải Nobel Văn học năm 2012, Nhật Bản bắt đầu chú ý hơn đến các nhà văn Trung Quốc.

“Tác phẩm của Mạc Ngôn có thể được nhìn thấy ở nhiều hiệu sách lớn của NH Nhật Bản, và một thông điệp chúc mừng được in bên cạnh nó, Mao Danqing nói trong một cuộc phỏng vấn.

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top