Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Sự căm ghét của hai người đoạt giải Nobel

In: Sách

HàLinh

– Walcott đã xuất bản một bài thơ nghiêm khắc ở Naipaul khi một cuộc xung đột gay gắt mới xảy ra. Trường Calabash ở Jamaica. Sau khi giới thiệu đến độc giả cuốn tiểu thuyết sắp ra mắt của mình “White Egret”, nhà văn sẽ dành phần lớn thời gian để dùng bài thơ mang tên “Mongoose” để giễu cợt đồng nghiệp. Walcott vừa viết tác phẩm này để phủ nhận những thành tựu văn học của tiểu thuyết gia đoạt giải Nobel năm 2001. Từ bài thơ này, Walcott đã tấn công vào sự nghiệp của Naipaul: Tôi đã bị cắn, tôi phải tránh bị nhiễm trùng / nếu không tôi sẽ chết như tiểu thuyết của Naipaul (Tôi bị chó cắn / phải chống lại nhiễm trùng / Nếu không thì tôi sẽ bị liệt (như câu chuyện của Naipaul) Quay phim “Walcott Feast”: Tôi nghĩ bạn đã nhận ra ông Naipaul … Tôi muốn thể hiện sự điên cuồng của mình. Cầy mangut đang khoe khoang ầm ĩ Zhong đọc to nó và há hốc mồm kinh ngạc trước độc giả. Được viết bởi Naipaul, đặc biệt là trong các tiểu thuyết “Half-Life” và “Magic Seed”. Anh ấy không thể tin được Naipaul, như ngày nay anh ấy thấy Khi nó đến nơi, nó có thể là tác giả của nơi ở của ông Biswas vào năm 1961. Bộ râu rậm rạp của Naipaul mô tả Walcott: “để che đi nét mặt / luôn cười khúc khích” .- Kể từ đó, bài thơ này trở thành Naipaul từ chối ông Thói quen tấn công quê hương Walcott nói rằng tác giả của “Around the River” thường phủ nhận rằng nguồn gốc Caribe của ông được chính phủ Anh ưu ái. Bài thơ có tên “Mongoose”, tổ tiên của Naipaul Đó là một người da đỏ, ban đầu là người Ấn Độ, chuyển đến Trinidad vào thế kỷ 19. – – Walcott đã so sánh ẩn dụ danh tính của tiểu thuyết gia nổi tiếng với con vật. Ông viết: Thứ tự của nó đến từ La “Ji” (Kangmangut được đặt theo tên của Raj Diet [1]. “Trong một câu khác, Walcott đang mỉa mai và quen thuộc.Những cô gái điếm cùng một câu độc ác: Anh ta không thích người da đen, nhưng anh ta thích mèo đen. (Anh ta ghét người da đen, nhưng thích những thứ bẩn thỉu.) Những bài thơ của Walcott được coi là những nhận xét giật gân và tàn khốc, làm hỏng danh tiếng của Naipaul. Đây là đòn cuối cùng mà nhà văn phải chịu khi cuốn tiểu sử của nhà văn bị lộ ra ngoài, tiết lộ những sự thật khiến độc giả bàng hoàng. Nhà thơ người Anh Jackie Kay, người cũng tham dự Lễ hội Bầu, cho biết: “Cầy mangut là bài thơ giật gân nhất mà tôi từng đọc trước công chúng. Tôi nhớ cả đám đông đang nghiêng mình về phía trước và chú ý. — Hành động bất ngờ của -Walcott đã trở thành điểm nóng trên báo chí Trong một bài báo chứng minh sự ủng hộ của anh dành cho nhà thơ, tờ báo “Gleaner” giật tít: “Walcott đã tấn công Naipaul. Kwame Dawes, một trong những người tổ chức, nói rằng Caribe có khả năng bắt kịp Walcott vì họ tức giận với thói quen phủ nhận gốc gác của Naipaul. Vào khoảng những năm 1960. Trong nhiều thập kỷ, hai Mọi người bị kích thích bởi một số lượng lớn các bài báo và cuộc phỏng vấn.

Walcott từ chối bình luận về cách tiếp cận mới này sau khi xuất bản “Thơ” trước đám đông. Điều này cũng khiến nó có thể xuất bản đen trắng. Nabo Er cũng cố chấp, người Pháp đoán: “Nếu bạn hiểu đúng Naipaul, bạn sẽ biết rằng anh ấy không nói gì bây giờ. “Nhưng đến một lúc nào đó, anh ấy sẽ bất ngờ chiến đấu.”

(Nguồn: “Guardian”)

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top