Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Vi Thùy Linh đặt thơ nằm yên

In: Sách

Hà Linh-Bạn đã làm gì trong giai đoạn im lặng cuối cùng?

– Lâu ngày không quen lên báo, cũng không quen sưu tầm bài cũ để in sách, kẻo độc giả quên. Tôi không bao giờ sợ bị lãng quên. Những người thực sự dám làm mình, dám đi hết mình, biết làm việc chăm chỉ, không nhẫn nại ngại khó. Tuy nhiên, tôi rất mong được gặp gỡ độc giả. Đây sẽ là cơ hội để ra mắt tập thơ mới – “ViLi trong tình yêu” bằng tiếng Việt. Đừng tìm thấy sự hung dữ, bạo lực ở đây, và đừng “nhầm lẫn” tôi với những kẻ nổi loạn. Tôi không bao giờ nổi loạn. Sự thôi thúc mạnh mẽ của tôi là sức mạnh không ngừng của tôi, tôi là vậy. Làm việc chăm chỉ, tìm kiếm từ ngữ, hình ảnh, cách diễn đạt mới, bảo tồn tâm hồn và trí tưởng tượng của bạn; thay vì cố gắng làm những điều không phải của tôi, và phá hủy hoặc phủ nhận bất cứ điều gì khác.

Trong quá trình sáng tác sách, cả về thể chất lẫn tinh thần, tôi đã giảm được 3 kí. Tuy nhiên, tôi rất vui vì tập thơ này ra đời đúng như mong muốn của tôi. Về hình thức, các tập thơ trước đây của Carter, Linhe và tôi được in khổ vuông. Kích thước tôi chọn lần này là 19 x 26,5 cm. Tôi thích nhiều ý kiến. Ví dụ, bìa được in màu tím – màu yêu thích của tôi. Khi họa sĩ Lê Thiết Cương tinh ý và tỉ mỉ nhận câu hỏi của tôi vào đầu năm nay, anh ấy đã sẵn sàng nhận thiết kế và minh họa bìa cho tập thơ này. Anh ấy rất hài lòng về tôi và cho tôi nhiều sự lựa chọn. Anh ấy vẽ ra một chiếc chăn với bốn màu cho tôi lựa chọn. Không cầu kỳ như một nghệ sĩ, nhưng vì tôi thích màu tím và hình ảnh một cô gái đi về phía trước, đối diện với bóng mình một mình nên tôi đã chọn một chiếc chăn màu tím. Anh Công cũng cảm ơn vì sự lựa chọn của mình. Sau khi đưa ra quyết định, anh cho biết: “Tôi nghĩ bạn sẽ chọn bản cover này. Về nội dung, tập thơ này gồm 29 bài, chia làm 3 phần: Mãi là em, Yêu Hà Nội, Lừa đảo và Paris Không.” 41 tậpSeven; Cuốn sách song ngữ tiếng Anh đầu tiên của tôi được thực hiện với sự tham gia của hai dịch giả Dương Tường và Trịnh Lữ.

Thực ra đây là một tập thơ rất đắt. Độc giả sở hữu cuốn sách này có thể thắc mắc tại sao Vi Thùy Linh lại in nhiều logo nhà tài trợ phía sau 4 bìa sách như vậy. Nhưng điều tôi muốn nói không phải chỉ có những thứ này mà mỗi nơi có một ít. Họ không cần công khai, nhưng tôi cảm ơn nghệ sĩ và sự thân thiện với nghệ thuật của họ. Trong đêm đầu tiên tôi mang sách về nhà, tôi đã ở đến 4 giờ sáng trước khi khóc với cuốn sách, nghĩ về những ngày khó khăn của mình. Tôi cũng giống như một độc giả, đọc thơ một cách hăng say từ đầu đến cuối.

– Tại sao anh lại mời Dương Tường, Trịnh Lữ dịch thuật và Lê Thiết Cương thiết kế nghệ thuật thơ?

Đầu tiên, có ba người đàn ông rất dễ thương, rất xúc động và quyến rũ. Người thu hút tôi trước hết phải là một người tài năng. Họ đồng cảm với tôi và yêu thơ tôi. Họ dành cho tôi tình yêu và sự tin tưởng. Họ cũng là những người làm việc rất chuyên nghiệp: vui lòng đọc kỹ bản thảo trước khi bắt đầu vẽ hoặc dịch và hoàn thành tác phẩm đúng hạn. Giá trị là họ rất bận và phải làm nhiều việc. Nhưng vì yêu thơ tôi, họ đã dành chút thời gian để tặng tôi một món quà quý giá. Sự hợp tác của họ là một sự ghi nhận quý giá đối với tôi, nhà văn trẻ .—— Trong tập thơ này, bạn thích bài nào nhất?

– Chuyện tình Hà Nội. Đây là bài thơ dài nhất mà tôi từng viết. Cụm từ trong bài thơ này thể hiện sự đau buồn của tôi trước thực trạng người dân Hà Nội đang đánh mất Hà Nội. Tôi viết: “Cột điện thoại cũ / va chạm giữa chừng / đập nghiêng thành mái rêu dày / ngói vảy, ống thủy tinh, gối thổn thức / ngói sợ sống mãi lâu dài, ta đi cùng Nhiều ngôi nhà cổ đi / Em sợ câu chuyện ngàn năm sẽ vỡ vụn, trơ trọi / Chỉ còn nghe rêu phong ngói cũ … Qua phố nghèo ấy, phố giàu ấy đãVề phố cổ / Nắm tay nhau ấm lòng ta thấy gió lồng lộng / Lâu ngày se sắt niềm vui / Ở lại bên cầu dài nhìn sông Hồng Hà Nội / Rồi ngồi bên nhau nhìn rặng liễu rũ hồ Gươm Vươn tay nghe / không cần nói thêm (Tôi yêu mình vì yêu Hà Nội nên càng yêu mình) …

– Thơ Vi Thùy Linh thường xuyên bị in lậu. Với tập thơ mới, em cần có những biện pháp gì để xử lý tình huống này?

– Tôi đã đăng ký bảo hộ bản quyền tại Cục Bản quyền. Các nhà thơ, nhà văn Việt Nam không hiểu về việc bảo vệ bản quyền tác phẩm của mình. Trong trường hợp luật pháp chưa hoàn hảo, Việt Nam chưa có chế tài đủ mạnh để xử lý vi phạm bản quyền thì nghệ sĩ cần biết cách bảo vệ thành quả lao động của mình. Chỉ dựa vào ý thức tôn trọng bộ não, sẵn sàng xin phép và sẵn sàng trả tiền để sử dụng bản quyền là điều không thể, bởi vì ngay cả trong giới giải trí, có rất nhiều trường hợp tác phẩm của người khác được quay mà không xin phép, nhưng chính họ. Tôi là nạn nhân. Việc bảo vệ bản quyền rất đơn giản. Bằng cách mang CMND và hai cuốn sách đến Văn phòng Bản quyền Phố Hoàng Hà, Hà Nội để làm thủ tục chỉ mất 50.000 đồng.

– Sau khi trải qua “ViLi trong tình yêu”, con đường thơ mộng của bạn sẽ đi về đâu?

– Thơ là tình yêu và cuộc sống của tôi. Tôi không bao giờ bỏ cuộc. Phong trào của nhà văn không thúc đẩy tôi vẽ, nhưng tôi ngừng làm những việc khác. Tôi tham gia vào các loại hoạt động khác vì tôi có đủ năng lượng để thể hiện bản thân theo nhiều cách. Nhưng tôi từng nói không thích xây quá nhiều nhà cùng một lúc: nhà thơ, nghệ sĩ… xây nhiều nhà quá sẽ biến thành chung cư. Tôi muốn tập trung xây nhà đẹp. Thời gian tới, tôi sẽ tạm dừng thơ và chuyển sang viết tùy bút và văn xuôi.

Lúc đầu tôi định ra tập đầu tiên, nhưng sau khi xem triển lãm của họa sĩ Lê Thiết Cương và nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, tôi lại định viết chân dung. Có lẽ tôi sẽ đăng một bức chân dung với các chi tiết có thể trong thời gian sớm nhất.Về những nhân vật quen thuộc khiến người đọc bất ngờ.

– Sau 13 năm sáng tạo, ước mơ lớn nhất của bạn hiện tại là gì?

– Sau khi miệt mài đặt sách vở, giờ chỉ muốn ngủ, ngủ thật sự, ngủ cả đêm, không thức khuya, mấy tiếng sau mới dậy cầm đồng hồ báo thức. Ước mơ cũng vậy, nhưng do áp lực công việc mà ước mơ nhiều tháng không thể thành hiện thực. Trong tương lai, tôi muốn thực hiện một buổi biểu diễn trực tiếp bài thơ liên khúc Việt Nam. Tôi muốn đi dạo và đọc thơ cho các bạn trẻ nghe, chính khán giả là người truyền đi lượng lớn hồng cầu để tôi tự tin đứng lên và thăng hoa. Tôi luôn muốn cống hiến hết mình cho độc giả, đặc biệt là các bạn trẻ, sự sáng tạo của mình. Đọc thơ cho hàng ngàn bạn trẻ suốt đêm, để họ yêu nghệ thuật, cuộc sống và văn học, đây là cảnh thú vị nhất mà tôi muốn đến. — Hà Linh

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top