Loading the content... Loading depends on your connection speed!

“Harry Potter 7” của độc giả Việt Nam

In: Sách

– Tại nhà sách Nguyễn Huệ, bà Deborah Clarke, Tổng lãnh sự Anh và ông Keith Hardy đại diện NXB Bloomsbury đã đến tham dự từ rất sớm và trực tiếp ký tặng độc giả. -Hơn 2000 độc giả đã đặt trước Harry Potter 7 bằng hệ thống đặt hàng của Fahasa. Tại buổi lễ phát hành, hàng trăm người dân đã trực tiếp nhận sách khiến các nhân viên, an ninh phải vất vả để vãn hồi trật tự. Ai cũng mong nhận được cuốn sách này trong thời gian sớm nhất.

Đúng 7h30 sáng, độc giả Nguyễn Trương Yến Ngọc là người đầu tiên nhận được Hary Potter và Bảo bối Tử thần. Ngọc và các bạn đến từ RMIT đã đợi trước nhà sách Nguyễn Huệ từ hơn 5 giờ sáng. Yến Ngọc đang là sinh viên năm thứ nhất trường Đại học San Francisco, Hoa Kỳ, cô cho biết đây là kỷ niệm khó quên trong kỳ nghỉ hè ở quê nhà .. Ông Phạm Minh Thuận, Giám đốc điều hành Fahasa cho biết, số lượng sách cung cấp cho TP Hà Nội-Hải Phòng là 2000 cuốn, các tỉnh miền Trung. Nó là 1000, 1000 ở phía tây và 608 ở phía đông. -Hai câu cuối cùng đã kết thúc bộ truyện nổi tiếng này: “The sẹo hasn’t doing Harry in 19 years. Everything is fine.” (Vết sẹo đã ngừng làm tổn thương Harry trong 19 năm. Mọi thứ đều ổn. “Kết thúc có hậu. Khiến người hâm mộ hài lòng Xếp hàng trước cửa hàng sách Tràng Tiền vẫn đóng cửa 7h30 sáng, các “thượng đế” lao thẳng lên tầng 2 và đội mũ Harry Potter được mong chờ nhất từ ​​trước đến nay Tác phẩm: Tập 7 của “Harry Potter”, phiên bản tiếng Anh, Nhu, một học sinh lớp 11 của trường Zhu Wen’an, vuốt nhẹ lên bìa màu xanh và in một mặt dây chuyền. Người hâm mộ luôn cho rằng đây là thần của nam thần học đường. Lord Voldermort (Nhu) nói: “Chờ đến khi tôi cầm được cuốn sách này, nhưng tôi không thể chơi nó.# 7871; trang cuối cùng “.

Không phải độc giả nào cũng đủ kiên nhẫn như Như. Nhiều người vội đến chương cuối để kết thúc cuộc trò chuyện và so sánh với thông tin trên mạng, vài ngày gần đây khách hàng đã dừng lại. Tôi chụp ảnh ngày đặc biệt ở giữa giá sách, mỉm cười hạnh phúc, cầm trên tay cuốn sách dày 607 trang, chạy nhanh đến quầy thu ngân, nhanh chóng mang Harry Potter và Bảo bối Tử thần về nhà, cửa hàng sách này xưa nay chưa từng có. Rung động vào sáng sớm. Chúng tôi đã nhận được hàng trăm đơn đặt hàng trước và những khách hàng này sẽ nhận được một chiếc mũ Harry Potter. Giờ. Sáng nay, truyện Harry Potter đã được mua cùng thời điểm phát hành trên thế giới. Nhiều thanh thiếu niên đã lấy Bố mẹ, ông bà và một vài người lạ bước vào, giá sách mờ dần, trước khi đi, Ngọc (17 tuổi, bạn Ngọc Hà) cũng quay lại chào phóng viên VnExpress: “Em phải về nhà học bài, chỉ có hưng phấn mới nguôi ngoai” Đi xuống. Tôi sẽ không ở nhà cả ngày. -Fahasa đã nhập hơn 10.000 bản Harry Potter và Bảo bối Tử thần từ Bloomsbury, Anh, cả hai đều dành cho trẻ em. Dù là trẻ em hay người lớn, mức giá 575.000 đồng đã khiến nhiều người phải đắn đo và háo hức chờ đợi bản dịch tiếng Việt ra mắt. Một số người bán sách ở phố Đinh Lễ đã đến nhà sách Tràng Tiền để mua Harry Potter và bán cùng. Có người yêu cầu giảm giá “, một người nói:” Sách này không thể giảm giá được. Tôi đã không thu lợi từ nó. “

Cả thế giới đang hào hứng với Harry Potter-Ngày hôm qua, Rowling đã thẳng thắn nói trên trang web của mình,” Tất cả những bí mật tôi đã giữ. Tôi để nó cho bạn bây giờ. Trong vài giờ nữa, bạn sẽ tìm hiểu điều gì đã xảy ra với Harry, Ron, Hermione và những người khác trong cuộc phiêu lưu mới nhất này.Người đó. Những người đoán đúng sẽ được chứng nhận, và những người sai cũng không nên quá thất vọng. ”Tác giả tiết lộ trong một cuộc phỏng vấn trực tiếp với BBC rằng câu chuyện này có thể khiến nhiều người đau lòng.“ Vậy thì tôi có nên khóc không? “Độc giả Natasha hỏi” Bạn đã bao giờ khóc khi đọc những cuốn sách buồn chưa? ” Rowling đáp lại, hỏi lại “Đúng vậy, khi cụ Dumbledore qua đời, tôi đã khóc. “Sau đó có thể bạn sẽ lại khóc.” “Rowling đã kết thúc.

Vào nửa đêm ngày 21 tháng 7, tại Bảo tàng Lịch sử Tự nhiên ở London, Harry Potter đã xuất hiện một cách thần kỳ từ giọng nói của Rowling. Cuốn sách đã được xuất bản.

Trong Tại Hiệu sách Waterstone ở trung tâm London, 5.000 người kiên nhẫn xếp hàng để mua sách trong không khí vô cùng sôi động. Phim.

Chen, đứng trong chiếc áo choàng phù thủy, Cahina Lewis vui vẻ nói: “Đây là tôi Sự kiện vĩ đại nhất từng được biết đến.

Stefanie Van Gompel, 16 tuổi, phải đi bơi từ Eindhoven ở Hà Lan và đến London vào thứ Tư để mua sách. Cô ấy giải thích: “Bản tiếng Hà Lan mới phát hành vào tháng 12 nên không có nội dung. “- Giống như Stefanie và Chellie Carr, Michigan phải vượt qua” chướng ngại vật “vì bố mẹ phải tham gia lớp học đọc của Rowling. Cô ấy dành cả tuần Quấy rối mẹ cô ấy. “Vậy bạn muốn mua mọi cuốn sách ở London? Mẹ anh hỏi anh: “Không, chỉ cái này thôi.” Sau khi đáp lại, Chellie đã chấp nhận cái gật đầu của mẹ mình.

Các pháp sư ở các nước châu Á mong muốn bầu không khí sẽ sôi động không kém. Đài Loan và Ấn Độ có chương trình “Bữa sáng Magic” để phục vụ những thực khách sành ăn xếp hàng Harry. Còn Các hiệu sách ở Sydney, Australia, họ lái xe lửa chở độc giả tuổi từ 2 đến 84 đến một địa điểm bí mật để lấy sách .—— Nhân viên bán sách ở Kinokuniya, Singapore phải ăn mặc đẹp # 78Nhiều hơn bình thường 65; p và luôn cung cấp nước miễn phí cho độc giả khi thời tiết nắng nóng. Ở hiệu sách Dymock, Hong Kong ép nhân viên đóng vai phù thủy Harry Potter 7 đã được phát hành tại 93 quốc gia / vùng lãnh thổ. 12 triệu bản đã được tiêu thụ chỉ riêng tại thị trường Hoa Kỳ. -Nhà xuất bản Trẻ cho biết đã đạt được thỏa thuận với đại lý bản quyền là Hiệp hội Văn học Anh của tác giả Christopher Little Rowling để phân phối bản dịch tiếng Việt của Harry Potter 7 . Rowling quyết định dịch tên sách sang các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh và thay cụm từ “ Bảo bối tử thần ” bằng “ Bảo bối tử thần ”. – – Nhà văn Lý Lan a tiếp tục dịch phần cuối Giống như Harry Potter. Tập 7 nguyên bản có nhiều trang hơn tập 6 nên việc dịch thuật mất hơn hai tháng. Ông Phạm Sỹ Sáu, đại diện NXB Trẻ cho biết, dịch giả Lý Lan (sống tại Mỹ) phải làm việc ít nhất 18 tiếng mỗi ngày để sách xuất bản đúng hạn. Chậm nhất. 25/09 – Tập 7 của “Harry Potter” bản tiếng Việt dự kiến ​​sẽ được phát hành tại thị trường Việt Nam vào giữa tháng 10.

phóng viên

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top