Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Shiratori, nhà thơ tự do của miền Nam

In: Sách

y và

– Kể từ ngày về hưu, nhà thơ Shiratori đang khỏe mạnh, năng động bỗng phát hiện ra mình mắc nhiều bệnh. Tuy nhiên, mỗi khi gặp ai, anh ấy đều mỉm cười và nói rằng mình rất lạc quan. Anh thực sự không muốn làm phiền người thân và bạn bè. Tuy nhiên, 3 tháng sau khi được bác sĩ xác định mắc bệnh ung thư gan, nhà thơ Chim Trắng đã từ biệt trần gian vào tối 28/9, hưởng thọ 74 tuổi. Photography: White Birds Blog .

1. White Bird Guns

tham gia cách mạng khi còn trẻ, là liên lạc của anh thanh niên Hồ Văn Ba (Hồ Văn Ba), sau trở thành chim trắng (bút danh) Quân kháng chiến. Có một dấu ấn rõ nét trong những vần thơ bao năm qua của ông: “Ta chọn cái nôi đào hầm / Thời thế đất một đêm không lửa / Ta chọn tiếng cồng tre làm chỗ dựa / Mang tiếng đàn vào đời. “–Thời đại hào hùng của nhà thơ thường được ông gợi lên là… súng lục. Shiratori nói đùa: “Những nhà thơ chiến đấu trực diện với súng được gọi là nhà thơ với súng, và tôi cũng có súng ở căn cứ trung nam, nhưng tôi được gọi là nhà thơ với súng!” Nhà thơ Chim’s gun có một giai thoại hài hước. Tôi đã tự kể một câu chuyện.

Chuyện là mười năm sau khi xuất gia, hắn mới được phép về thăm nhà. Bầu trời quang đãng, Shiratori lo lắng quan sát, sau đó dừng lại ở cửa khẽ gọi mẹ, mẹ ơi. . . Không thấy ai trả lời, Shiratori phát hiện có một người khác cũng đang trốn trong nhà. . Shiratori mở to mắt nhìn người kia, và người kia quay lại. Shiratori rút súng, và người kia cũng rút súng. Sợ bị lộ bí mật, Shiratori quay lại và bỏ chạy. Để đi bộ về nhà mà không thấy mẹ, Shiratori đã nói với đồng đội của mình. Nhiều người cười nhạt giải thích rằng đây có thể là một chiếc tủ đựng kính cao ngất ngưởng. Mỗi lần nhắc lại những kỷ niệm cũ, Shiratori luôn kèm theo câu: “Hóa ra là đang họp mà cũng sợ!” Đất chôn nhau cắt rốn ân tình, tháng ngày bình yên trở lại, Shiratori mến khách viết: “Lâu rồi không về Fucao Howe / Nằm trên lá thở vườn sau / Đêm khuya Tôi thắp nén nhang thờ mẹ / Nhìn mẹ tôi khẽ gật đầu. ”2. Thi sĩ Shiratori mượn địa danh-phẩm chất của thi sĩ đưa đẩy anh vào một cuộc hành trình bất tận. Anh ấy luôn gọi từ những nơi khác. Anh dường như mỗi lần đi tìm hành trình của chính mình: “May mà có con đường chẳng cười, chẳng khóc / chẳng thể an ủi, chẳng đau lòng cũng chẳng đau / Ta còn có thể trở về là ta / Ta cúi đầu thương nhớ.

Anh sợ những nơi ồn ào nên về Thuận An-Bình Dương (Finh Dương) mua mảnh đất rộng gần nghìn mét vuông lặng lẽ giữa cánh đồng trống, “Giữa phố nhớ rừng rưng rưng. Nó dường như đang nhìn vào mắt lá của tôi. ” Căn nhà đủ lớn, ông lão tóc bạc một mình lặn lội bón phân cho cây cối. Một số công nhân nói: “Bác ơi, chúng tôi không có tiền thuê nhà!” Anh ta dọn đến ngay. Anh để họ ở căn nhà lớn đối diện, trong bức tường núi nhỏ phía sau. Anh ấy có vẻ nhẹ nhõm vì tôi rất vui khi có thể đi dạo và sẽ có người chăm sóc khu vườn.

Bỗng một hôm có mấy đứa cháu gái khoanh tay nói: “Bác ơi, phía sau ông ấy còn khoảng đất chục mét nữa, sao bác không xây hay quây lại?”. Anh ta choáng váng và nhanh chóng gọi điện xác minh xem ai đã bán đất. Có, tôi đã mua chiều dài 60 mét, nhưng tôi nghĩ nó là 57 mét. Các cô gái được dịp bình luận “Hay là anh cho chúng tôi thuê tiệm cắt tóc nhé!” Anh ta trừng mắt: “Tôi không phải chủ, không cho thuê, cho mượn đất được!”. Vì vậy, ngoài những người giúp việc nhà nghèo, Chim Trắng còn có một vài cô con gái nghèo sau lưng. Thỉnh thoảng, giữa các chuyến du lịch, anh hỏi có làm ăn được không? Mấy cô gái nghèo nói mình khờ quá, anh đề nghị: “Thôi, cô cắt tóc cho tôi chỉ để có tiền ăn!” Nhà thơ Chim Trắng-một ông chủ phát đất miễn phí và dần thay đổi vai trò từ khách hàng tiềm năng Đang là khách hàng hiện tại và trở thành khách hàng chính của tiệm cắt tóc, bài thơ của anh cũng vậy: “Còn non xanh / buông tay thề không nhận”

3. Shiratori và biệt thự ở tỉnh Bình Dương

Căn nhà của Đổng Trác, Trạng nguyên Bình Dương, thuộc khu quy hoạch biệt thự. Anh ta làm cửa xe rộng ba mét, tập lái mấy lần, lần nào sửa xe cũng sửa cửa, lần thứ nhất thì cửa mở rộng ra bốn mét, lần thứ hai thì cửa mở rộng ra năm mét. Trong lần va chạm thứ ba, cánh cửa mở rộng đến sáu mét, rộng như vậy, anh ta chắc chắn sẽ chạy ra ngoài, nhưng nhà thơ kỹ năng lái xe vẫn khôngHãy trở thành một nhà văn Levanto. Mỗi khi ai đó hỏi cuộc sống của Shiratori như thế nào, nhà văn Lê Văn Thảo sẽ trả lời không chút do dự: “Anh ấy đang xây lại nhà, và ngôi nhà cũ đã bị bạn đọc đập phá!”. Shiratori’s house cạnh bãi đậu xe có một hồ cá khá rộng, đối với cậu ấy là nơi “không hoàng hôn, không bình minh / ta lang thang giữa hai miền, buồn-vui”. Một hôm, anh vào Sài Gòn và mời bạn bè đến nhà để xử lý con cá trầu anh nuôi. Nghe câu nói của anh “Làm sạch cá, đảm bảo cá sạch!” Mọi người vỗ tay tán thưởng. Anh ta phát cho mỗi người một chiếc thúng, chủ nhà và khách lội xuống hồ câu cá. Nhiệm vụ của nữ thi sĩ duy nhất trong nhóm, Phan Ngọc Thường Đoan (Phan Ngọc Thường Đoan) là vừa đun nước vừa vỗ tay. Trong thủy cung dưới ánh mặt trời, có một câu cá chân dung thơ mộng. Lẫn lộn nửa tiếng đồng hồ vẫn không có con cá nào, Shiratori cau mày: “Sao mày khùng vậy? Tao mất hơn 100 cơi trầu, sống dở chết dở, còn lại 50 cái!” Hoặc có lẽ tao chưa có kinh nghiệm câu cá, cứ đặt Chỉ cần đổ tất cả nước! “Ngư trường còn sôi động lắm. Con cá trầu do nhà thơ nuôi nếu dội nước sôi vào cắn răng. Nam thi sĩ dội nước, nữ thơ hát” Ôi biển Việt Nam ơi “, Việt Nam vẫy vùng, cố huy chương vàng qua bao thăng trầm. Họ nên trở thành những con người “tinh thần tự động viên mình.” Quả đào sôi sùng sục, anh thợ được phép ở lại nhà sau giờ làm việc bối rối nói: “Bác ơi, hôm trước chú cho cháu ăn hết cá, cháu bắt hết! Shiratori ngước mắt nhìn không tin: “Ồ, tôi quên mất! Để anh đưa em đi ăn cháo vịt nổi tiếng nhất miền Đông coi như bù!

4. Shiratori tiễn xác về biển

nhà thơ Bạch Chi tưởng như được thảnh thơi trong ngôi nhà ở Bình Dương thì bị ốm: “Cuối cùng tôi cũng bước đi trên con đường tình yêu và nỗi buồn / cùng ngày Đã qua rồi, tóc rơi / chuông điện thoại ngày nào / tình yêu không nói. “Tuy nhiên, ông ấy chịu đựng sự im lặng. Ông ấy không muốn làm phiền ai, kể cả khi ông ấy có sáu người con, ba trai, ba gái, đều thành đạt. Khi bệnh ung thư gan bùng phát, ông không chịu đến bệnh viện. Con gái út. Phải năn nỉ anh ta: “Tôi về với vợ bao nhiêu năm rồi mà chẳng đòi hỏi gì. Bây giờ tôi chỉ xin thêm ba lần nữa, anh để chúng tôi đưa đi cấp cứu! Nhìn thấy những giọt nước mắt của vợ A, nhà thơ Phác Xán Liệt thở phào nhẹ nhõm, tuy nhiên vị bác sĩ nhiệt tình nhất cũng không giúp được gì cho nhà thơ và bệnh nan y, ông lặng lẽ nhắm mắt buông tay. 28 tháng 9 năm 2011, 7:15 PM. – Nhà thơ Chim trắng chuẩn bị cho trận chiến cuối cùng của mình. Ông chuẩn bị một chiếc niêu đất rồi hướng dẫn con mình hỏa táng rồi cho một ít tro vào, số còn lại rơi xuống biển như ý nguyện: “Biết đâu phút cuối / Tình ta thả sông trôi theo tình yêu / từ Đứng dậy dưới mắt em / Anh theo ngoại quốc rồi sẽ xa / Theo biển mênh mông chẳng ngần ngại / Để đời anh vào vương quốc của em “.

5.” …… Vì em Trái tim luôn thoáng qua

Nỗi ám ảnh suốt đời của Shiratori là khói lửa chiến tranh. Đây là những cánh rừng căn cứ địa cách mạng gắn liền với tuổi trẻ của anh. ”Khi ngọn lửa chôn vùi đồng đội, Ma Hei’s Bâng khuâng lên trời “đánh thức anh”, lá chợt đỏ hoe Hẹn gặp lại ”Một nhà thơ, với tiếng trực thăng lơ lửng trên đầu, tiếng chim kêu ngoài hố bom, luôn Nó sẽ để lại cho con người ta những kỉ niệm sâu sắc và đau thương, không bao giờ bình yên. Muốn hiểu ngay bây giờ? , Câu chuyện về những chiếc lá của chính tôi, những chiếc lá trong rừng. “

Những bài thơ của Shiratori luôn chứa đựng những nét vẽ đậm màu, và phải kể đến nỗi nhớ lan tỏa.” Bom đạn / máu và xương sâu trong miệng núi lửa. “Kho báu” đã được lên kệ, và tôi đang chu du khắp khu đất / Tôi không dám nhìn lại đó nữa. Từng chút một, những mảnh vỡ của quá khứ tiếp tục lan tỏa, trỗi dậy, dệt nên: “Ta lại nhặt bom đâu đây / Sóng bạc đầu đỏ thương đây / Nhớ rừng đêm nhớ đêm / Sông không trước mặt, anh nhớ bãi sau ”.

Thi sĩ Shiratori đến với thế giới, nhưng hình ảnh của anh vẫn còn mãi trong lòng đồng nghiệp, câu kinh anh gửi gắm“ Hãy đi cho hết mình . / Vì lòng tôi luôn hướng về “. Sài Gòn, ngày 30 tháng 9 năm 2011

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top