Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Tiền quyết định thói quen đọc sách của Trung Quốc

In: Sách

Thanh Huyền

– Trong 30 năm qua, những thay đổi trong đời sống xã hội Trung Quốc được đánh giá là “đáng ngạc nhiên”.

Ở Trung Quốc ngày nay, người giàu đã trở nên rất giàu có, còn người nghèo. Rất tệ. Khoảng cách giàu nghèo tạo ra những vấn đề xã hội phức tạp – chúng đã trở thành nguồn tư liệu phong phú cho nghiên cứu văn học đương đại.

Thế giới phương Tây ngày càng chú ý nhiều hơn đến chính trị và kinh tế Trung Quốc. Nhưng văn học Trung Quốc vẫn không có hứng thú thực sự.

30 năm trước, Trung Quốc thoát khỏi tình trạng hỗn loạn của Cách mạng Văn hóa (1966-1976). Đây là thời kỳ đào thải văn hóa truyền thống và phản kháng lại văn hóa phương Tây. Nhiều giá trị đã bị phá hủy trong một thập kỷ phải được phục hồi. Đây là lý do tại sao một phong trào khai sáng mới bắt đầu ở Trung Quốc vào những năm 1980 để nhận ra sự thiếu phát triển. Thúc đẩy cải cách và mở cửa; đánh thức ý thức về phẩm giá và cái tôi cá nhân … – Hình minh họa từ Shanghai Daily.

Với sự phát triển của thời kỳ Khai sáng, nhiều tác phẩm văn học cổ điển trong và ngoài nước đã được xuất bản ở Trung Quốc. Chúng bao gồm các vở kịch và tiểu thuyết của các bậc thầy như Shakespeare, Victor Hugo, Balzac, Dickens, Hemingway, và thơ của Lord Byron, Shelley, Pushkin, Walt Whitman, Yeats, Tagore …- — Hàng trăm nghìn đầu sách đã được in và tái bản đáp ứng nhu cầu đọc của đông đảo quần chúng nhân dân. Những người ở độ tuổi 40 vẫn sẽ nhớ đến những hiệu sách và thư viện hỗn loạn. Mọi người tranh nhau mua và mượn sách.

Kể từ đó, những cuốn sách chưa từng được xuất bản ở Trung Quốc, chẳng hạn như “Ulysses” của Marcel Proust và “Hồi ức về những ký ức đã mất”, cũng đã được tái bản. Thời gian. Tác phẩm của các triết gia Đức như Nietzsche, Schopenhauer, Heidegger và Walter Benjamin xuất hiện trên giá sách cùng với tác phẩm của các nhà tư tưởng Trung Quốc. Nó thậm chí là cần thiết để làm sạch nó. Vì sách bán rất nhanh nên họ qua đêm trong nhà sách để mua những ấn phẩm mới.

Đó là khi mọi người đọc sách hoàn toàn thờ ơ. Tóm lại, đó là ý thức để lấp đầy khoảng trống trong đời sống tinh thần sau mười năm bị cấm đoán. Vào thời điểm đó, dường như cả Trung Quốc đều có chung một niềm đam mê với sách.

Những năm 1980 là thời kỳ hoàng kim của văn học và văn hóa đọc Trung Quốc. Báo này và tạp chí này cũng rất ít. Nhưng chúng đặc biệt nổi tiếng và có sức ảnh hưởng rất lớn đối với độc giả. Lấy ba tạp chí văn học ở Thượng Hải làm ví dụ: “Thu hoạch”, “Văn học Thượng Hải” và “Mầm”. Số lượng phát hành của mỗi tờ cao lên tới hàng chục nghìn, thậm chí hàng triệu tờ.

Bất kỳ tác giả nào đã xuất bản các tác phẩm, truyện ngắn, tiểu luận, hoặc thậm chí một bài thơ trong ba ấn phẩm này đều có thể có danh tiếng tốt trong toàn bộ tác phẩm. Thế giới Vào giữa những năm 1980, ở Trung Quốc nổi lên hai trào lưu văn học: văn học cơ bản và văn học tiên phong. -Những tác giả theo trường phái chính luận chủ trương tìm ra căn nguyên, mong đưa những giá trị văn học truyền thống của Trung Quốc vào thế giới phương Tây. Họ cho rằng văn học đương đại Trung Quốc đã bị phương Tây lãng quên từ lâu và đã làm tổn hại đến lòng tự tôn dân tộc của những nhà văn chân chính.

Đồng thời, các nhà văn tiên phong nhấn mạnh hơn vào các thử nghiệm văn học. Họ quan tâm đến việc đổi mới phong cách, ngôn ngữ và nghệ thuật kể chuyện. Họ nhấn mạnh vai trò của trí tưởng tượng trong quá trình hình thành ý tưởng, để văn học thực sự là sản phẩm của nghệ thuật hư cấu, hơn là không phản ánh tính chân thực của thực đơn mạng. .

Tuy nhiên, theo báo cáo của Nhật báo Thượng Hải, vào đầu những năm 1990, tăng trưởng kinh tế đã trở thành một chủ đề nóng và trở thành mối quan tâm chính của người Trung Quốc. Làm thế nào để làm giàu là câu chuyện được nhắc đến nhiều nhất vào thời điểm đó.

Đói đã trở thành thói quen từ xa xưa, là đam mê từ xưa đến nay. Thậm chí, có người còn nói rằng đọc truyện là một câu chuyện lỗi thời, lãng phí thời gian. Những người trẻ tuổi cũng không nghĩ rằng viết lách là một nghề có lợi nhuận. Vì vậy, địa vị của các nhà văn sa sút một cách đáng buồn.

Trong thời kỳ này, nhiều nhà văn đã đánh mất niềm đam mê viết lách. Một số người thậm chí rời bàn làm việc và bắt đầu kinh doanh. Cấp độ. Cô giải thích rằng đây là những người có trình độ học vấn cao hơn, có kiến ​​thức khoa học và công nghệ, vàDùng máy móc hiện đại nhưng rất khô khan, các em chán nản vì không chịu đọc văn.

Quan điểm của Lessing không chỉ nêu bật tình hình ở Anh, mà còn làm nổi bật tình hình của công dân Trung Quốc. Trong cuộc khủng hoảng kinh tế hiện nay, đây có thể là một hiện tượng toàn cầu.

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top