Giải Nobel Văn học có thể được trao cho các nhà văn nữ

In: Sách

Theo tờ “Guardian”, Viện hàn lâm Thụy Điển sẽ là lựa chọn an toàn vì Peter Handke, người hai lần vô địch năm ngoái, đã bị tẩy chay. Nhà văn người Áo công khai ủng hộ cựu Tổng thống Nam Tư Slobodan Milosevic (Slobodan Milosevic), người bị buộc tội diệt chủng, tội ác chống lại loài người và tội ác chiến tranh trong các cuộc xung đột đẫm máu ở Bosnia, Croatia và Kosovo những năm 1990 Trong số 66 lượt đếm.

Björn Wiman, biên tập viên văn hóa của tờ báo Thụy Điển “Dagens Nyheter”, nói rằng làn sóng phản đối Peter Handek đã gây ra một cuộc khủng hoảng trong trường đại học. Ông nói: “Nhiều khả năng họ sẽ trao giải cho Peter Handke, một nhà văn không đến từ châu Âu và có quan điểm chính trị và ý thức hệ mâu thuẫn nhau.” Nhà văn người Jamaica Kincaid. Ảnh: “The New York Times” -Björn Wiman đã đề cử Giải thưởng Kincaid của Jamaica là đề cử hay nhất năm nay cho các tiểu thuyết “Tự truyện của mẹ tôi” và “Ông Porter.” Cô ấy năm nay 71 tuổi và là người Mỹ gốc Antigua. Cô sinh ra trong một gia đình nghèo, được hình thành bởi hệ thống giáo dục thuộc địa Anh, những tác phẩm của cô gần gũi với người lao động. Nhà văn Canada Anne Carson cũng được Björn Wiman đánh giá cao, sách vở, lý thuyết phê bình, tiểu thuyết và kịch của ông có nhiều tác phẩm có giá trị. Maryse Condé, Lyudmila Ulitskaya và Haruki Murakami dẫn đầu với tỷ lệ cược 5/1 (một ăn năm), 6/1 (một ăn sáu) và 7/1 (một ăn bảy). Kể từ năm 2018, đã có nhiều vụ bê bối trong giới Nobel văn học. Chồng của nhà thơ Katarina Frostenson, Jean-Claude Arnault, là thành viên quan trọng trong hội đồng của Viện Hàn lâm Khoa học Thụy Điển và đã bị cáo buộc hàng loạt vụ lạm dụng tình dục phụ nữ. Ngoài ra, kể từ năm 1996, anh đã bảy lần tiết lộ tên của những người chiến thắng. Jean-Claude và vợ điều hành một câu lạc bộ văn hóa tư nhân dưới sự tài trợ của học viện. Ông không phải là thành viên của xã hội, nhưng duy trì mối quan hệ chặt chẽ với tổ chức và là một nhân vật xuất chúng trong văn học Stockholm.

Vụ bê bối khiến hội đồng nội bộ của Viện Hàn lâm Thụy Điển tức giận. Tám trong số 18 thành viên đã từ chức hoặc từ chối tham gia các hoạt động của viện để phản đối quyết định không sa thải nhà thơ Catarina Frottensen. Do ít nhất 12 thành viên phải tham gia bỏ phiếu cho các hoạt động quan trọng của Viện nên giải Nobel Văn học 2018 đã bị hoãn lại. Đầu tháng 7/2018, một nhóm hơn 100 nhà văn, diễn viên, nhà báo và nhà văn hóa Thụy Điển đã tuyên bố khai mạc Lễ trao Giải Văn học Mới – thay thế cho Giải Nobel 2018. Học viện Thụy Điển được thành lập bởi Vua Gustav III vào năm 1786. Theo nguyện vọng của cha đỡ đầu Alfred Nobel, trường đại học quyết định trao giải Nobel Văn học hàng năm. Các thành viên của hội đồng do Vua Thụy Điển trực tiếp bầu ra và có nhiệm kỳ suốt đời.

Thời kỳ gây tranh cãi của văn học Nobel

In: Sách

Trong 100 năm qua, do nhiều nguyên nhân khác nhau, việc định giá đã gây nhiều tranh cãi. Không hài lòng. Năm 2016, họ dành sự tôn vinh cho ca sĩ kiêm nhạc sĩ Bob Dylan (Bob Dylan), người đã khiến nhiều nhà văn, nhà thơ bất mãn. Tiểu thuyết gia Jodi Picoult nói: “Tôi mừng cho Bob Dylan, nhưng điều đó có nghĩa là tôi cũng có thể giành giải Grammy?” Và Bertrand Russell . Nhà văn AN Wilson bày tỏ quan điểm của mình trên tờ The Telegraph: “Ban giám khảo dù có thế nào đi nữa, lẽ ra họ phải đoạt giải thưởng văn học trong một lĩnh vực nào đó, nhưng chúng hầu như không xứng đáng.” Cố Thủ tướng Anh Winston Churchill (Winston Churchill) Churchill đã viết hai cuốn hồi ký liên quan đến Thế chiến và đoạt giải Nobel Văn học năm 1953. Nhiều chuyên gia cho rằng ông rất thích hợp để giành giải Nobel Hòa bình. Nhà nghiên cứu người Anh Bertrand Russell có nhiều công trình liên quan đến triết học, logic và toán học, nhưng vào năm 1950, ông đã giành được giải Nobel Văn học của ban tổ chức. Ảnh: AFP .

Nhiều nhà văn không được ủng hộ vì bị cho rằng tên tuổi chưa đủ mạnh. Khi nhà văn người Đức Herta Mueller nhận giải thưởng năm 2009, nhiều nhà nghiên cứu đã thất vọng vì họ chưa bao giờ nghe đến tên bà. Tác giả Thom Geier viết trong cuốn “Electronic Warfare”: “Viện Hàn lâm Thụy Điển một lần nữa chọn ra một người vô danh đoạt giải Nobel văn học. Hertha là ai? Bạn sẽ hỏi câu này, và bạn không phải là người duy nhất. Người phải ra tay. Người được đề cập là Mueller. Một phần nhỏ của tất cả các vụ đặt cược do Ladbrokes đưa ra. Chỉ một số cuốn sách của ông ấy được dịch sang tiếng Anh … “.—— Nhà văn người Áo Elfriede Jelinek Chiến thắng của cô không thuyết phục vì tên tuổi của cô không vượt quá cộng đồng nói tiếng Đức. Một trong 18 thành viên đã bỏ phiếu cho giải thưởng, Knut Ahnlund, đã rời khỏi Hội đồng Bảo an để lên tiếng phản đối.

Sự kiện đau lòng nhất liên quan đến giải Nobel Văn học bắt nguồn từ giải thưởng năm 1974. Năm nay, Harry Martinson và Eyvind Johnson – đã tham gia vào một cuộc bỏ phiếu của ban giám đốc gồm 18 người đã bình chọn cho giải thưởng. Độc giả và nhà văn sau đó đã phản đối vì tác phẩm của họ không được phát sóng bằng tiếng Anh và tiếng Thụy Điển. Trên báo chí, các nhà văn Thụy Điển cho rằng viện hàn lâm có thành kiến ​​với hai nhà văn. Theo danh sách được công bố nhiều thập kỷ sau đó, Graham Green, Saul Bellow và Vladimir Nabokov là những cái tên nổi tiếng nhất trong năm.

Năm 1978, Harry Martinson tự sát khi đang phẫu thuật. Samurai Nhật Bản. Người bạn thân nhất của anh, Lars Gyllensten, người từng là thư ký của học viện, nói rằng sự ích kỷ của các nhà văn Stockholm đã dẫn đến cái chết của Martinsen. Tờ Independent cho rằng Harry Martinson chết để bảo vệ danh dự.

Nhiều nhà văn phản đối quan điểm chính trị của họ. Gần đây, chủ nhân của giải thưởng năm ngoái, ông Peter Handek, đã bị tẩy chay vì đã công khai bảo vệ chính trị gia quá cố Slobodan Milosevic. Cựu Tổng thống Nam Tư Slobodan bị buộc tội 66 tội diệt chủng, tội ác chống lại loài người và tội ác chiến tranh trong các cuộc xung đột đẫm máu ở Bosnia, Croatia và Kosovo vào những năm 1990. PEN America, tổ chức nhân quyền PEN, tuyên bố rằng họ rất “sốc” khi biết Peter Handke được vinh danh và “thất vọng với quyết định của Ủy ban Nobel về giải thưởng.” Ảnh: Agence France-Presse.-Mac Ngon’s Giải Nobel 2012 được Hertha Muller gọi là “thảm họa”, và “thảm họa” thậm chí còn khiến cô bật khóc. Mueller nói trên tờ Đặc vụ Thụy Điển Nyheter rằng “những nhà văn luôn dùng văn chương cho mục đích chính trị như Mạc Ngôn” không xứng đáng với giải thưởng cao quý này. Chịu ảnh hưởng lớn từ quan điểm chính trị của Lỗ Tấn và chủ nghĩa hiện thực hư cấu của Gabriel Garcia Marquez. Những câu chuyện này thường diễn ra gần quê hương của ông là Gaoying, tỉnh Sơn Đông, Trung Quốc. Một số sách của Mạc Ngôn đã bị cấm sử dụng ở nhà do có yếu tố “khiêu dâm và thô tục”.

Tiểu thuyết “Ếch” của Mạc Ngôn chỉ trích trực diện hơn chính sách “một con” nhằm kiểm soát sự gia tăng dân số, nhưng nó cũng mang lại nhiều bi kịch cho người dân Trung Quốc hơn 30 năm trước. Ảnh: Agence France-Presse

— Theo mong muốn của nhà hóa học Alfred Nobel, giải Nobel Văn học là một trong sáu giải Nobel và được trao cho các nhà văn từ bất kỳ quốc gia nào hàng năm . Học viện Thụy SĩThụy Điển sẽ chọn người chiến thắng. Trước khi kết quả được công bố, họ chưa bao giờ tiết lộ bất kỳ dấu hiệu nào về vai trò tiềm năng. Danh sách các ứng cử viên sẽ được công bố sau 50 năm. Giải nhất được trao cho nhà thơ Pháp Sully Prudhomme năm 1901.

tuần tới

Ông Đặng Qingdong nhận Huân chương Hiệp sĩ Pháp

In: Sách

Tối ngày 5/12, Đại sứ Cộng hòa Pháp Bertrand Lortholary đã trao Huân chương Văn học và Nghệ thuật Hiệp sĩ cho ông Tang Zhengdong, Giám đốc Lưu trữ Quốc gia Hà Nội.

Đại sứ Cộng hòa Pháp (trái) trao huân chương cho ông Tang Zhengdong.

Ông Deng Zhengdong đã điểm lại sự gắn kết hợp tác giữa Việt Nam và Pháp trong lĩnh vực lưu trữ và cho biết: “Một nửa số tài liệu do Vua Boudai và người Pháp ký được lưu giữ tại Việt Nam, số còn lại được gửi sang Pháp tại các cơ quan của cả hai nước. Với những nỗ lực chung của mình, chúng ta có thể đưa hai nửa của tài liệu này vào di sản tư liệu chung của thế giới. Kể từ năm 1957, Huân chương Văn thư và Nghệ thuật của Bộ trưởng Pháp là một trong bốn huy chương của Pháp và đã đạt được những thành tựu đáng kể trong các lĩnh vực liên quan. Ông là người năng động và có nhiều đóng góp, Huân chương Hiệp sĩ là Bộ trưởng Bộ Văn hóa đầu tiên trong số ba huân chương do Pháp trao tặng, năm 2016, đạo diễn Nguyễn Hoàng Điệp (Nguyễn Hoàng Điệp) cũng giành được Huân chương Văn học Nghệ thuật của chính phủ Pháp. Năm nay, ông đã khởi xướng một số hoạt động hợp tác kỷ niệm 100 năm thành lập Thư viện và Lưu trữ Đông Dương, như triển lãm tài liệu lưu trữ “Kiến trúc Pháp ở trung tâm Hà Nội” được tổ chức tại Nhà hát Lớn và đường Rue du Livre Hà Nội, “Dấu chân văn hóa Pháp ghi qua tài liệu lưu trữ” và tọa đàm “100 Năm Truyền Thống Việt Pháp: Trở Về Miền Ký Ức Chung”.

Những món quà lưu niệm mang theo bạn ở Hà Nội qua album ảnh

In: Sách

Album ảnh mang tên “Tang Long Hanoi 10 Anniversary” do NXB Jindong và Viện Viễn Đông Bác Cổ phối hợp xuất bản vào đầu tháng 10. Gần 100 trang màu, ký họa và màu nước của 15 sinh viên Học viện Mỹ thuật Đông Dương, những người sau này sẽ trở thành những họa sĩ nổi tiếng nhất: đến Ngọc Vân, Lê Phổ, Lưu Văn Đệ, Mai Trung Thứ … cuốn Lê “Hàng rong và “Bán Hàng Hà Nội”, của Viện Nghiên Cứu Phương Đông-NXB Magellan & Cie, dịch giả Huy Toàn. Nhiếp ảnh: NXB Kim Đồng.

Theo dịch giả Huệ Toàn Theo (Huy Toàn), Học viện Mỹ thuật Đông Dương được thành lập năm 1925, quy tụ những người tài năng nhất Đông Dương, chấp nhận những kỳ thi khắt khe, thầy cử 15 sinh viên vẽ chủ đề: gánh hàng rong ở Hà Nội. Người bán bánh trái, người bán phở, gái bán hoa, trai chè, người thu gom rác, giẻ rách, đầu bù tóc rối … không chỉ tư thế, biểu cảm, động tác mà tác giả còn ghi âm quảng cáo qua các bản nhạc , Và được lưu giữ bằng hình ảnh và âm thanh. Nét độc đáo của sinh hoạt Hà Nội.

Các tác phẩm của thầy và trò Học viện Mỹ thuật, bao gồm ký họa của sinh viên, lời bình và nhận xét của giảng viên, sau đó đã được đăng trên các tạp chí thương mại ở Đông Dương và Paris, Pháp. Tại Paris, một buổi triển lãm ký họa gánh hàng rong đã được tổ chức tại Hà Nội, Viện Viễn Đông Bác Cổ của Pháp cũng đã xuất bản một cuốn sách về dự án Ảnh: NXB Kim Đồng.

Theo nhà xuất bản, đây Cuốn sách này tập hợp “những kỷ niệm về thành phố nơi chúng ta đã sống trong một thời gian dài. Nó bao gồm một số tác phẩm, nhưng hầu hết chúng là âm bản. Màu sắc của chuông và âm thanh của thành phố, và các đặc sản địa phương mà chúng tôi đã ăn ở đó. “Đối với Olivier Tessier, cựu trưởng đại diện của Viện Viễn Đông Bác cổ Pháp tại Hà Nội, những người bán hàng rong và những người bán hàng của họ là một phần của văn hóa Hà Nội.

Trí tưởng tượng của hai người đoạt giải Nobel

In: Sách

Hà Linh

Chương trình được tổ chức tại Đại học Doho ở Nagoya, với chủ đề là “Làm thế nào để giao tiếp với phương Tây-Đối thoại với các nhà văn phương Đông”.

Orhan Pamuk (trái) và Kenzaburo Oe trên diễn đàn. Trong bài phát biểu quan trọng của mình, Pamuk đã trích dẫn các trường hợp của nhà văn Nga Fyodor Dostoyevsky và nhà văn Nhật Bản Junichiro Tanizaki, những người có ảnh hưởng lớn đến sáng tác của nó. Theo Pamuk, cả hai người đều chấp nhận văn hóa phương Tây khi còn rất nhỏ, nhưng cuối cùng, Tanizaki đã bị phương Tây mê hoặc, nảy sinh tình yêu với văn học cổ Nhật Bản, và tạo ra Tác phẩm gây được tiếng vang. Tương tự. Nhà văn Thổ Nhĩ Kỳ đặt câu hỏi về việc Dostoevsky và Tanizaki có phần dị ứng với chính trị và văn hóa phương Tây. Tác phẩm của Pamuk ca ngợi cách khéo léo của ông khi đưa các vấn đề chính trị vào văn học. Trong cuộc thảo luận, Pamuk tin rằng tiểu thuyết nên là nơi ươm mầm cho trí tưởng tượng để giúp mọi người hiểu nhau. Nhanh hơn và sâu hơn.

Các tiểu thuyết gia Nhật Bản đồng tình với quan điểm này và tin rằng các nhà văn cần phải làm nhiều hơn nữa để kích thích trí tưởng tượng của độc giả.

(Nguồn: Thứ Hai hàng ngày)

“Brother A Family” – một bài báo về chiến dịch được nhiều người yêu thích

In: Sách

Anh em sưu tầm nhiều bài văn của các cây bút chuyên nghiệp và không chuyên trong các cuộc vận động được yêu mến trên cả nước. Các bài này đều được chọn lọc từ các diễn đàn Đông Tây, viết về nỗi niềm ba miền: -Tây Bắc Trung Bộ

– Một cuốn gia phả.

– Chúng tôi đã chụp một bộ ảnh quen thuộc về Hà Nội cổ kính theo mùa. May mà Sài Gòn phồn hoa có những ngày nắng thì mưa bất chợt hay vùng quê cằn cỗi miền Trung cứ nắng cháy, hễ mưa là lại ngập …— Trong bài viết Hà Nội khác của nhà văn Nguyễn Thi Thanh Bình tái hiện Hà Nội đong đầy yêu thương trong đau khổ, khó khăn và gia đình. “Một lần hai mẹ con đi dạo trên phố Qingning, dây thun bị đứt, nước chảy khắp nơi. Mẹ tôi vội đặt tôi vào lề đường và tôi vớ lấy hỗn hợp. Khi mẹ tôi nhìn lên tôi. ‘Không thấy mình đâu, tôi vội nhìn quanh, chỉ thấy cô gái đang nắm chặt tay mình để giúp mình nhặt mớ, vì mùi khó chịu nên quần áo lấm lem bùn đất. Đã đến mùa sấu rồi ( Tác giả Hương Giang), mùa thu nào cũng có trong xanh, chua chua, thanh tao, ngọt ngào như bầu trời Hà Nội “Cuối cùng, một lần đến được Hà Nội, đó là ước nguyện muôn thuở. Một khi bạn cố gắng loại bỏ mùi cá sấu lạ, nó sẽ trở thành một thói quen xấu, chẳng hạn như “sự thúc đẩy kỳ lạ” này. — Hà Nội mùa hoa sữa đầu tiên ngọt ngào của Linhe, Hà Nội mùa đông đầy man mác, làm dấy lên bao nỗi niềm khắc khoải của những người con đất Bắc yêu mùa đông. Thứ năm duyên dáng, nhẹ nhàng, điềm đạm, ôn nhu khiến người ta không thể rời mắt. (Lê Thu Phương) .—— Trên khắp đất nước, cuốn sách này đã dừng chân chúng tôi ở Huế. Mê đắm những hình ảnh đặc trưng của Huế (Hoài Cổ) và dư vị của những giấc mơ: “Huế ít mưa mà mưa nhiều, từng cơn mưa nhẹ rơi ngày đêm” .—— Dừng chân ở trung tâm, vâng Bà Duang Hang’s father, chúng tôi thấy hình ảnh người cha trên mảnh đất nghèo cháy bỏng: Chiếc xe ngựa của cha tôi chạy rầm rập về phía xa. Điều tôi thích nhất là khi cha tôi chở con gái tôi trên xe, tôi đã đi theo ông từ thuở nhỏ. . “Love Yourself Saigon” của Hi Tường quá đông đúc, phồn hoa đô hội nhiều hiểm nguy, sóng gió nhưng Sài Gòn cũng đẹp lắm, chỉ vì “Sài Gòn, có em”.

Trở lại Bentley, chúng ta được đắm mình trong không gian của chàng ca sĩ phương Nam này (trở về Bentley, lắng nghe cái chết của chàng ca sĩ tài hoa Ruan Hainan); tiếp tục, chúng ta được thả hồn vào hương nước hoa Cà Mau ( Tuấn Nguyễn) rừng; hay đây là mùa suy tàn của Nguyễn Văn Hiền’s Bạc Liêu …

Vũ Hoàng

Xe bán sách lưu động tận nhà

In: Sách

Thoại Hà

Xe bán sách sẽ phục vụ tại các thị trấn vùng sâu vùng xa trong 3 tháng và được trợ giá 20-30% khi bán sách. Ngoài ra, thư viện còn cung cấp các phần quà và sẽ phục vụ các trại hè ở nhiều tỉnh và ngoại thành. Những chiếc xe buýt lưu động này chạy 5 ngày / tuần để đáp ứng nhu cầu sách giáo khoa, truyện thiếu nhi, vở và đồ dùng học tập … – Sáng 28/5, Nhà sách Nguyễn Huệ, TP Fahasa, cũng đã khai trương phục vụ trẻ em trong cả nước. Sách mùa hè. Sách hè cho trẻ em năm nay có đầy đủ các loại sách văn học dân tộc và sách ngoại ngữ từ các nhà xuất bản và nhà cung cấp nổi tiếng trong và ngoài nước như: Kim Đồng, Trẻ, Thanh Niên, Giáo dục, Văn hóa Sài Gòn, Macmillan Edukid, Dreamland, Hachette, Bắc Kinh, Thượng Hải. … Với hơn 10.000 đầu sách, hơn 30.000 đầu sách .

Các bạn trẻ ở Huế mua sách tại Nhà sách Fahasa. Ảnh: Nhã Quỳnh .

Ngày 24/5, Công ty Fahasa khai trương nhà sách Huế, số 6 Trần Hưng Đạo, Huế. Nhà sách này có diện tích 500m2, có 25.000 loại sách quốc văn khác nhau, như sách giáo khoa, giáo trình, sách ngữ văn, từ điển, sách tham khảo cho nhiều chuyên ngành: văn học, kinh tế, sư phạm. Giáo dục-đào tạo, công nghệ thông tin, sinh học, khoa học kỹ thuật, khoa học xã hội … Ngoài ra, nhà sách còn bán 15.000 đầu sách ngoại ngữ, những đầu sách này của McGraw-Hill, Pearson, Oxford, Macmillan , Elsevier và nhiều nhà xuất bản, nhà cung cấp sách ngoại văn khác, Cengage Learning, Random House, John Wiley … – Đây cũng là nhà sách Fahasa Society thứ 30 trên cả nước.

Cậu bé 13 tuổi viết “Nhật ký siêu nghịch ngợm của Alvin”

In: Sách

Mẹ anh từ Hà Nội vào TP.HCM nhận giải vào cuối tuần này, anh cho biết: “Tôi cảm thấy rất vinh dự. Được vào chung kết hạng mục sách thiếu nhi là một điều kỳ diệu”. Học thuật là ưu tiên hàng đầu. Nhờ có mẹ – bà là độc giả trung thành – những lời khuyên đều đặn và đầy kích thích mỗi ngày, Khang Thịnh đã mất ba năm để hoàn thành bản thảo.

Nguyễn Khang Thịnh tại lễ trao giải “Sách Hay Lời Nguyền” diễn ra vào ngày 27/09 tại TP.HCM. Tác phẩm của Khang Thịnh đoạt giải ở hạng mục sách thiếu nhi. Để có vốn từ vựng cho việc viết lách, anh đọc sách về văn học, tài chính và chính trị. Từ năm lớp 4, Thịnh đã tập viết truyện vào vở. Video: Quỳnh Quyên .

Trong ngày lễ trao giải, trong khán phòng trước hàng trăm người, Khang Thịnh tự tin kể câu chuyện viết lách của mình, dù anh lo lắng sẽ đọc đi đọc lại bài phát biểu. Khi mọi người đã về hết, Thịnh nhìn tên cô trên tấm bằng khen cười thật tươi. Một cậu bé 13 tuổi đã viết một cuốn sách đầy cảm hứng sau khi đọc câu chuyện “Nhật ký cậu bé nhút nhát” (2007) của tác giả Jeff Kinney. Giống như một nhà văn, Alvin thích chơi trò chơi, khám phá khoa học và muốn trở thành một nhà văn trên YouTube. Thịnh cho biết mẹ cô là hình mẫu cho người mẹ trong câu chuyện này khi nghiêm khắc dạy người tốt, nhưng lại cho đứa trẻ tự do lớn lên về mặt tâm lý. Bố cho phép Alvin chơi game nhưng ngoài đời Thịnh không được thoải mái như vậy. Để tạo tình tiết, anh nghiên cứu các bộ phim và sách về cuộc sống của trẻ em ở nước ngoài. Câu chuyện kể về một cậu bé Alvin hiếu động, xấu tính nhưng tò mò và thích khám phá. Nhân vật phải chuyển trường, gặp gỡ những người bạn mới, và gây ra những chuyện “vừa xấu hổ vừa buồn cười”. Sách dày hơn 200 trang được trình bày theo định kỳ. Quá trình Alvin yêu ngôi trường mới của mình là bốn chương trong một học kỳ của “Khu phố mới và trường học mới”, đây là quá trình mà Alvin đã yêu ngôi trường mới của mình. Sau 10 năm tổ chức, giải thưởng đã được trao cho các tác giả lớn tuổi như Đoàn Giỏi, thiền sư Thích Nhất Hạnh, Trần Hoài Dương. , Thất vọng, buồn bã, và cuối cùng là niềm vui và hy vọng. Ở Hoa Kỳ hay Việt Nam, trẻ em nên yêu thương và chia sẻ sở thích của chúng. Với sự quan tâm và hỗ trợ thích hợp của cha mẹ, con cái của họ sẽ phát triển khỏe mạnh và tự tin hơn. Tác giả bày tỏ mong muốn được các thầy cô và các bậc phụ huynh tôn trọng, lắng nghe.

Tiến sĩ Quách Thu Nguyệt, thành viên hội đồng giải thưởng, nhận xét Khang Thịnh đã xây dựng được một nhân vật hồn nhiên, không bị cản trở. Không ngại thể hiện những ý tưởng ngông cuồng nhất. Nhân vật này là nhân vật tiêu biểu cho trẻ em trên toàn thế giới, ham ngủ, trốn học, giấu giếm thành tích với bố mẹ …

“Nhật ký siêu phản diện Alvin’s Diary”, bìa của ThaiHaBooks và NXB Hà Nội Tập thứ hai sẽ được phát hành vào năm sau. Ảnh: ThaiHaBooks .

Nguyễn Khang Thịnh sinh năm 2007, học lớp 7 tại Hà Nội. Năm 2017, anh đoạt giải “Phiên dịch viên tiềm năng-Người dịch tiềm năng” trong cuộc thi tìm kiếm Đại sứ văn học Ireland. Anh là cây bút của nhiều tờ báo hướng đến lứa tuổi thanh thiếu niên và học sinh. Thịnh dự định sẽ viết một cuốn sách bằng tiếng Anh và chia sẻ nó với bạn bè quốc tế của mình.

Sách Hay là một giải thưởng độc lập, do độc giả và học giả, Viện Giáo dục IRED, Dự án Khuyến đọc Hay và Sáng kiến ​​OpenEdu đồng lựa chọn. Được tổ chức. Trong 10 mùa giải qua, chương trình đã thu hút đông đảo các bậc trí giả, doanh nhân, nhà giáo, nhà báo tham gia. Mùa giải tới, giải vô địch sẽ không được tổ chức hàng năm mà là hai năm một lần.

* Bảy hạng mục Giải thưởng Sách Hay 2020

Quỳnh Quyên

Cảnh báo về mặt tiêu cực của công nghệ đặt phòng

In: Sách

Bản dịch tiếng Việt của cuốn sách vừa đoạt giải B Giải thưởng Sách Quốc gia năm 2020 do Hội Xuất bản Việt Nam tổ chức. Peter Townsend giới thiệu về lịch sử phát triển của loài người. Loài người đã trải qua một hành trình dài từ cuộc sống “ăn lỗ” đến cuộc sống hiện đại. Trong hành trình này, nhân loại đã đạt được vô số thành tựu chính trị, xã hội trong lĩnh vực văn hóa, nghệ thuật, đặc biệt là lĩnh vực khoa học và công nghệ. Công nghệ là cơ sở của sự tiến hóa của loài người. . Những đồ vật thô sơ như đá lửa, các công cụ kim loại dùng để vận chuyển và điện là xương sống của sự phát triển nông nghiệp, sinh học và y học. Công nghệ mang lại những lợi ích rất lớn. Do đó, chúng tôi có thực phẩm và hàng hóa xa xỉ, đồng thời chúng tôi đã thiết lập các kết nối trên quy mô toàn cầu, tăng tuổi thọ của con người …—— “Mặt khác của công nghệ” do National Poli Press và National Poli Press cùng xuất bản (tác giả Peter Townsend, do Quế Chi dịch) Thái Hà Books, và đoạt giải B Giải thưởng Sách Quốc gia năm 2020. Ảnh: Thái Hà Books .

Nhưng tiến bộ công nghệ luôn có mặt trái. Tác động xấu đến môi trường sinh thái tự nhiên và đời sống con người. Cuốn sách đưa ra một số trường hợp cụ thể như việc con người sử dụng than, khai thác khoáng sản làm thay đổi điều kiện tự nhiên, dẫn đến biến đổi khí hậu và thiên tai. Các phát minh liên quan đến giấy, da, thuốc kháng sinh, phim ảnh, mạng xã hội… Ngoài việc mang lại lợi ích rất lớn cho con người, chúng còn có tác động tiêu cực đến sức khỏe, sự an toàn và kỹ năng sống. Và văn hóa của các thành viên trong xã hội.

Cuốn sách này là lời cảnh tỉnh cho những người sống dựa vào công nghệ. Để tránh rủi ro, mọi người phải hiểu rõ bản chất của thiết bị và điều chỉnh thói quen, lối sống để tránh nghiện.

Giọng văn của tác giả nhẹ nhàng, lí trí. Anh không hề sáo rỗng mà dùng nhiều ví dụ cụ thể, sinh động để minh họa. Peter Townsend khẳng định chỉ cần có đủ thông tin, dữ liệu, kiến ​​thức và hiểu biết, con người có thể vượt qua nhiều thảm họa. Anh từng tham gia các chương trình nghiên cứu ở nhiều quốc gia và nhận được nhiều giải thưởng khoa học, trong đó có bằng tiến sĩ danh dự của Đại học Tự trị Madrid (Tây Ban Nha).

Ruan Guangqiu: “Tôi chơi với các cháu của tôi và viết cho bọn trẻ”

In: Sách

-Khi từ chối nhận cuốn “Chuyện của Ký ức và Chuyện của Anh Kya”, bạn nghĩ gì? với niềm vui. Cuốn sách này có số điểm cao nhất ở vòng sơ khảo, với 100% lượt bình chọn. Tôi rất vui và muốn đoạt giải nhưng vì là thành viên Ban giám khảo nên đành từ chối. Tôi sợ rằng nhiều người không hiểu và không thông cảm với câu chuyện tôi viết, họ sẽ thấy điều này không công bằng. Ở Việt Nam, do giám khảo chấm giải nên nhiều giải thưởng gây ồn ào, mất giá trị và thiếu tính thuyết phục.

Điều này khiến tôi vui hơn khi tác phẩm của mình được độc giả đón nhận. Nhà xuất bản cho biết anh ta có kế hoạch biên tập lại.

“Ký ức và Câu chuyện về Anh Kya”. Ảnh: NXB Trẻ .

– Hoạt động sáng tác của thiếu nhi diễn ra như thế nào?

– Tôi tiếp tục viết một loạt sách, luôn kể về câu chuyện của Mem và Kya, nhưng đó sẽ là một thế giới khác, môi trường khác và hướng đi mới.

Ngày nào tôi cũng dành nhiều thời gian chơi với hai con, vì lớn tuổi, dễ quên nên tôi phải quan sát, lắng nghe và ghi chép. Chúng chưa biết nói nhưng tôi biết chúng muốn truyền đạt điều gì đó bằng cách khóc, ậm ừ, cầm đồ chơi… Ví dụ, con bạn có những cử động đặc biệt có thể làm lành ông bà hoặc đồ vật. Làm thế nào để chơi, khi họ đang vui vẻ trên sân chơi, nhanh chóng đến nơi quan trọng nhất. Những khám phá này rất quan trọng, chúng giúp chúng ta hiểu thế giới của trẻ thơ, cách đọc sách và khám phá những điều đẹp đẽ. Thư được đính kèm với tác phẩm. Vì vậy, khi đọc, người đọc không thấy dáng dấp của một ông già đang viết sách mà giống như một đứa trẻ đang kể một câu chuyện có thật.

Nhiều đứa trẻ được bố mẹ đưa đến nhà tôi vì chúng thích hai người Ta Mem và Kai trong sách. Một số trẻ em thậm chí còn học thuộc các chương từ sách. Rõ ràng, phải có một sự đồng cảm nhất định về ngôn ngữ, suy nghĩ, sự tò mò và óc quan sát để có thể ghi nhớ đoạn văn này.

Nguyễn Quang Thiều sinh năm 1957 tại Hà Nội. Ông đã giành được hơn 20 giải thưởng văn học trong nước và quốc tế, trong đó có tác phẩm “Bếp lửa” (1993) do Hội Nhà văn Việt Nam trao tặng. Ngoài ra, ông còn là tác giả của nhiều vở kịch và kịch bản phim cùng hơn 500 bài báo. Ông hiện là phó chủ tịch hội nhà văn Việt Nam. Ảnh: Hòa Nguyễn .

– Làm sao để công việc luôn bắt kịp thời đại và bắt kịp thời đại?

– Tôi truy cập Internet, mạng xã hội, và xem con cháu tôi hiểu về thế giới hiện tại. Vì vậy, tôi dần thay đổi hiểu biết của mình về xã hội, tự nhiên và thế giới.

Tôi đã xuất bản cuốn sách dành cho trẻ em đầu tiên có tên “Bí mật của Thủy cung Kỳ diệu của Con gái Tôi”. Cô ấy hỏi tôi tại sao anh ấy không viết những gì anh ấy nói với cô ấy trong cuốn sách. Cuốn sách này chứa đựng nhiều câu hỏi về quá khứ và cuộc kháng chiến mà tôi gặp phải khi còn nhỏ. Giờ đây, đã hơn 50 năm trôi qua, tuổi thơ của những đứa trẻ ngày nay có nhiều khác biệt. Do đó, tôi phải thay đổi.

Viết truyện cho thiếu nhi là cơ hội để tôi sống lại tuổi thơ, thanh lọc tâm hồn, bớt cơ hội đời thường. Cuối đời, tôi sẽ dành phần lớn thời gian để viết sách cho con, cháu và chắt của mình.

– Bạn nghĩ gì về văn học thiếu nhi Việt Nam ngày nay? hụi?

– Văn học thiếu nhi Việt Nam nhiều năm trắng tay. Nguyên nhân là do chúng ta chưa nhận thức hết được tầm quan trọng của nó, nếu không có sự đầu tư và sáng tác nhạc cho thiếu nhi thì thật sự khó khăn. Ngoài ra, trẻ em ngày nay có nhiều cách để giải trí và học hỏi, vì vậy sách dành cho trẻ em cần phải hiện đại, hấp dẫn, nhanh và sâu rộng hơn. Dù có nhiều cuốn sách xa rời tự nhiên, nhưng chúng thường là những tác phẩm văn học đạo đức, buồn tẻ và vô vị.

Hàng năm vẫn có rất nhiều sách in cho thiếu nhi, nhưng trong đó có rất nhiều sách văn học. ngoại quốc. Tất nhiên, sách nước ngoài cũng mang tính giáo dục và hướng đến trẻ em. Tuy nhiên, nếu một đứa trẻ muốn lớn lên trở thành một người tốt trong nền văn hóa của mình, chúng phải được hướng dẫn để hiểu về dân tộc, văn hóa, truyền thống và tư tưởng Việt Nam. Trong Hội Nhà văn Việt Nam, các ban và ban khác có thể thay đổi, nhưng chúng tôi luôn giữ lại Ban Văn học thiếu nhi vì đây là khu vực quan trọng để định hướng giáo dục trẻ em. -Em nghĩ gì về các nhà văn thiếu nhi ngày nay?

– Đội ngũ nhà văn thiếu nhi hiện nay của chúng ta rất yếu. Thậm chí chúng ta có thể đếm trên đầu ngón tay tác giả thường viết Nguyễn Nhật Ánh sưu tầm xem là một tình huống bị cô lập. Ngoài ra, hầu hết các nhà văn thiếu nhi đều đã lớn tuổi, và chúng tôi đang mong đợi một thế hệ mới, trẻ hơn và sáng tạo hơn.

Tôi sẽ kêu gọi các nhà văn dành một phần tư thời gian của họ. Dành thời gian để viết cho trẻ em. Không cần phải làm đề tài to tát, hãy viết một câu chuyện về tình yêu thương, tấm chân tình của con, cháu, chắt.

Nhà văn Nguyễn Quang Thiều (phải) nói về tác phẩm thiếu nhi của cùng một gia đình nhà văn Nguyễn Nhật Ánh (cầm micro), nhà thơ Trần Đăng Khoa (mặc áo đen) và nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên ngày 29/9. trong. Ảnh: Hòa Nguyễn .

Làm quen với Nhân