Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Ruan Guangxiong “Hát và ngắm sông”

In: Sách

Yangzi Cheng xen Ông đã biến nó thành một ngôn ngữ thơ đẹp và rõ ràng. Độc giả có thể dễ dàng nhận ra điều này bằng cách đọc tuyển tập thơ mới nhất của Ruan Guangxiong “Wu Lan”.

Những bài thơ được phát hành hoặc bán đều giống nhau

– Bộ sưu tập bài thơ mới của anh “Mùa của Wulan”, nhưng khi trăng tròn vào tháng 7 đã biến mất từ ​​lâu, nó xuất hiện, dường như bạn đang in Bạn có không chú ý đến cuốn sách này không?

– Tôi chỉ chú ý đến cái tên này. Vài năm trước, theo lời giới thiệu của giáo viên, tôi đã lên kế hoạch sử dụng cái tên “trăng tròn vào tháng 7”. Sau đó, tôi thích “Mùa V Lan Lan “Từ này, bởi vì anh ấy sẽ bay trong vài ngày và tạo ra những ý tưởng về văn hóa, quá khứ, truyền thống chứ không phải phong tục. Tôi nghĩ rằng mùa Yulanu là mùa của xu hướng văn hóa và màu sắc trong suốt cả năm, và đôi khi nó vẫn còn xanh cho đến ngày hôm nay .

– Ngoài việc chi tiền để in những bài thơ của riêng tôi, bài hát có mang lại cho bạn thơ không?

– Việc viết trước, trong và sau khi viết là chiêm nghiệm, tượng hình, giàu trí tưởng tượng và không chỉ hài hòa với bản thân tôi Sự phấn khích của việc hòa đồng, tôi sẽ suy nghĩ và viết, khi tôi viết về một điều gì đó, bằng cách nhập những gì xuất hiện trên tờ giấy, tôi thường trải nghiệm tình yêu, tình yêu. Một ngôi đền, đi qua một ngôi đền, đi qua cổng của một ngôi làng , Thích nghe hát, cũng thích hát một mình, thích xem và nghĩ về em bé, đồi núi, sông suối … Thơ cho phép tôi sống cuộc sống của mình. Cuộc sống rộng lớn và xa hơn cuộc sống hàng ngày – chúng ta có thể nói rằng chúng ta cam kết làm phong phú cuộc sống của mình trong một thời gian dài Bắt kịp với họ?

– Đây là tập thơ “Khu vườn ánh sáng” được in vào cuối năm 2008, được trưng bày trong sân. Trẻ em được ưa chuộng vào năm 2009, nhưng tiếp tục được ra mắt trên “quầy thơ di động” vào năm 2011. Lần trước , Tôi đã nhờ một cô gái bán sách. Lần trước, tôi không muốn bán nữa, nhưng tôi muốn tặng nó cho một người thích nó. Một số chú và dì7847; Dường như nói về một số vấn đề và đưa ra lời đề nghị mua, có người hỏi tôi tại sao tôi muốn mua, họ nói họ thích nó. Nhưng tôi đã cho đi tất cả. Khi chuẩn bị đưa nó cho ông Ruan Xuanen, nhà thơ “phát hiện” Fan Long đã nhìn thấy một cuốn sách. Có lẽ không ai tiến lên để bán cuốn sách, lấy cuốn sách, tiết kiệm tiền và rời đi. Tôi đã phải theo anh ta và gửi anh ta trở lại. Tôi nghĩ rằng nó là dễ dàng để bán hoặc tặng. Nó có thể được bán trong năm nay, tặng vào năm tới, và sau đó bán lại vào năm tới là bình thường. Điều quan trọng nhất luôn là cuốn sách này. Một khi nó được phát hành và một khi nó được bán, bạn có thích người mua, người nhận và không thích? Có phải những người giữ cuốn sách này quan tâm đến nội dung của cuốn sách? — Đối với độc giả, ông nói, các tập thơ đưa cho họ có khác với các tập thơ họ đã trả tiền khi họ cảm thấy trong công việc không?

– Như tôi đã nói, tôi nghĩ nó không khác. Nếu ý nghĩ hướng đến thơ, thì thơ chứa đựng ý nghĩ, và chúng ta sẽ bị thu hút bởi vẻ đẹp trong đó. Nếu người mua không hài lòng hoặc thấy rằng thơ không hay, thậm chí tệ hơn, họ có thể nản lòng, thất vọng hoặc bị lừa dối, chế giễu … Nếu họ nhận ra một cái gì đó đẹp, đắm đuối, sáng sủa hơn, cao hơn vì thơ, họ Sẽ tìm thấy hạnh phúc, hạnh phúc. Nó không có gì để làm với việc mua và bán thơ. Ngoài ra, bạn sẽ thấy rằng trong những năm đó, giá thơ không cao, và doanh số bán thơ không cao, vì nhiều người hiếm khi bán thơ để giải trí và quyên góp. . Ngay cả khi chúng ta bán bài thơ “Nóng như con tôm” vào ngày mai, thế thôi. Khi tôi đi dự tiệc sinh nhật, tôi thường tìm thơ và truyện cho bạn. Thật thú vị khi mua một cuốn sách thú vị mà tôi cũng thích, và quà tặng từ bạn bè. Chú – chồng của dì tôi – đã làm thợ làm tóc ở Hedong suốt đời. Ông thích thơ của Ruan Guangtai và nói về thơ của Hoàng Cam và Nguyễn Bình. Trong nhiều năm, hãy nói với tôi: Ông Hồng7913; Đọc và đưa sách cho người khác đọc! Hãy để không ai quan tâm đến cuốn sách này!

Bìa của “Wu Lan Ji”.

Đi đến cuối cùng của mọi người

– Một bài thơ là hình ảnh của một người. Chị ơi, tại sao chúng lại xuất hiện nhiều như vậy trong thơ của chị?

– Tôi chỉ thấy nhiều cô gái đã từng có những đặc điểm quý giá và đáng yêu trong quá khứ … bao dung và điềm tĩnh. Có một số cô gái … rất nghịch ngợm (cười)! Không nhiều lắm, và … ít hơn bạn (cười). Với một hoặc hai điểm của tình yêu, tôi thường nghĩ về điều này và điều đó, sau đó gắn chúng vào không gian và kết hợp chúng với các đặc điểm văn hóa mà tôi đã tiếp thu và tiếp thu, và sau đó tôi có một bài thơ như thế này.

– Đọc bài thơ “Guanghong”, độc giả có thể dễ dàng cảm thấy rằng tác giả đang tìm kiếm vẻ đẹp đã mất. Bạn có muốn phát đi sự hối tiếc của độc giả không?

– Chúng luôn tồn tại trong không gian sống, trong phim hoạt hình khi sinh ra hoặc trong tâm trí … mức độ khác nhau hoặc thấp hơn. Ngoài ra, thành thật mà nói, khi tôi viết những bài báo này, tôi thường nghĩ về tình yêu và sự tưởng tượng. Kích thước, bởi vì người đọc bài học trước là sau sinh, nhưng người đọc bài học tiếp theo thì không. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liệu thơ có một đối tượng mục tiêu?

– Hôm nay, tôi vẫn thấy rằng trong hành trình tương lai, chúng ta vẫn trở về quá khứ, được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Quá khứ là một phần của tương lai của chúng ta, giống như chiếc áo mới mà chúng ta đan vào ngày mai, phong cách của ngày hôm qua, sợi chỉ của quá khứ cứ phát sáng. Tôi tin rằng những người đi trước tôi, tuổi của tôi và thế hệ tiếp theo vẫn sẽ trở lại bằng nhiều cách và chia sẻ một tinh thần quen thuộc: đi ra ngoàitất cả mọi người!

– Đọc “Saison Vu Lan” và xem hướng của một bài thơ tâm linh đắm chìm trong Phật giáo, bạn có phải là Phật tử?

– Tôi không phải là một Phật tử, mà là một sự tận tâm với Đức Phật. Trên bàn thờ ở nhà, gia đình đặt tượng phật. Chúng tôi thường đến chùa để chiêm ngưỡng, lắng nghe lặng lẽ và hy vọng sẽ trở nên tử tế và thân mật hơn. Tinh thần này có thể được thấy rõ trong bài thơ tôi sẽ in sau: “Trái tim của ngôi đền”. Đối với “mùa Wulan”, khi tôi nghĩ về thời gian đó, tôi bị mê hoặc bởi không gian chung của tòa thị chính, chùa, đức tin, lễ hội, biểu diễn, bài hát dân gian và tình yêu mơ hồ, và bây giờ tôi thấy mọi thứ. Kết nối với nhau, biến thành những khối màu.

– Nhìn vào thời gian được ghi lại trong những bài thơ của anh ấy, họ thấy rằng tất cả chúng đã được hoàn thành mười năm trước, và anh ấy cần sự lắng đọng và thanh lọc để đạt được mục tiêu của mình. Khi tôi viết nó cho công chúng, có lý do nào khác không?

– Bài thơ tôi viết cách đây 11 đến 7 năm gần như đã được in trên báo. Tôi muốn in cuốn sách này trong một thời gian dài, nhưng công việc này và công việc khác rất bận rộn, và tôi cũng muốn viết nhiều hơn và lành mạnh hơn. Sau đó, khi tôi quyết định, lần đầu tiên tôi đã in “Khu vườn ánh sáng” và được chọn từ các bài báo sau “Wu Lan Ji” khoảng 7 đến 3-4 năm trước. Lúc đó, tôi thường nghĩ đến những thứ cao hơn, xa hơn, dữ dội hơn, chỉ trích cuộc sống nhiều hơn. Nhưng tôi vẫn phải in “Wu Lan Ji” vì nó quá cấp bách! Tôi cũng cảm thấy rằng tôi phải đóng một phần khác.

– Bạn có thể nói thêm về các tác phẩm gần đây?

– Bạn đã biết vài năm. Bạn thấy đấy, tôi đã định cư trong “Đền trái tim tôi”. Và luôn luôn gửi cho họ báo thường xuyên, chia sẻ suy nghĩ, ý tưởng, hình dung và tăng niềm vui. Năm 2002 tốt nghiệp khoa Văn học của Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Hà Nội. Tuyển tập thơ in: Light Garden (2008);Ngô Lanji (2011). Sắp có: trái tim của chùa. Hiện đang làm việc tại Ấn Độ Thời báo của báo Nhân Dân.

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top