Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Nhà văn Nhật Bản đánh giá cao gấp 9 lần tranh minh họa của họa sĩ Việt Nam

In: Sách

Kimura Yuichi sinh năm 1963 tại Nhật Bản. Ông tham gia vào hoạt hình và là tác giả của những cuốn sách thiếu nhi. Năm 1994, tác phẩm “Một đêm giông bão” (ba tập) đã ra đời, mang lại cho Kimura danh tiếng và nhiều giải thưởng. Sau đó, anh viết cốt truyện của câu chuyện theo yêu cầu của độc giả Nhật Bản. Bộ phim này được chuyển thể từ nhiều phiên bản khác nhau, như truyện tranh, phim hoạt hình và các sản phẩm nghe nhìn. … Việc chuyển thể từ bộ phim ngắn cũng thành công khi được phát hành tại một rạp chiếu phim Nhật Bản vào năm 2005. Có rất nhiều người trên toàn quốc, với doanh số hơn 4 triệu bản.

– Ý tưởng nào khiến bạn viết “Đêm giông bão”?

– Tôi lười biếng ngày hôm đó, và tôi buộc tôi phải mở một cánh cửa trong bố cục. Sau đó tôi nghĩ về những chi tiết của đêm giông bão, con dê và con sói gặp nhau và trở thành bạn bè. “Điều gì xảy ra khi hai loài chống lại bạn kết bạn?” – Ý tưởng này đã giúp tôi phát triển công việc của mình. Tôi đã viết truyện trong hai năm. Vào thời điểm viết, tôi đang ngồi trong một cửa hàng tiện lợi (siêu thị nhỏ).

Kimura Yuichi (giữa) và nghệ sĩ Thúy Com (ngoài cùng bên phải) – dê và sói có những đặc điểm đặc biệt khiến bạn chọn trở thành một nhân vật?

– Trong số những kẻ thù tự nhiên, tôi thích chó sói nhất. Đây là sở thích cá nhân của tôi. Tôi đã chọn một con dê vì nó là một trong những thức ăn của sói. Nó cũng là một động vật ngây thơ dễ thương. Hai loài đối lập đã làm cho những người bạn có thể truyền tải thông điệp của tôi. Người đọc sẽ thấy hai con vật này đối mặt với nhau sau khi trải qua những khó khăn của một đêm giông bão sớm. Họ đã vượt qua những khó khăn lớn hơn cơn bão, không thể đoàn kết, và đôi khi thậm chí bỏ rơi loài của mình. Vẫn như một con sói, để không “lừa dối” bạn bè, anh phải chiến đấu với bản năng của mình.

– Tại sao bạn yêu cầu minh họa sách ở mỗi quốc gia phải khác nhau?

– Đây là một bộ truyện phù hợp với trẻ em, phù hợp nhất với lứa tuổi tiểu học. Tôi muốn sách của trẻ em từ tất cả các quốc gia. Chúng phải có phong cách dịch thuật và hình minh họa đẹp, rất gần gũi với trẻ em ở đất nước này. Do đó, tôi thường yêu cầu các nhà xuất bản tạo ra các minh họa của riêng họ dựa trên truyền thống và văn hóa của mỗi quốc gia.

– Làm thế nào để bạn đánh giá các minh họa trong các minh họa ban hành tại Việt Nam? Nan?

Sau khi quyết định hợp tác với các biên tập viên, Nhà xuất bản Jindong cho tôi xem ảnh của nhiều nghệ sĩ. Tôi thích tranh của Thúy Cam trong nháy mắt. Tôi phải nói rằng đây là minh họa yêu thích của tôi trong tất cả các distro trên thế giới.

Những hình ảnh này hoàn toàn khác với phiên bản tiếng Nhật của “Thunderstorm Night”. Điều quan trọng nhất là, theo trí tưởng tượng của tôi, tạo ra một hình ảnh sói phù hợp với nhân vật của tôi.

Tsuo Kimura chụp ảnh với độc giả Việt Nam.

– Khi cuốn sách này được viết cho độc giả Việt Nam, bạn muốn gì?

– Tôi muốn gửi cho bạn một số thông tin, ngay cả khi dê và sói là kẻ thù, chúng vẫn có thể là bạn. Trong cuộc sống này, chúng ta có nhiều thứ khác nhau, như màu da, chủng tộc, tôn giáo, văn hóa … Nếu chúng ta có thể bỏ qua những khác biệt này và yêu chính mình, chúng ta có thể trở thành bạn bè. .

– Lần đầu tiên tại Việt Nam, anh ấy đến Hiệp hội trẻ em Thụy Điển cho một chuyến đi từ thiện. Tổ chức từ thiện này có liên quan gì đến cuốn sách của bạn?

– Tôi luôn thích có nhiều trẻ em học tập, không chỉ của tôi, mà còn nhiều tác giả khác. Tuy nhiên, không phải tất cả trẻ em đều có thể mua sách hoặc mua chúng. Do đó, tôi đã mang sách và quà cho các em. Tôi tự chuẩn bị một món quà, tôi hy vọng họ sẽ hạnh phúc.

Tên thật của họa sĩ Thùy Com là Phạm Thu Thủy. Anh sinh năm 1990 và tốt nghiệp trường Cao đẳng Thiết kế Omega với chuyên ngành thiết kế đồ họa. Thông qua những bức ảnh được đăng tải trên Internet, cô được giới trẻ yêu mến. Thúy Com là tác giả của cuốn sách ảnh này. Tôi bị ám ảnh bởi bạn. Tôi là đồng tác giả của cuốn sách này. Hiện tại, Thúy hiện đang là trưởng phòng sách sơn của một công ty sách tiếng Việt. Ba tập phim. Nhưng quá trình vẽ tranh đã giúp Thúy dần ra đời, cô rất hứng thú với những chi tiết đáng yêu và sâu sắc của cuốn sách này.

Lâm Thu (ghi)

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top