Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Thảo Phương-Chúc mừng kinh nghiệm

In: Sách

NguyễnHnhHồngMinh

Một số người nói rằng thơ chỉ “chinh phục” trái tim mơ mộng và tình cảm, nhưng đối với Shao Fufang, thơ thậm chí còn cho thấy nó “làm tan chảy” trái tim của nhà khoa học. Do cảm giác chơi với “loạn nhịp tim”, có nhiều bài thơ hay hơn trong thơ Việt Nam, như “Mùa đông không tên”. Sự thật đã chứng minh rằng “không có vấn đề” là “có vấn đề”. Mùa đông này đã biến thành một “mùa vàng”, một “mùa ký ức” đã khiến nhiều người dân Hano rời xa quê hương và lang thang khắp đất nước. “Gió chơi mãi mãi” này trở thành cơn gió của ký ức …

Bây giờ, Shao Pang có thể đi trên gió. Một người tham gia vào công việc sáng tạo luôn muốn khóc, muốn kết thúc ghềnh và trôi nổi trong cơ thể. Phải nói rằng, tin tức Thảo Phương thua tôi và nhiều người bạn khác thật bất ngờ. Vài ngày trước khi xảy ra tai nạn, vào buổi trưa, chúng tôi có một cuộc họp để ăn cơm trong quán cà phê Bong Giay. Có hai nhà thơ trẻ lúc đó là Bùi Chat và Trần Nguyễn Anh (Tin tức giải phóng Sài Gòn). Dù sao, câu chuyện là dung nham, Bùi Trò nói: “Bạn có biết không? Thảo Phương bị bệnh nặng. Bệnh viện đã thử, nhưng dường như thiếu thuốc! Bác sĩ đã gửi anh ấy về nhà!” Trần Nguyên Anh mở to mắt. Có vẻ như anh ta không thể tin được. Đối với tôi, anh ấy bây giờ là một phóng viên người Việt từ miền Bắc. Bây giờ anh ấy đang đi đi lại lại ở miền Nam, và thực sự đã bỏ lỡ “Gió mùa Đông Bắc sẽ hạnh phúc” trong những bài thơ của Shao Fang! Tôi ngạc nhiên vì tôi chưa bao giờ nghe nói về bệnh của bạn! Ngay cả một người bạn của tôi là một nhà sưu tập gần đây đã nói với anh ấy về những bức tranh mới của Shao Shao. Anh cũng có kế hoạch tài trợ cho cô, vì theo anh, các nhà thơ thường ngạc nhiên. Chính xác. Có một sự đồng cảm bí ẩn giữa thơ và hội họa. Hãy thử một bức tranh của một người phụ nữ trẻ, Nhà Nam, nhà thơ xuất bản gần đây Trần Dân Biệt Tự do mong muốn hoặc tên của một tập thơ, Dan, dịch giả D & # 432; Tú. Từ bút đến “ăng-ten”, nó rất “rõ”, sáng và rõ. Nhà thơ của hội họa có một loại “năng lượng”, từ “chìm” ngôn ngữ đến “tia chớp” của màu sắc. Gần đây, “nhà thơ” ngày càng chuyển sang vẽ tranh. Nó gây được tiếng vang trong dư luận, đặc biệt là các nhà thơ Ruan Guangtai, Ruan Guochang, Fan Wenxian, Xu Uoc, Li Xijin, Chen Enxiong, Lê Minh Quốc, Ruan Khac Phúc … và Shao Fengxiong? Lên kế hoạch để xem có thời gian rảnh trong tuần để thăm anh ấy một thời gian không. Trước khi tôi không thể tin được, tôi sẽ chết.

Tôi chỉ là một người chị nghệ thuật yêu thơ và viết thơ, vì vậy trong bài viết nhỏ này, tôi muốn thắp một cây nhang hình trái tim trên mộ, chưa vào cỏ. . Gọi là thơ tình. Bài thơ tình yêu bé nhỏ. Trong xã hội công nghiệp bụi bặm này, Ui chao là một bài thơ tình yêu thiêng liêng, mong manh và mơ hồ. Khi chúng tôi thường được mời học tại Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Thành phố Hồ Chí Minh, Nhà Văn hóa Thanh niên và Câu lạc bộ Văn học Thanh niên Thanh Đoan, hai chị em biết nhau. Thảo Phương vẫn buồn. lạ. Một nét mặt bất ngờ, lo lắng, tái nhợt vẫn xuất hiện trên khuôn mặt anh. Một cái gì đó không đầy đủ. Chưa nói. Đừng cười. Chỉ có thơ là tốt nhất. Thảo Phương hiếm khi có “tuyên bố” về thơ, nhưng tôi nghĩ cô ấy có xu hướng làm thơ tự do.

Cô chỉ thể hiện bản thân theo kiểu này, đắm chìm nhất trong thơ. Con sâu của cô vô tình bị đóng đinh, sắc nhọn như một cái chai, đọc một mùi kinh tởm, và thật khó để một người phụ nữ coi nó như một bài thơ: “Hôm nay ai đang uống trên bàn?” Suy nghĩ liên quan đến các vấn đề xã hội. Trong bài thơ này, “Người đàn ông sinh ra bởi phụ nữ” tập trung vào những tác phẩm phi thường này. Tuy nhiên, Thảo Phương không nổi tiếng với giọng thơ “thế tục”, mà vì hơi thở ấm áp, cảm giác trưởng thành và chân thật.911, em gái của phong cảnh, em gái của thiên nhiên. Nói cách khác, nếu bạn đặt “người thật” sang một bên, có vẻ như Shao Bang đã thành công trong “người đáng tin cậy”.

Trong số bốn bài thơ anh xuất bản, bài hát không gian thời gian là ấn tượng nhất vì “bản chất tiên tiến” của nó. Khi mới sinh ra, trước hết, tập thơ được in bằng tiếng Việt và tiếng Anh. Người thực hiện quá trình chuyển đổi này là nhà thơ Pan Dan. Phan Dan viết vài dòng: Là một người yêu thích thể thao trong “ma trận” thơ, cuộc đời anh hỗn loạn giống như thơ. Thơ anh là tất cả những cơn thịnh nộ và đầy những khoảnh khắc đau đớn. Tôi thực sự thích thơ của anh ấy, vì vậy khi tôi thấy anh ấy chấp nhận dịch thơ của Shao Fuwang, tôi rất quan tâm đến nó. Theo bản thảo, tập thơ cũng có phần tiếng Anh của con gái anh ấy là Phan Linh Dân .

Ấn tượng mới của bài hát lúc bấy giờ là nhà thiết kế đề xuất thơ là một nghệ sĩ. Đồ họa nổi tiếng Nguyễn Tri Phương Đông. Lần đầu tiên trải nghiệm từ “được tối đa hóa” trong một không gian hẹp để lộ tất cả các vũng nước của nó. Do đó, nghĩa rộng của các chữ cái trở nên lớn hơn và nhỏ hơn, các chữ cái phổ biến, chữ rock, chữ ngược, chữ treo, từ móc, từ tính toán, chữ phủ định … Nhà thiết kế cố gắng giảm kích thước phông chữ càng nhiều càng tốt Thu thập linh hồn của trường phái thơ được đọc rộng rãi nhất. Là một người gần gũi với Nguyễn Tri Phương Đông, tôi đã chia sẻ ý tưởng về cuộc cách mạng tượng trưng này từ gốc đến đỉnh thông qua anh ấy. Những bức ảnh cũ của nhiếp ảnh gia Dương Minh Long nên được đưa vào. Nói tóm lại, Shao Fuxiong trong bài hát của Time Time đã mở ra một cách để đưa thơ lên ​​một tầm cao mới. Shao Fuwen có rất nhiều điều để cải thiện và mở rộng ranh giới của thơ Ý thức mạnh mẽ. Ngoài thời thơ của bài hát, thơ anh vàHãy nhớ rằng, thường xuyên nhất được đề cập là mùa đông không có tiêu đề. Phú Quang hát bài hát Nỗi nhớ mùa đông qua âm nhạc. Nếu tôi nhớ chính xác, bài thơ này lần đầu tiên xuất hiện trên báo Tuổi Trẻ, bên cạnh bài báo mà cô đã phỏng vấn vào giữa những năm 1990. Lời bài hát không thay đổi nhiều so với văn bản gốc. Tuy nhiên, mọi người không còn quan trọng để trở thành “một nửa linh hồn” của thành công hiếm có này. Trước khi ngọn lửa ký ức sụp đổ, dòng đau đớn của “Sống ở miền Bắc”: “Dường như bất cứ ai đi qua cửa / gió mùa Đông Bắc đều sẽ hạnh phúc / Lá đỏ nhỏ màu vàng rơi / Để lại cho tôi chiều nay.” Cũng có những bức tranh như Levitan Mùa thu vàng trong ảnh đẹp như hình ảnh: “Cách đi mùa đông / dòng sông với cát trắng và cát / Cách đi đến mùa đông / cây cầu mùa thu bị gãy …” Thảo Phương tin tưởng vững chắc vào bài hát “bất tử” của cơ hội tại Cung Văn hóa Thanh niên để giao lưu với những người yêu thích văn học. Tôi vẫn nhớ bạn nói về mục đích của mỗi cuộc đời, trải nghiệm của mỗi nhà thơ biến mất giữa chừng và bạn tin rằng qua bài hát này, những người yêu nghệ thuật sẽ luôn nhớ đến Thảo Phương. Đối với một nghệ sĩ sáng tạo, tôi tin rằng công việc và hành trình sáng tạo của anh ấy rất hạnh phúc. Shao Feng là một trong những trải nghiệm hạnh phúc như vậy …

Tên thật của nhà thơ Shao Feng là Ruan Maixiang. Thành viên của Hội Nhà văn Việt Nam. Cô sinh ra ở Ninh Bình năm 1949. Tuy nhiên, trong những bài thơ song ngữ của Thời gian, cô đã sinh ra Vi Bỏ Bắc. Thảo Phương có bằng cử nhân sinh học tại Hungary. Trở về nhà, cô dạy ở trường Cao đẳng Giáo dục Đà Lạt được 8 năm. Sau đó, cô chuyển đến Trường Kinh tế và Quản lý Trung ương với tư cách là một thủ thư.

Tên của nhà thơ Thảo Phương đã được xác nhận từ năm 1990, khi bài thơ đầu tiên “Thảo Thảo” được xuất bản. Sau đó là các tập phim “Bài ca đau khổ”, “Phụ nữ sinh ra bởi đàn ông”, “Bài hát của thời gian”, “Con ốc sên” (tập truyện ngắn) … cô được khen thưởngTạp chí Von Nager 1989-1997.

ơi Bành (Thảo Phương) cũng viết kịch bản. Cần lưu ý rằng kịch bản phim Zampi xông đã bị đánh cắp từ các tài liệu của đạo diễn Lu Yueyue (Hãng phim Jiefang). Nhà thơ Thảo Phương phát hiện ra mình bị ung thư sáu tháng trước. Cô ấy chết lúc sáu giờ chiều. Bà đã 59 tuổi tại nhà vào ngày 19 tháng 10.

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top