Loading the content... Loading depends on your connection speed!

Nhất Chiêu: “Tìm hiểu sự trỗi dậy của Kiều”

In: Sách

Tại hội nghị “Kiều et labeauté” vào ngày 20 tháng 6, nhà thơ và dịch giả Nhật Chiêu tuyên bố rằng việc sử dụng tiếng Việt của Nguyễn Duảng có nhiều ý nghĩa, do đó cải thiện triết lý ngôn ngữ của việc nhập thơ. Ông nói: Ngôn ngữ của chúng tôi chưa bao giờ gợi và cảm xúc như những bài thơ của Ruan Du, Hiệu quả của giao tiếp đến từ sự kết hợp của các từ sáng tạo, vì vậy không thể giải thích được ngay lập tức. Câu

Tiến sĩ Bùi Trần Phương (trái), nhà thơ và Bản dịch Nhất Chiêu (phải) đã được thảo luận tại Thành phố Hồ Chí Minh nhân kỷ niệm 200 năm ngày mất của nhà thơ vĩ đại Nguyễn Du (1820-2020).

Sau đó, nhà nghiên cứu đã phân tích một số cách sử dụng chữ viết. Câu 2846: “Tình yêu cũ và mới thân mật nhất và tốt đẹp nhất” thể hiện khi Kin Trọng Kiều và Fan ở bên nhau. Theo anh, trước Ruan Du, không ai sử dụng thuật ngữ “ân sủng của tình yêu”. Châu Âu cũng có những lo lắng. Thuật ngữ “au” bao gồm tình huống của Trọng: em trai, nhưng trung tâm của làn sóng được gọi là Thúy Kiều. Ông nói: “Nguyễn Duk kéo nhau ra, rút ​​ra, đào tiếng Việt và vẽ với sự kết thúc của thế giới ngôn ngữ. Ngoại trừ Nguyễn Du, dòng ngầm của Nguyễn Du không có người thứ hai.” – Vâng với “Kiu and Beauty “Công chúng quan tâm. Ảnh: Facebook

Nhất Chiêu giải thích cách gọi “sắc đẹp”. Anh lấy cảm hứng từ câu Kiều: “Vẻ đẹp / sự toàn vẹn của cơ thể là gì?”. “Vẻ đẹp” của Nguyễn Du có nỗi đau của cuộc sống hàng ngày. Sống yên bình như Fan, sống trong nhung như Huon, hay sống trong hỗn loạn như Keio trong 15 năm đều có những khó khăn riêng. Do đó, người đọc cảm thấy đồng cảm và đồng cảm với những người trong bài thơ. Ba quốc gia này được đặc trưng bởi sự kiên cường, tinh tế và vẻ đẹp của Việt Nam trong thời kỳ khó khăn. Trong “Những kiệt tác văn học phi phương Tây”, tác giả Thomas L. Cooksey (Thomas L. Cooksey). Viết: “Kew là con người”. Để tìm hiểu thêm về giao ước, đó là tìm hiểu giá trị của những người được phái đi trong thời đại Ruan Du.

Trong cuộc trao đổi, nhà thơ trữ tình Cao Minxian của bài hát ru đã giải thích “Liu Jiyue”. Video: Quỳnh Quyên .

Nhân kỷ niệm 200 năm ngày mất của Du Du Định, nhiều chương trình và hoạt động đã diễn ra, ví dụ: bộ phim tài liệu “Great Duo Nguyen Du” được quay với chi phí 15 tỷ đồng, và lịch sử múa ba lê sử dụng hình ba chiều Công nghệ nhiếp ảnh của de Kiều được phát hành vào ngày 20 tháng 6 tại Nhà hát lớn TP HCM tại Nhà hát Giao hưởng Thành phố Hồ Chí Minh (HBSO). Phân tích và nghiên cứu “Động lực để nói” trong “Cốt truyện”, “Triết lý bói toán” và “Cốt truyện”: Từ ngây thơ đến thế giới … Ông là tác giả của nhiều bài thơ nổi tiếng và mới, ví dụ: “Mặt nạ mưa”, Gió và chuông bay đi trong “Người ăn”, và lời tiên tri về sương đã đến, tôi là một người khác ……

Quỳnh Quyên

By: admin
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

CommentName required Email required Website

Back to top